ランゲージ→ラングゥィッヂ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
大名古屋ビルヂング(dai-nagoya-birudingu) そうだね。
表記に限界はあるにしても、ラングウィッヂぐらいなら別に無理ないもんね。
日本人が発音するのに無理のない範囲で現地語に近づけた方が良いね。 もう普通に日本語として根付いてるような古いのはもうええんじゃね むしろ合わせる必要あるのかっていう。
正確さがほしいならカタカナ使わないで英語で書けよ >>12
何故h発音してないのかね・・
コックニーなら母音も違うし
オゥなんてならない ラテン語はラテン語の発音でいい
コエラカントゥス(-us) 綴りまで復元するんかい?
んじゃあよ、
economy
は
綴りを復元して
oeconomia
オエコノミア
かいな?
mnemonic
は、
mnemonicus
として、頭ンところはカナ書きできないような発音だべ? 漢語を取り入れたときにもひとまず二重母音の「エイ」は忠実に音読みに反映させて、発音は無意識に長母音にしているだけなのに(系、泥など)、
なんで英語からの「エイ」の音は、「エー」と表記の段階から日本風にしてしまったんだろう。メインでもジェイムズでもベイコンでも別にいいじゃない。発音するときにエーにすればいいだけで 漢語を取り入れた時は、実際に「エイ」と発音していた。
英語を取り入れた時は、もう「エー」と発音するようになっていた。 >>22 オウもオープン、オールド、ゴールドと長音にして表記しているが、オウのほうが忠実だな。 音韻と音声は違う
アメリカの方言では実際に二重母音ではなく長母音として発音している 土佐弁ではエイ、オウを二重母音のまま発音するらしいな。 フランス語になると eiもaiもエ、ouがウ、au,eauがオ、 oiがワと短音になるな。
仏語には二重母音がないのかな。 >>35 そういえばje suis japonais.のsuisも二重母音だな。 >>35-36
半母音との組み合わせとして音韻上は扱われるためフランス語には多重母音は存在しないことになってる yeah!を多くの人が「イェイ」って転写してるのが気になる
「イェア」か、せめて「イェー」にしてほしい
yeaならイェイだけど、堅い言葉だろ? 謝謝 は シエシエなのに、
何故かシェイシェイと広まってる
何故逆になってるの? 最近ヘイト・スピーチというのが流行っているが、ヘート・スピーチにしないのはなんでや。 近年普及した語だからではないか
レイプrapeやレイヴrave、テイストtasteなども 日本語には/ei/と/eː/に音韻上の区別がないのか 形態素をまたぐ-e i-のように母音エとイを隣接させてかつ別々に発音することは可能。
音韻の区別がある。英語の長いaを入れるときに二重母音をまねずに単母音エーにしただけだ。 >>49
魚類のエイは元々「えひ」って言って和語だから>>48の言ったことの実例で/e/と/i/の短母音2つで構成されてる オトコの副業ナンバーワン!?
イケメン&トーク上手ならOK
安心の業界最大手です★
メーンズ ガーーデン
って検索してみてください♪
まずはサイトを見てみてくださいね!
※正しいサイト名は英語です。 >>34
あるよ。
英語の二重母音は前側が長い、フランス語だと前側が短い。 エキゾチック → イグザティック
エキゾティシズム → イグザタスィズム hierarchyはヒエラルキーって書かれるけど最近ハイエラルキーみるようになってきたね なんだその中途半端な表記はw
ハイアラーキーにでもしろ reggaeはなぜ「レゲエ」が定着したのだろう?
草創期には「レゲイ」もあったはず。
「エ段音+エ」で終わる語は「レゲエ」と「バレエ」しか思い浮かばない… >>69
energyもエネルギーって書かれるけど最近エナジーみるようになってきたね エンターテインメントと書くところを>80式に書く人が多いからでしょ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています