私 → 丁寧だが、ネット上などでは性別が不明になって女と思われたり、オカマ、ネカマと思われる可能性がある

僕 → これも丁寧だが、子どもの用いる言葉でもあり、幼稚、ぶりっ子などの印象を与える。

俺 → 丁寧ではない。


あなた → 一般的で丁寧だが、よそよそしい印象を与える場合も。

あんた → 「あなた」が変化したものだが、これだけで急に上から目線という印象を与える。2chで「お前」より少し丁寧なつもりで使ったら、「あんたと言われる筋合いはない!」とキレられた。

お前 → 丁寧でない。2chにおいては通常時でもよく使われるが、実際の生活では親密な関係でないと使えない。親密でないのに使う場合は相手を見下していたり、喧嘩の時である。

君(きみ) → 学校などで、親しくない相手、初対面の相手をなんと呼ぶか困った時などに使う言葉で、この場合少し丁寧にしようという意味合いのことが多いが、文脈によっては上から目線ととられる。

あの人→よそよそしく感じられる場合も。

あいつ→乱暴である。

彼/彼女→外国語からの輸入か?そのため か、中立性は問題無いものの、「彼女」はガールフレンドの意味と勘違いされることも。






あ〜
メンドクサ。
you、I、my、me、he/sheのどれだけ楽なことか。

たくさん言い方があるのは豊かなことかもしれないが、話し手(書き手)と聞き手(読み手)の考えが一致してなければ誤解を生むことが多く、やはり使い分けに気を揉み、困ることも多い。