フランス語を語るスレッド [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フランス語のメール来た
送り主はたぶんイギリスの某アーチストのライブで知り合ったフランス女性
ネットで翻訳してみたけどイマイチ要領を得ないので
どなたか訳してもらえませんか?
Bonjour
Comment vas tu? De notre côté, ça va tout doucement...
Pouvons-nous échanger par mail ? j'ai une demande très urgente à te faire, J'attends ta réponse.
Bonne journée, à très vite.
PS: Je tiens à te dire que je ne suis pas joignable au tel. >>21
ここは知恵袋じゃねえんだよカス
さっさと失せろ どうやらフランス語の詐欺メールだったようで
知り合いのメルアドの国名だけが変えられてて
「フランス語読めないから英語で送って」と返信したら
またフランス語で「2000ユーロ必要」って返信が即www
お騒がせしました〜 >>23
おまえネット切った方がいいんじやないか
世の中怖いぞ …ハァッ!ヴォオーホォーハァーハァ゛ー!! これはっ!ジャパリコ↑イ↑ン↑だっ!!
昔パークで使われていた通貨でっ(早口) あ゛アッァッ↑通貨っていうのはっダ↓ナア♪↑↑
イマのォ!ジャパリまんの↑!ようにィ! イーローンーナー↑モーノートーォォ!
ハァァッ!?ヒ゛ア゛ァア゛ァァ~!! な゛ん゛だごの゛や゛ろ゛ぉ゛ー!! ヴぉーれぇーー↓!!! キッキッキシャー!!! 宮下志朗は博士号も取れなかったFランおバカ教授
フランス文学とかいう社会に何の価値ももたらさないものを研究して何の役にも立てずに死んでいく老害 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ EUでは六法全書はすべて同じ内容になってる
ただ、文法がややこしいゆえに間違える日本人は多い
文法に関しては、スタックの順番は、文章を読むときに皿を積むように単語を
積んでいき、上から当てはめていくことでそれらしい内容になる。ちなみに
返り点を打つのは時代遅れ。キューの順番は、上から読んだら上から当てはめてく
つまり我々の言葉の覚え方がこれ
フランス語は全部がスタックの順番
ドイツ語は動詞までがキューの順番で、動詞よりも後がスタックの順番
スペイン語は動詞よりも前までがスタックの順番で、動詞よりも後がキューの順番 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
1B2F8 英語の名誉honorとか時間 hourとか
頭のHを発音しないのは、フランスから発音が輸入されたからと考えて
いいんですか? パブリックビューイングでサッカー見てたセネガルのおじさんの発音は「ブレマン」だった >>35
発音が輸入されたという表現は不自然かな
発音だけが入って来たわけじゃないからね
フランス語に由来する単語で発音もフランス語の影響を受けている 百年戦争の敗北でフランス語の語彙がたくさん流入したんだろう いんちき病院です。受診することはお勧めしません。
札幌ひばりが丘病院 麻薬取締法違反
https://youtu.be/OwDmh4BRq_0 7/12(木) 7:22配信
W杯フランス代表の弱冠19歳、キリアン・ムバッペ。現在、日本ではカナ表記で「エムバペ」とするメディアが優勢。だけど実はこれはには問題がある様子。理由は以下。
Mbappe はアフリカ系(母方のアルジェリアもしくは父の母国カメルーン)の姓。
よって表記は本来の音を、おそらくフランス領だった時代にフランス語のアルファベットで表現したもの。
だとすると、仏語表記から探った読み方よりも、本人や家族が発音にしているように「ム」から始まるのがもっとも正解に近い。
しかもアフリカ系フランス人たちがSNSで指摘しているところによると、「M」と「b」を決して分けて発音してはいけないらしい。
ではなぜ余計な「エ」が付いてしまったのか。 仏語には「M」とその直後の「b」とで始まる単語はまったくと言っていいほど存在しない。読みづらい、発音できないし、なんだか気持ち悪い。
だったら「M」を「エム」って読んじゃおうぜ! だってほら、本人が自己紹介するときもキリアンの「ン」とムバペの「ム」の間に何か母音入ってるじゃん!
絶対「エ」だよ! フランス語だと「エ」がないと成りたないよ。もう「エ」ってことにしちゃえばいいよ! という人も出てきた。
これはよくあることで、たとえばアラビア語圏であるアルジェリアのMzab(ムザブ)人のことを、「Mzabite」と表記していたのに、「M」と「z」の間に母音が入っていないのは仏語として成立しないため、
いつの間にか読みやすいように「o」を入れて「Mozabite」と表記するようになってしまったり……。
言ってみれば日本語で「Venezia映画祭」が発音しづらいのでいつのまにかまったく違う音の「ベネチア映画祭」表記がマジョリティになってしまったのと似ている。
「エ」付きは見逃したとしてもまだしかし、「エムバペ」表記には問題がある。なぜなら「m」はあくまで「ン」だから。
英語でも唇を閉じる「b」「p」など破裂音や「m」など唇を閉じる直前の「n」は特殊な場合を除き自動的に「m」の口になるので、「ム」の音になるが、あくまで子音のみ。
ところが、これを「ム」と表記してしまうとどうなるか? 日本語の「ム」を正しく読まなければいけないアナウンサーたちはどうしても「m」の音に母音を付けざるをえない。
仏語で表記すると「me」もしくは「mou」に近い音になってしまう。
ただでさえ元々の発音に「エ」が添加されているのに、「エムバペ」をアナウンサーたちが必死で滑舌よく読めば読むほど、本来のMbappe から遠ざかり、Emoubappeと書かれたものを発音しているかのように聞こえてしまう。
それが今の時代SNSに載って世界中に発信されてしまうのだ。もし怠惰なフランス人が読んでいるように、頭に「エ」の付いた発音を表記するなら「エンバペ」と表記した方が正しい。
同様に「ムバペ」もMoubappeに聞こえるので、「ンバペ」のほうがいいが、本人の発音を基準にすればこちらのほうがまだマシ。 ちなみに小さい「ッ」が入るのか問題も勃発しているようだけれど、これも音のリズムからして入っても間違いではない。子音が重なる「ff」「pp」などは平時では「ッ」の音は入らないけれど、勢いが付いたとき、特に中継など早口で繰り返すときは入てしまうものだから。
そしてなによりも、「ムバペ」とすると「ム」が強調されてしまうところ、「ムバッペ」では「バ」がより強く発音されることで、「ム」に付属する母音が弱まるという効果がある。
いずれにせよ言語は想定外の名前に弱いので、表記が多少ぶれるのは仕方がないけれど、今は多様性の時代。さまざまな国からきた人たちがもつ、名前も含めた文化のルーツを尊重することが重要になってきている。
その証拠に入団会見時のサンジェルマン側による紹介時も、フランスの公共放送F2でも民間放送TF1でも「エ」を発音せず、本人による読み方を採用している。
間違ってもアフリカ系フランス人の名前の発音を参照するのに、英語圏の人がドヤ顔でYouTubeにあげた「Mbappeの発音の仕方」なんて動画にひっかかるのは避けたいもの。言語覇権とはその人の、その国の文化リソースを破壊するものだから。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180712-00010001-elleonline-ent 確かエムボマもそうだったはず。
>>43
日本で再現するならンバペが一番近くなるな。
エムバペとかややこしい。エムベパ?と思った 普通のフランス語の転写ルールに基づくなら「エンバペ」
しかしマスコミは外国語なんてどうでもいいと思ってるし速攻で記事を作らないといけないから
外国人の名前表記を適当なローマ字読みや好き勝手な呼び名ででっち上げる
そしてそれが世間にも広がる
当該外国語に詳しい人間だけが眉をひそめる 間違った動画だとエmパペと発音してるけど、wikiにも書いてあるように最初のeは曖昧母音にするように訂正されてるっぽいな 習近平だってしゅうきんぺいじゃないが、何の問題もない
どうでもい話だ 本来はmbでひとつの音なんじゃないか?tsを分けて発音しないように
おそらくバペとマペの中間みたいな発音なんだろうけどフランス人だし出身もフランスなんだから普通にエンバペでいいと思う
それよりウンティティのことをユムティティとかふざけた書き方した新聞をどう思うよ >>50
バントゥー諸語の音則が、開音節且つ子音の連続を認める且つ他の子音に先行する鼻音が語頭に立つことを認める
というものだから。 前回ベルギーのウィルモッツがオランダ語とフランス語でインタビュー受けてたが通訳はフランス語しかわからなかったみたいでオランダ語スルーしてたな 普通のバントゥー語は、開音節で子音連続も原則としては出現しないが鼻音は例外という感じだろ
「『ん』が語頭に立てる日本語」を想像するのがわかりやすいと思う >>56
ちゃんとって何だよ
そりゃ外国語話すときは必要に応じて軟口蓋鼻音を使うけど
日本語話すときに語中のガ行を軟口蓋鼻音で発音するような時代錯誤なマネはしてねえよ 以前はNHKのアナウンサーは完璧だったので標準語だったんだろうが
最近は半分位のアナウンサーは鼻濁音が出来ていない 鼻濁音が標準音なら、駅名に併記しているラテン字とか
品川はShinangawa、巣鴨はSungamo、目黒はMenguro って書けよ。 日本語発音辞典では鼻濁音はカ゜と表記され、ガと区別されている 未だに東日本の蛮族どもは古臭い発音に固執している
滑稽と言ったら無いねえ 世界救世教・東方之光・MOA
の内部では毒物や薬物による信者の暗殺が行われている。
お茶に細菌を混入させることにより、施設内で体調不良を訴えることなく、
一週間以内に発病させ、病院で死ぬ。なんの証拠も残らない。
オウムと同じように多数の優秀な医師が教団施設には勤務している。
港区にある高輪療院には常時医師が5-6名在中していて、保険適用の
アドバイスを行っている。
健康科学センターもあり、研究者や学者もいるが、暴力団山口組との癒着もあり、
生物兵器の培養が行われている可能性もある。
炭疽菌などをお茶に混入させて死亡させているとすれば、
オウム真理教と同じ警戒レベルの、生物兵器テロ組織とも考えられる。
http://www.mhs.or.jp/
現在、教団内では暴力団による宗教を派閥で乗っ取る方向で進められていて、
東方之光による、教団の独裁が計画実行されている。
公安調査庁はこの組織の内偵を徹底すべきだ。
オウム真理教に次ぐ日本社会の脅威である。 宮下志朗 (←放送大学の左翼教員, 仏文)
安全保障関連法に反対する学者の会(左翼団体)に賛同し署名
抗議声明
>与党自由民主党と公明党およびそれに迎合する野党3党は(略)戦争法案以外の何ものでもない安全保障関連法案を参議院本会議で可決し成立させた。私たちは満身の怒りと憤りを込めて、この採決に断固として抗議する。
>こうした第3次安倍政権による、立憲主義と民主主義と平和主義を破壊する暴走に対し、多くの国民が自らの意思で立ち上がり抗議の声をあげ続けてきた。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、主権者としての自覚と決意をこめて表明する。 comment prononce-t-on ce mon ?
は、この言葉をどう発音しますか?
という意味らしいですが、 ハイフンは何のために付いているんですか? フランス語って
「しゅるどぅゔぬぅ」
みたいなイメージ 旅するフランス語に出てた日仏ハーフのニノンちゃん、かわいい (*´д`*) >>84は>>82宛だったわ je sui desole (´・ω・`) NHKのアラビーヤ・シャベリーヤ見てるけど、モロッコアラビア語はフランス語の語彙が多いね 旅するフランス語の柄本弾は、表情や声がなんとなく昔の林田遼右先生を思い出させる >>94
林田先生、懐かしい。
きちんとした、フランス語学習番組でしたね。
あのスタイルに戻して欲しい。 au revoirって オヴァにしか聞こえないんだけどなんで??
reはどこに行ったの? または人生の先輩からいっていたのだけど大友知世先生の知識等でフランス語に上達した人がいるとも伺いました。
「フランス語 大友知世」
でgoogle検索してみるのでしたら見られるのために上達したいなら探索することをお勧めします。
LC2 >>102
どこにも行ってない
ちゃんと発音されてる
聞きなれない音をあなたの脳が無視してるのかもね 日本語でパリって言うけど現地人はパリスって言ってたような ハ行とも違う音だけどな
日本人にはそう聞こえなくもないが なんか久しぶりに聴き心地のいいフランス語聴いた感じがした。女性騎手の人 >>111
はっきり発音しないHに近いな
Hを発音しないから慣れないうちはHの発音くらいの方が伝わる。 Miyuki, une femme mûre qui est plongée dans le sexe avec son apparence ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています