女性語・女ことば
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語は性差がある言語です
女性語に語ってみましょう
論点1 女性語は体系化、文法化しているのか又はできるのか
論点2 女性語は文語なのか
論点3 女性語はなくなりつつあるのか
などなど 女性の私は、年を重ねるごとに女性言葉を使うようになったように思う
女性言葉だけでなく、丁寧語とか副詞とかも
「どうもこんにちは」「あら、ありがとう」「私は好きよ」とか中高生のときは言わなかった
世間もそうなのかしら 文法文法喚いて大暴れしているのって要はガイジだろって思う
野に放つと迷惑だし、いつも通り国文学科に置いておけよとかも、実際その通りかも
ンフッ、鼻で笑ってしまったといったところかしら >>71
アスペルガー症候群でしょ
自閉症とか色々あるけど強迫性人格障害とかも併発してそう 年配の女性が女性言葉使うと上品な感じがするね
お孫さんに話かけるときとかも 小説を読んで
これは男性の発言か女性の発言か
区別できるのかが問題だ >>69
分かる
子どもの頃はサザエさんのしゃべり方ダッサと思ってたけど今あんな感じだわ >>78
笑うときもうふふなんて声が自然とでるようになった 教育なのか文学やTVの影響なのか
時々「わ」「かしら」は出てくる 私は2ちゃんの影響で、だわ、かしら、使うようになってしまったわ >>82
キジョ板で、わね、わよ、かしら、とか使ってるうちに日常でも使うようになってしまう住人が意外といるのよ 批判が的を得てないんだよな。
まず業務で高校数学が応用として使える時点で、世の中の上側1%以上なのよ。
アク界隈はお受験からのエリート教育で育ってるから、世の平均以下がちゃんと認識できていない。
残念ながら需要が存在してしまうわけですわ。高校数学の範囲だろうが何だろうが知らんがな。
あと、純粋な高等な数学になればなるほど、応用が狭まっていく。平たく言うと役に立たない。
なんでそんなものと比較するのか意味が分からない。好きなら勝手に博士課程でも行ってろ。
そして、哀れにもアク候補生として入社して、想像以上に日本社会の企業文化に揉まれ疲弊し、
自分は東京一工のエリートなのにこんな試験にも受からないクヤシイ!!みたいな人が、
5chで見えない敵をたたいて必死にもがいているんだな。憎むべきはその選択の損切りができない自分自身なのに。
だから、嫌ならやめろよと。クソ試験と思うなら今すぐやめて転職なりしろ。何事も中途半端が一番良くない。 洋楽の吹き替えが男女のセリフ共に気持ち悪くてしかたない
洋画というか吹き替え全部そう
インタビューとかドラマとか海外通販番組とか通販番組とか
声優が西洋人(というかアメリカン)に自己を投影して陶酔してんだろあれ だいたい実際に日本語できるアメリカ人はあんなムカつく日本語喋んねーし
公式の(公共媒体に載るような)インタビューとかでタメ口のわけねーだろ 吹き替えはセリフの長さを合わせなあかんから
不自然な日本語になるのも多少はやむを得ない 女が中性的な口調をするようになってる反面むしろ男による男言葉の方が目立つ
「だよね」が中性的だとしたら「だよな」とか「だろ」とか言うような類
女に使わせたらギャルっぽい 「そうやね」
男女どっちでも使う
「そうやな」
やや男っぽいか 今なら「でしょ」の方がよほど自然かつ女性っぽい
もう「わよ」とか「かしら」とか挙げてる奴は時代錯誤だろう >>96
>「わよ」とか「かしら」
それはオカマ語 そもそも終助詞だけで性別を表そうとするなんて単純なことは男も女もしてないんだよな
構文単位で微妙な差異があることはドラマとかTL漫画とか写実的に女を表現しようとする作品を見てりゃ明らかだ
女言葉ってよりは女口調ってほうが現実に即している
(「でしょ」は女房語の「女は丁寧に表現しようとするものだ」の精神を汲んだれっきとした女言葉だと思うけど) ど真ん中の女言葉を学びたいならキャバ嬢の話し言葉をコーパスにするのが手っ取り早い
おだて上手のキャバ嬢とかの「そうなんだ〜すご〜い」みたいなのにしても字面だけで女が発したものだと無理なくわかる
キャバ嬢の言葉が女言葉のど真ん中だよ 時代遅れの研究者の頭の中の想像上の女
「あら、雨が降っているわね。」
女
「うわー雨降ってるね」
男
「なんだよ雨かよ」
構文レベルで違うとはこういうこと >>100
>「あら、雨が降っているわね。」
オカマ臭い >>102
だからこそ学者の想像上の話し方だと書いてるだろ
>>97もそうだがただオカマと言いたいがために噛み合わないこと書き込んでこなくていいから ゆっくり動画での魔理沙の喋り方が「~だぜ」口調や
「~だぜ」口調は男の喋り方ということになってるけど
ゆっくり動画での魔理沙の「~だぜ」口調への「女の子らしくない」という文句は聞いたことがない
「~だぜ」口調は男っぽい喋り方という感覚がすでに消滅した証左やな
「~だぜ」口調の女も現実に存在するし 男言葉から男性的の部類になったんちゃう
終助詞のぜはやぜやら使う方言も話に入れたらややこしなるけど、女性がだぜ使うてたら普段そういうこと言わん性格やったとしてもおかしいことは全然ないけどその文からは若干男勝りの印象を受ける ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています