なぜ和製英語は幼稚なのか
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>98
わざわざ使う確率が低い表現をしなくてもいいのにって事ですね >>101
わざわざ上げてくれなくていいよ
上げるならネタ書いてあげて >>99
368 バヤ坊(ジパング) [US][sage] 2020/10/09(金) 05:01:19.78 ID:Vl5rCBO40
というか今回はマスコミは後追い
主力はネットのマウンティング愛好家
自民党の外交部会でネットの受け売りで話題にしたアホがいて、そこからようやく報道
381 みんくる(SB-Android) [US][] 2020/10/09(金) 12:10:59.19 ID:hXqVuSCe0
ネットやってない人は「自民党外交部会から始まってデーブスペクターで終わる」みたいに見えるかもしれんけど
Twitterでは2、3日前からやっていて、しかも既に「間違っていない」という指摘がかなりあった
自民党外交部会は負け戦を別の場所に飛び火させて、行った先でまた負けるみたいな器用な恥のかき方をやらかしているぞ
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1602131707/
【朗報】菅総理の英語、全く問題なかった
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1600005260/446
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 360 現代の日本語とは何だったのか?
自分はGiven?
あなたはアーター?アーサー?arther
人はHitだろな? Gripはグリップ?Cripクリップ?リップ。
栗でもあるのだろか? >>18
「今までに使われた事のある組み合わせしか通じない」とか言い出したら
辞書に単語一個一個の意味が載ってる意味がないよなw カタカナ語馬鹿は言語能力が低いから語彙力も無いし表現力も乏しい。
それを隠すために他人からは分かりづらいカタカナ語で濁しているだけ。
外国語(専ら英語)ではそれっぽくなるという利点を活かしているのかもしれないがカタカナ語を原語に直し和訳した時その稚拙さが露わになる。 事実として英語では別の単語でも国内ではすべて一つの英単語に成っている。例を挙げたら切りが無い。
「英語力を付ける」ということの真逆のことをしているのだ。
アメリカ英語は本場イギリスより稚拙だが日本英語はそのもう一段階上の稚拙さである。 脳死で借用してきた歴史が長すぎるからその性格というか体質がまた戻っているだけか
明治時代から戦前の和製漢語を生み出していた頃が日本の全盛期かよw情けねぇ 幼稚すぎるから幼稚であるということにすら気付けない倭猿w http://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/english/1552040728
【吉報】
「電子マネーをチャージ(charge=入金)は意味不明な和製英語で海外で通じない」
という俗説を断固支持するマンがとうとうEnglish板に殴り込み
→「辞書に載ってる」で何事も無く爆発四散 >>18
ネイティブって日本語で言えねえのかよ馬鹿がw >>18
ネイティブって日本語で言えねえのかよ馬鹿がw >>18
ネイティブって日本語で言えねえのかよ馬鹿がw >>136
そもそもそこ編集してる奴って英語に詳しいのか? Shipで疾風浴びる。
Shipに乗りながら湿布する。(ボイラーで火傷)
Shipで失敗 結局、「カタカナ語(和製英語)は日本語」と割り切るしかないね
和製漢語は日本語として当たり前になっているから、誰もおかしいとか、間違っているって言わないもの
中国語はSVOなのに日本語はSOV。だから「鬼滅の刃」だって本来は「滅鬼の刃」になる
はずでしょ。でも、「メッキのやいば」じゃシャレにならない
同様に中国人から見たら、まったくのデタラメだったり別の意味になる和製漢語は数え出せば
きりがない
和製英語にせよ和製漢語にせよ、ネイティブの視点はさておき、あくまで日本人同士で通じる
かどうかに判断基準がある >>142
それはちょっと違う
確かに中国語はSVOだけど、それはあくまで文章を作るときの話で名詞を形容詞的に扱う場合はその限りではない
つまりGiant-Killingなんかの語と同じで、Slaying DemonsじゃなくてDemon-Slayingという扱い
現に中国語でも鬼滅之刃(繁体字)や鬼灭之刃(簡体字)というふうに書き表されてる 言語能力皆無
幼稚な倭猿
幼稚な英語の造語で悦に入る 死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅
死滅カタカナ語話者死滅 国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊
国賊カタカナ語話者国賊 カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語
カタカナ語=愚民語 和製英語って特有のダサさがある
でもlive houseは違う
音楽イベントをliveって言っちゃうのがまずイケてる
liveやる場所をhouseと呼ぶのも日本人のセンスじゃねえ 【テストに出ます】筋肉「ムキムキ」はもともとドイツ語が由来だった!ギョッも [みつを★]
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1614482467/
35 ニューノーマルの名無しさん 2021/02/28(日) 12:36:53.91 ID:+eroZWPm0
ドイツ語じゃなくてもカタカナになったとたん意味が変わるのが伝統だろ(例:ボランティア)
80 ニューノーマルの名無しさん 2021/02/28(日) 13:07:51.34 ID:/RGSrMg40
ボランティアの第一義は「志願兵」だろJK
78 ニューノーマルの名無しさん 2021/02/28(日) 13:01:55.53 ID:yBbHkaiz0
英語でも無償奉仕活動の意味なんだよなあ
139 ニューノーマルの名無しさん 2021/03/01(月) 12:50:23.90 ID:5gR0Rn6H0
というかむしろ
「ボランティアは志願兵という意味なので『社会奉仕の非営利活動』みたいな意味で使うのは変」
という説のほうが、英語難民〇ャップの間でだけ流行っている都市伝説で
日本国外では通用しない
165 ニューノーマルの名無しさん 2021/03/02(火) 07:23:44.27 ID:uy3E3BzT0
そもそも「自発的なる者」みたいな意味で、発祥が軍事と関係ない。 今の倭猿はstartという超簡単な英語すら訳せないもんなww >>152
日本人の和製英語の造語って例えば朝食だと英語でbreakfastだけど和製英語の造語の感じで作るなら「モーニングフード」みたいな感じになるんだろうな
要は英語そのものを理解してないし語彙力の話で拙いんだよな
ダサく感じるのってこういうアホが造語しているからなんじゃねえかなぁ >>161
そんな君にはFF7Rがオススメ
とくに戦闘中のUI(日本語)は必見 >>161
モーニングフードw
それ思いついたの君やんwww 馬鹿の精一杯の衒学の産物だろ。和製英語って
本人はマジで「自分は英語が使えている」とか思っていたりするからな
英語っていうかそれ日本英語じゃねって突っ込みたくなるけどな
日本語ではない別の言語なので先人が苦労して翻訳してきた訳は通用しない
また一から全ての言葉を翻訳し直し >>171なんですけど、なんで私の投稿コピペして連投してるんですか? >>171
「てめえがな」のたったの五文字で効きすぎだろこいつww 「てめえがな」のたったの五文字で効きすぎだろこいつww >>186
連投したの私じゃないですよ
いつも同じ書き込みばかりする人がやったんじゃないでしょうか? >>189の補足
ほんとに頭大丈夫ですか?
これがよく聞く「解離性障害」ってやつなのかな 264 いまいち名無しさん 2018/06/26(火) 11:50:31.71 ID:
笑いを堪えつつも笑いがどうしても漏れてしまっている状況が失笑だよ。
笑っちゃいけない場面なのに、それにもかかわらず、人の笑いを誘うようなことをして失笑を買うと言うわけで。
282 ふつうの名無しさん 2018/06/27(水) 20:59:13.83 ID:
失笑を買うは場面は関係ない。
そもそも他人を馬鹿にして笑うのは失礼な事なんで昔から全部失笑扱いなのよ
馬鹿にされて笑われるような愚かな事をするのが「失笑を買う」
296 いまいち名無しさん 2018/06/28(木) 13:18:24.14 ID:
>他人を馬鹿にして笑うのは失礼な事なんで昔から全部失笑扱いなのよ
この文だと、失笑が「馬鹿にして笑う」とされているのに、
>馬鹿にされて笑われるような愚かな事をするのが「失笑を買う」
失笑が「馬鹿にされる側」になってるw
たった一行で主客転倒してるんだが、自分で気づかなかったの?
297 ふつうの名無しさん 2018/06/28(木) 14:05:22.02 ID:
失笑を「買う」のは失笑する人じゃなくて失笑される人だろ…
一体何を言ってるんだ…
299 ふつうの名無しさん 2018/06/28(木) 15:03:28.09 ID:
あんさんはどうしてそんな人から馬鹿にして笑われるような書き込みをわざわざ手間暇かけてしているんどすえ?
他人の馬鹿にした笑いをお金で買ってる様なものやおへんか?
回線切ってバイトでもお探しやす…こんな所へ来ても人生の無駄どすえ… 和製英語を幼稚だとするなら、フランス語由来の英語()()ならいいのか、中国語由来の英語(long time no see)ならどうだ?
同じだろう。
和製だからおかしいというのはそもそもおかしい。
というか、そもそも英語だって幼児語や叫び言葉から単語になったのだってあるし、何をもって幼稚というのかはなはだ疑問。 カタカナの言葉が嫌いで嫌いで仕方ない人が一人いるんですよ >>198
そもそも争点をすら見つけられない人が極論出すんですね。
これは良い発見です。
自分が極論を出してそれの反論から争点を導き出すのでしょうか?
能が足りてない感じが凄いですね。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています