>>302
例えば

Hentai:エロ漫画、エロアニメのこと
Lolicon:少女性愛以外に漫画等の作品自体も指す場合がある
Surimi:カニカマ或いは魚肉加工品全般
Honcho:ボスや大物など明らかに班長より上の肩書や立場も含む
Tycoon:大富豪や著名実業家など所謂「セレブ」の上位のような使い方をする
Kawaii:Cool(日本なら「イケてる」)のようなニュアンスで使われる場合あり
Satsuma:温州みかん
Rake:日本ではアルコール飲料全般も指すが海外では原則として清酒のみをこう呼ぶ
Teriyaki:照り焼きのたれ(テリヤキソース)を使った料理は焼かなくてもこう呼ばれる

結構あるぞ

日本から輸出される単語はものの名前等の名詞が多いようだから変化する割合も少ないんだろうが
kawaiiみたいな形容詞や形容動詞のような感覚的な言葉なんて言語感覚や国民性で解釈が違ったりするからもうどうしょうもないよな