吹替ファン集まれ〜!【PART152】
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
>>1
乙です
ミッション・インポッシブルは現行のソフトだと1・2が鈴置で3以降が森川だけど
メーカーはテレ朝版を入れるか森川で新録するかして統一する気はないのかな?
そこまで森川のトムクル推しというわけではないが吹替に詳しくない人でも
通しで見ていて声優が変わるのは違和感あるだろうに >>3
今更統一されたらインディみたいに賛否両論になると思うよ >>4
うーん、それもそうかあ…
トムクルは森川より鈴置のほうが合ってると思うから個人的には現行の仕様で問題ないんだけどね >>4
鈴置版とのダブル収録なら文句言われないでしょ
MIの森川版はインディの内田版と違ってテレビで何回も再放送されてるしね 併録なら全然アリ!
追録してノーカット森川版収録してほしい!
どうせ鈴置版じゃ2以降は作れやしないんだから インディ内田版は旧ソフト版と併録な上に、BS、CSでは日テレ版が普通に放送されてるんだよな
なのに異常に叩く人間がいる不思議 クリスタルスカルに村井版がないのを根に持ってる奴が多いからな >>8
ルーカスフィルムが無理やりオフィシャル化しかねないから
異常なまでに叩かれるんだよ。
日テレ版がダイ・ハードの那智版みたいにちゃんと収録と地上波放映で残すって方針なら叩く奴は少なくなるけど
このままだオフィシャルになってしまうと叩かれに叩かれまくるだろうな >>5で「個人的には現行の仕様で問題ない」って書いたけど
やっぱり、よくよく考えてみるとMI1・2に関しては鈴置版・森川版を併録してもらうのが望ましいね
近年の森川トムで統一する流れを見るとMI1・2がソフトで森川版を見られないのはマイナスポイントだろうし 森川トムでいうなら最優先事項はトップガンだけどね
とにかくまともな吹替をソフトに入れてくれ >>10
でも村井版はソフトの方が全体的にクォリティ高いから大した問題でもないような
日本テレビ版に拘る人は録画持ってるだろうし 先月の映画秘宝、堀内賢雄と原康義のインタビュー載ってるのね
原さんがかなりテキトーな人なのに笑った
安原義人さんみたいだわ
練習したら本番で合わなくなるんだって ぶっつけ本番でやる方が上手くいくそう 原さんは「激突!」のデニス・ウィーバーは絶品だったな
繊細な芝居が得意なイメージがある 深夜にやってた失われたアーク見て、内田インディは最終的に少し慣れたけど、
石田(圭)ベロックや高越ディートリヒが軽すぎてイマイチだった
日テレ版の田口計と阪脩の名演と比べちゃうと、悪役声優の力量不足が目立っている
でも横島亘トートの怪演っぷりは内海賢二と比べても悪くない感じだ インディ・ジョーンズ 最後の聖戦でドノパンがミイラ化になって粉々になったとき老騎士のセリフ
テレ朝では、
「選択を誤ったな」
日テレでは、
「愚かな選択だった」
だったかな?
フジとDVDとWOWOW はわからない >>12
そうだよねえ…
トップガンはテレビ版3種類コンプリートしてほしいな
それで、できるならテレ東版に追加録音で パリの恋人に機内上映版あったんだな
中々の変化球キャストだが >>20
あれ、少し前に台本がネットオークションにかけられて存在が知られたんだよね >>16
原康義はアニメだと銀英伝の代役とか
るろうに剣心の安慈くらいしか知らない
おさるのジョージの吹き替えは有るな 『メイキング・オブ・インディ・ジョーンズ 魔宮の伝説』 日本テレビ 1987年
https://www.youtube.com/watch?v=JHfALxdXZes
ハリソン・フォード(村井国夫)
ケイト・キャプショウ(藤田淑子)
ジョージ・ルーカス(納谷六朗)
スティーブン・スピルバーグ(有川博)
ダニー・ダニエルス(北村弘一)
エリオット・スコット(宮内幸平)
デニス・ミューレン(中江真司) >>24
映画本編とは違う演技するところが流石村井さんだ 4月発売のKUBO、廉価版ブルーレイの吹替えはピエール瀧のままだとよ
なぜギャガは自粛ブームに乗らないんだ・・・ ふきカエルにキャプテン・マーベル出たけど公開日が「18日(金)」と、謎な感じになっちゃってる!
アネット・ベニングの役名載せてないのはわかるけど、ラシャーナ・リンチは別に隠すものでもないような… >>26
演技に関してはピエールさんは何も悪くないと判断したのでしょうか。
ディズニーが映像作品出荷停止、ゲーム作品内音声差替を徹底して行っている中で、
KUBOの配給会社の対応は驚きですが、良いものは残そうという姿勢は間違っていないと思います。
(差し替えが面倒というのが理由なら困るところがありますが、、、)
しかし森田順平さんの機内版はぜひ観てみたいですよね。
これは地上波放送時の差し替えに期待するしかないのでしょうか。 >>9
そりゃ、インディ4村井版をわざわざ作ろうとした企画を
2度も潰してくれた分けだからな botさんがあげてるの見て気づいたけど、オレゴン魂TBS版って上位2名(おやっさんと寺島信子さん)しかキャスト分かってないんだな
80年放送だし再放送とかでもっと判明してると思ったら、wiki以外調べてみても全然見つからなくてびっくりした 思えばインディ日テレ版は普通に金ロー以外でも各局でやってたからな
特にレイダースに至ってはフジ、テレ朝、テレ東共に一切新録せず、日テレ版流用してたから、一番思い入れあるね
まあ旧ソフト版も負けず劣らず好きだけどさ もうないだろうがレイダース磯部版がほしかったな
テレ朝版はCSでも放送されなくて悲しい
まだ見たことないのに 他局が決定版の吹替作った時は後発のテレ朝版はダメなことが多いから見なくていいと思うよ
多分やっつけで作ってるのも多いだろうしね 魔宮のテレ朝版は少なくとも新旧ソフト版よりか出来良かったけどね
磯部、小宮、矢島って組合せが実に良かった
日テレ版の次に好きな吹替だけに、ノーカットじゃなかったのが悔やまれるな‥ ディズニー配給のインディ第5作は、内田続投なのかな
村井國夫や磯部勉の可能性はゼロなのだろうか ハリソンは村井さんより磯部さんのほうが好きって人も結構いるのかな
俺は断然、村井派だけど
磯部さんのテレ朝版収録XーMENトリロジーUHD5月24日に発売だってさ 魔宮の伝説での一番は旧ソフト版
野沢雅子は良かったが田中真弓は微妙だった 実際老けてからのハリソンには磯部の方が合うからね
村井だと妙に知性や気品が出るから、学者役のインディにはピッタリだった
他だとエアフォの大統領役もハマってたけど XメンはUHDのみ磯部版収録か
3は約101分だけど再放送で追録してる音源か? フジでやったときに追録したんだっけか
中盤で家弓マグニートのセリフが追加されてたのしか記憶にない >>8
たしか単品のBDだと内田版のみの収録だったはず 福田雄一の記事読んだけど向こうの言う豪華出演陣と吹き替えファンの思う豪華じゃ意味が違うことがあるからまだ不安要素しか感じられない
タレントもりもりで豪華声優陣なんて宣伝してるし
前門の三好後門の福田だ ブルース・ウィリスが出演してる中国映画
先に配信が開始か
ttp://amzn.asia/d/9vgPrhc >>46
それはない
俺は単品で揃えたが村井版入ってたぞ
確かBDは内田版のみの予定が大ブーイングの末に村井版も入れたんだってな >>50
そんな騒ぎになってたっけ?
単品だけ吹替オミットするとも思えないから最初から収録予定だったんじゃない?
ファンの意見なんて聞く余地なさそうだし 任天堂さんよ、なぜゼルダの伝説第1作とリンクの冒険をスーファミテイストに
アレンジしたリメイク版をこんにちまで出してくれないのですか!?
マリオのときはあったのにい○ まさかオリジナルのプログラムを紛失して
しまったのでは!? 名探偵ピカチュウ
ジャスティン・スミス:竹内涼真
キャスリン・ニュートン:飯豊まりえ
http://youtu.be/PH35k6qJpIU >>26
拡散させて騒げばいいじゃん。
やるなら今しかないぞ! >>36
自分もテレ朝版の磯部インディ観たいと思ってる。
「ダメなことが多い」とか他人の評価はどうでもいい。 クリスマスの舞台終了後のケビンと両親の絡み
ママが捕まえたタクシーでのドライバーとの絡み
この2つが追録されてたら短縮版確定 WOWOWは基本的に現存する素材に追録することが多いからな
2001年宇宙の旅、グーニーズは初回版捜索したほうが喜ぶ人多かっただろうに 4月の午後ローのラインナップきてるな
エントラップメント、スパイゲームは果たしてテレ東版だろうか てか大作から少しずつ三好が演出から離れて行ってないか?
いい兆候だと思うな。 >>60あっ 肝心の佐々木版スーパーマン4部作もな○(ロッキーは某所へ以下略)
また>>53へ書いたレスへ対する皆さまの意見もおながい!!土下座 みなちに2001年とスーパーマンわんが日曜洋画で初放映したときは二音声でなく
ステレオ送信の吹き替えだった○ リアル録画できた有志は保管しといてお!! >>60
グーニーズの追録はBD収録の短縮版とそれとはカット箇所の異なる短縮版とかいう意味不明な素材のチョイスが草 >>59
タクシードライバーとの絡みなんてあったっけ?
警官じゃなくて? >>66
初回版見たのが1度だけだから記憶が曖昧だった
タクシーかパトカーかわからないがゴリ押しして乗り込んだと思う >>67
ママがタクシーに乗り込むシーンはありますね
そのあとケビンが走ってきてニアミスするシーン
指摘してたのは全てが終わってママが警官からケビンの居所のヒント貰って乗せて貰うシーンでは?
地上波だと見た事ないからそこかなと思って ランボー3も補完版やるんだっけ
これもタイミングが遅すぎたよなぁ
TV版をDVDに収録した時点でユニバーサルが作るべきだった 賢雄がローマの休日のグレゴリー・ペックを吹替えた...と、
映画秘宝のインタビューに書いてあるらしいな
8つ目の吹替えあるなんて聞いてもないぞ 2のフジ版はハリーとマーブの掛け合いがノーカットじゃないのが残念だな
エバランと青野武の熱演が見所なのに ホームアローン2補完版、オンデマンド先行で見た人によると短縮版に追録だって
補完版多田野の出来はどうだったんだろ >>72
多田野さんの代演は山田康雄以外は結構中途半端だからあんま期待しない方が良いかも
去年末の納谷悟郎の追録は中々酷かった 今ホームアローン見てるけど追録パート鈴木さんは流石に老けた
他はいい感じ矢島晶子は全く変わってなくて流石というほかない >>73
「遊星からの物体X」は台詞少なかったから多田野の追録部分も個人的には気にならなかったな
>>74
ソフトにも収録してほしい >>74
追録パートのオリジナルキャストは矢島さん、雨蘭さん、鈴木さん、エバランだけですかね >>76
まだ全部観れてないですけど高木さんと富田さんも確認しました >>77
富田さん参加されてるんですか
ガントレットは何だったのか 追録のためにそれだけの顔ぶれを揃えられるのは凄い
吹替王国みたいに大々的に宣伝してもいいんじゃないか? 富田耕生、仕事をセーブしてるって話だけど、ジャン・レノの非大作映画に脇役で出たりと、意外なところで声を聞くよね
遊星からの物体Xの追録にも参加してたし Mr. & Mrs. スミス<日本語吹替完全版>
DVDなのが残念だけど(1)テレビ朝日版
(2)日本テレビ版 (3)ソフト版
収録で1533円は良心的な価格では。 >>70
池田昌子曰く小川真司と一緒に収録したバージョンもあるそうだから
証言が全て本当ならローマの休日は9つ吹替が存在する >>82
ブラピ作品ならトロイとメキシカンとかのTV音源をソフト化するか、賢雄で新録して欲しいんだけどな‥
00年代は山寺や咲野、細井とかFIXが安定しなかったから、賢雄ブラピはTV吹替でしか見れんかったからね ブラピは山寺派だから「白い帽子の女」で復活して嬉しかった ホームアローン2視聴完了
まずはフジ版の全編吹替が完成したことを喜びたい
ただ青野さんの演技が一部カットされたり鈴木さんは結構苦しいのが目立ったから
帝王リリースの暁には是非初回盤も捜索してほしいな
追録版が出来ちゃうとそれ収録すればいいやってなりがちだから >>69
土曜吹替劇場以降もでユニバ作品は1本も追録してないから無理だろ。
パッケージも追録してるのTVシリーズだけ。
元々新録を推進してたからな。
恐怖の岬のような日本未発売吹替もあるし、表に出てない吹替結構あると思う。
ランボーはむしろこれから全吹替の収録版を期待されてるから充分いいタイミングだろ。 フジ版の初回版は何分ぐらいあったのか
ノーカットだったのか >>88
4作目が公開された時点で休業してなかった? 2011年には復帰して翌年にるろ剣のゲームに参加してたらしいし幾らでもチャンスあっただろうと思ったんだ
今から何言っても遅いんだけどね ランボー3の玄田版も少しカットだったな
これもザ・シネマでやったけど初回からほんの少しだけカットしてる可能性もある wowowでやるランボー4のソフト版はテレ東版と比べるとかなりの糞吹替
テレ東版に追録して欲しかった WOWOWで最後の戦場のエクステンデッド版て放送したことあったっけ?
編集自体は劇場版の方がいいのがまた厄介な >>89
今回WOWOWの放送だから初回を募集しなかったんだろ。
FOXなら絶対そこで手を抜くはずがないからな。
ワーナーはめんどくさがって2001年も初回を探さずにWOWOW版を流用したんだろ。
結局帝王で出るときに初回にWOWOWの追録かぶせるって感じで出るだろうな。 >>96
でも帝王のプレデター2、短縮版ってのが素人にも付属台本でわかっちゃうオチだったでしょう ダイ・ハード3みたく台本に載ってるのにカットされたケースもあるから混乱するわ
初回版の録画は大事 >>97
わずかに切られてたの気付かなかったんだろうな。
今回初回が最長なのみんな知ってるから なんとかしてくれんだろ? 宝亀克寿ファンなら発狂する仕様だったな
熱烈なファンがいるかどうかわからんが そういや引っ越しの途中で狼たちの午後の初回版のテープ見つけたわ
取り込んだけど解説の部分だけ残してテープは捨てたかと思ったけどちゃんと再生できてたわ >>54
渡辺謙氏の吹き替え本人か。
真田広之氏の吹き替えは本人以外の作品あるのにな。
てらそままさきさん、内田夕夜さん、古澤徹さん、桐本拓哉さん 不満だったとして何か変わるのか
MCUの新録なんて無いだろうし ダイ・ハードの吹き替えは3バージョンあるが、吹き替えがごっちゃになってるな
江原正士
DVD:ソーンバーグ(マクレーンの嫁に殴られる記者)
テレ朝:アーガイル(リムジンの運転手)
ダイハード2の吹き替えは3バージョンあるが、これも吹き替えがごっちゃになってる。
大塚明夫
DVD:グラント(特殊部隊だがテロリスト)
フジ:スチュアート(テロリストのリーダー)
麦人
DVD:アル・パウエル(警部補)
テレ朝:グラント >>103
いろいろ言われてるけど俺は結構、好きなんだよなあ
昔やった仕事だがバットマンも悪くなかったと思ってる 下手ではないが村野武範みたいに顔出しの時と演技が変わらなくて、顔がちらつくから嫌だって輩が執拗に叩いてる フューリー役を奪った印象が強く不快で嫌いになっただけで最初から竹中なら諦めがついた テレ朝アイアンマン2の玄田フューリーは良かったなぁ >>109
ブラパンのウィテカーが玄田さんだったのは「テレビ版には迎合せんぞ」ってメッセージが込まれてた気がする
ってか森川さんに4役も掛け持ちさせるなら別に立木さんがウィテカーでも良かったんじゃないのか >>108
やっぱり途中から代わったことに嫌悪感を持ってる吹替ファンが多いのかな
ただ個人的な好みでいえば手塚さんより竹中さんのフューリーのほうが好きなんだよな
まあ、これは好みの問題だから仕方ない
こう言うと悪いけど手塚秀彰は同じくサミュエル常連の玄田哲章とか大塚明夫とか池田勝に比べると
声と演技が地味に感じるんだよね >>110
立木さんのスケジュールが合わなかったのでは? 玄田サミュエルは憎めない悪役、大塚は根っからのクズ、手塚は組織を束ねる親玉的なイメージがある >>8
内田さんはインディよりトートの方が合いそう
内田さんの声って樋浦さんや文珍と似てるし 手塚サミュエルは知的で真面目な感じがする
アンブレイカブル、ターザンREBORNでは合っていたが、
キングコングは玄田で聞きたかったな 手塚サミュエルは絶滅した池田勝や屋良有作サミュエルのポジションだと思う 竹中サミュエルというか竹中フューリー俺は好きだけどな
というか村治コールソンがまた劇場で見れたのが嬉しかったな 竹中も村治も若い声演技してたな
MCU限定なら竹中直人も慣れたし、米倉も慣れた
今さら替えられても、それはそれで違和感
さらにブラマヨ小杉はピッタリで上手いから替えてほしくない 今回のキャプテンマーベルの
竹中フューリーはふがふがしてない? 声質重視のキャスティングだとサミュエルに似てたのは池田勝か
90年代に多く担当してたがモーガンより嵌まってて好き
最近のサミュエルの役には合わんかもだが、もう一度ぐらい聞きたい
>>119
そんなにフガってるとは感じなかったがな
ネコ相手だと全然違う声になったり、英語の歌を自然に歌ったり今回は頑張ってた >配給のワーナー・ブラザース映画は「福田監督からは声優陣のアイデアをいただき、吹き替え版“アベンジャーズ”!?的に史上最大級に豪華なキャストをそろえることができました。
いやそこは“吹き替え版ジャステイス・リーグって言おうよワーナーさん。気持ちはわかるけどw
https://eiga.com/amp/news/20190320/1/ ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッド 特報
https://youtu.be/uuD0l0B5vw4
誰になるかね。 >>122
堀内or山寺ブラピ、内田or加瀬プリオじゃないかな
久々の宮本ブラピと草尾プリオもアリだと思うが ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッド、アイリッシュマンにはアル・パチーノ出てるんだ
樋浦や羽佐間を期待しちゃうけど、最近はほとんど山路だからなぁ >>122
個人的に好きな組み合わせは内田ディカプリオ、賢雄ブラピなんだけど
「タランティーノ作品」ときたらこれはジャンゴ、イングロリアス・バスターズと同じ加瀬ディカプリオ&山寺ブラピで見たいかなー 手塚秀彰は「ザ・ヘラクレス」のスコット・アドキンスが
全然合ってなくて笑った アイリッシュはデ・ニーロとも共演してるから、
ヒートと同じ菅生パチーノ & 津嘉山デ・ニーロでも良いね
ボーダーの山路パチーノ & 堀勝デ・ニーロのコンビもアリだけど、
堀勝はバーベイ・カイテルをやってほしい >>100
宝亀克寿はヴィングレイムスやったときはファンが大喜びするんだけどな。 >>99
短縮版は結構切られてるんですよね
自分も初回版観てないクチだからフジ二回目版との比較になるけど
カット(追録)シーンは
冒頭家族会議と屋根裏での会話
NY到着直後の観光シーン
女性のお尻タッチで逃げた後、二人組が公園でケビンを見失う場面
夜の公園で、鳩にクッキーの欠片をあげるケビン
トラップ設置シーン(台詞無し)
閉店後の玩具屋でおもちゃの家から顔を出した時のハリーの台詞
釘打ち機のトラップにかかるマーヴ
ジェルの塗られた梯子から滑り降ちるハリー
その後歩きながら呻いたりクソッタレと言う青野さんの台詞が多田野の唸り声に差し替え
二人組が足場を組んで地下室から脱出〜階段を駆け上がるまで
ケビンを探すママと警官の会話
ホテルでの朝、ケビンとフラーの会話
あとコンサートホール屋根裏でのケビンと鳩おばさんの会話も一部追録されてたような
多田野は青野節を再現してて普通に喋ってると中々だけど叫ぶとやっぱり多田野だなぁという印象
ハリーのカット場面は後半に集中してたので大体叫びっぱなし
エバランと矢島ケビンは大体当時のまんまだけど一部気が抜けて声が変わる場面も >>132
青野武の怪演を一部差し替えてる時点で改悪追録だな
自分はこのパートが気に入ってるんですがここも差し替えられたりしてますかね
https://m.youtube.com/watch?v=d9xOgIotk7s >>132
詳しくまとめてくれてサンクス!
再放送で見覚えあるシーンでも追録されてるもんなのか
加齢で声が変わりとはいえ極力同じ声優呼べたのは安心だ
青野マーヴの差し替えって、まさかアドリブのとこをカットしたんじゃ... >>133
ここは特にカットされてないのでそのまま
足場を組んで〜はこのシーンの直後から、階段上に道具箱トラップを仕掛け
待ち構えるケビンの挑発に乗る手前までの一連の流れです >>134
青野武はマーヴじゃなくてハリーだな、スマソ >>134
再放送で見覚えのある場面とは?
自分も急ぎで確認したから細かいカットは間違えてるかも…
青野マーヴの差し替えは梯子トラップの後、階段を木材を投げ飛ばしながら上がるシーン(直後に頭上から工具セット)
昨年の金ローでも流れてました >>137
もし吹替の帝王で出すならフジ初回版/追録版で分けて収録しなきゃいかんね
NY到着直後の観光シーンってWTCのシーンだよね?
911以前の放送で見た記憶がある
フジかテレ朝のどっちかは覚えてないが 今まで初回&追録それぞれノーカットとかで
ベースが同一音源を複数収録の円盤とかってあったっけ? 自分も間違えた>青野ハリー
>>138
フジ二回目版ではカットのはず>WTCの観光
2001年のテレ朝版では見た記憶がある(事件前だったし)
カットに関しては自分がミスしてる可能性も大なのでもっと正確な人に検証してほしいけど
ひょっとしてグーニーズの時みたいに短縮版を集めたとかあるのかな
特に矢島ケビンは当時と声の出し方から全く変わらなくて、初回版を観てない自分には区別がつかない
昔ここで初回版からパパの台詞が切られてたって見たけど、家族会議の一言以外に菅生氏の追録あったかなぁ
上でも書いたけど帝王は是非初回版も探して入れてください 久松保夫、石田太郎、コバキヨとか似てない人の代役ばかりさせられる菅生さんだけど有本さんなら元から声質大分似てるし大分やりやすかったんじゃないかな
気付かない人多そう >>140
ありがとう、どうやら昔見た再放送は2001年のテレ朝通常枠版の可能性が高いみたい
でも林勇のカルキン君は印象薄くて最近まで見た記憶ないんだよなぁ
フジもテレ朝も2を延長したのは初回だけみたいで勿体ないね 林勇版は数年前のTBSで初見の人多そうだよね
あの枠は何気にレア物放送してたよね >>142
テレ朝版はBSで延長してた気がする
フジ版延長は記憶にないし本当に初回だけだろうね
こりゃ帝王でなかったら(でても追録だけとかだったら)超貴重音源とかになりそう その辺「デンジャラスビューティ1.2」は初回から通常枠だったから追録しても安定だな。 今後ホームアローン2の吹替完全版が出るときは
1.フジテレビ初回版 2.WOWOW放送版 3.初回欠落部分をWOWOW版の音源で補完したノーカット版
の3つの音源を収録してほしい
フジ初回版に欠落がなければ最初の2つだけで WOWOW補完版はほぼ1回こっきりの放送が多くて
リピートは滅多な事では流さないのは契約上の問題かねぇ
イヤーオブザドラゴンとかいまだに見れたことないわ >>141
あと声質近いのは谷口節だな。
WOWOWの追録の時は似てない小杉十郎太だったんだよなあ。 >>129
スコット・アドキンスって誰だっけ?とググってみたらシュッとしたイケメンで草
こりゃどー考えても合わんだろうにw 改めて70〜80年代の吹替を見たらとんでもない割合で鈴木弘子ヒロインが多いな……
武藤礼子と池田昌子も大概だけどさ どの年代でもネットがあったらまた○○かよ!って書き込みが定番だったと思うよ >>151
本当、この三人は圧倒的に多いよね
あと60〜70年代前半は公卿圭子、山崎左度子のヒロイン率も高いな
お二方とも声全然聞かないしあまり知らないけど 若手の声優はアニメやゲームの演技が抜けなくて酷いとか吹いてるクソどもが鬱陶しいから
何とか黙らせるために、そいつのいる劇団だの書いてる雑誌だのに
「あなたのところのあの人がツイッターで暴言を吐いているんですがどうにかしていただけませんか?」と
直訴状でも書こうかな
皆さんのいる会社だったら、そういう手紙が来たらどう対応されます? >>154
鶴太郎だの海老蔵だのたけしだの
嵐だのSMAPだの地図だの
たきつけて
アニメサザエさん年寄り声優どかして
威張り腐りたい連中だらけじゃん。
若手声優って。
年寄り声優が持ち上げられたら困る
その程度の連中が若手声優。 ディア・ハンターの4K Blu-rayに吹替オンリー再生機能がついてるらしい 前半がかなりカットされてるから有難いね!
新規字幕の収録とあったけど、思い出の復刻版に収録された字幕なのか?
それとも昨年のリバイバルの時に作り直したのかね >>147
追録は後藤哲夫が代演したことしかわからないが安さんとかも参加したのかな ホームアローン2の本編(ロゴやエンドロール抜いた分)を計測してみたけど約115分だった
これフジの拡大枠なら余裕でノーカットできそうだが かぬか光明さん、遠藤純一さん、桜井敏治さん、茶風林さん。
彼らは、肥満体系の声優だが、演じる役も肥満系が多い >>151
武藤礼子さんは吹き替えでも稀に少年役を演じたことあった。
「子鹿物語」 ここの住人で初回版の録画持ってる人いないものか…
何故か2の初回に縁がない人多いんだよね 補足だけどWOWOW放送版では字幕翻訳者の表記だけで追録訳者表記なし
当時の台本を参考にしたのか再び除賀さんが担当したのか スターチャンネルはオリジナルと追録版のキャスト、スタッフを細かくクレジットするのにWOWOWは手抜きだよなぁ スタチャンの名作洋画新録シリーズって再放送あったっけ? 遂にディズニーがfoxの買収完了かあ…
影響でるのはもう少し先だろうけど吹替に関してはいい方向に向かってほしい >>168
劇場版吹替えはさておき、帝王みたいな企画がどうなるかだな
ディズニーは基本オフィシャルしか認めないから ディズニー映画がFOX経由で出たら嬉しい
メテオとか南部の唄とかね 純粋な吹替の力レーベルはゲッタウェイからそろそろ1年経過するな
マトリックスとか実質吹替の力仕様なのは出てるんだけどね リオブラボーは出して欲しい
納谷ウェインはダメだわ >>172
どのバージョンでも1時間近く字幕になるんだよな
新録版も作ってほしい 小林昭二以上に石塚運昇の方が見た目に合っただけに本当に惜しいよなぁ おやっさんのウェインは、声も似てるし且つべらんめぇ口調なのが良いよなぁ
他の人が吹替えたものはどうも芝居が堅くてね... この前SINGやってたがそういやゴリラの親父運昇だったんだよな… リオブラボー、勇気ある追跡、史上最大の作戦、黄色いリボンなどなど
他にも昭二ウェインで観たい作品は沢山あるなあ 某後援会さんの情報だと昭二ウェインは51作あるらしいね(因みに納谷ウェインは19作)
なのに大半がソフト化されてないっていう… >>178
ジョン・ウェインが好きだっていう映画好きって少ないよね
やっぱりアカ狩りに加担したからだろうか
洋画好きな有名人って左翼な人ばかりだし トイ・ストーリー4でキアヌ・リーブスが声優やるキャラクター、ワイルドな感じか
見た目的にキアヌ声優の中だったら小山力也さんかな >>180
『3』ではマイケル・キートンが東地宏樹でティモシー・ダルトンが落合弘治だったからFIXとか関係ないのかと思ったら、
ウーピー・ゴールドバーグはFIXの片岡富枝だったからわからないよね すみません、どなたか絶海の嵐とジェット・パイロットの吹替について詳しく知ってる方いませんか?
両方ともおやっさんのウェインだったそうですが… 少し前に小林昭二版っぽい駅馬車の放送日調査が上がってたけどアレが正解なのかなあ…? >>182
アニメ映画は基本的には実写での担当は気にせず純粋にキャラクターに合う声を…って印象だけど
たまに、担当声優意識した?ってのもあったりするよね
他の映画だとターボが松本レイノルズ&玄田サミュエル&岩崎ジアマッティになってたり >>183
『ジェット・パイロット』は水曜ロードショー版がDVDに吹替が入っています。
ジョン・ウェイン(小林昭二)、ジャネット・リー(上田みゆき)、
ジェイ・C・フリッペン(塩見竜介)、ポール・フィックス(宮内幸平)、
リチャード・ローバー(宮川洋一)、ローランド・ウィンタース(藤本譲)、
ハリス・コンリード(家弓家正)、イワン・トリーソート(須藤健)
『絶海の嵐』はゴールデン洋画劇場版がありますが、ソフト未収録です。
以前のスレで、オープンリールで録ってあると仰った方がいましたね。
ジョン・ウェイン(小林昭二)、レイ・ミランド(中田浩二) デスウイッシュは内田直哉でいっぱいいっぱいのようなキャストだね。 捜索者
ジェットパイロット
アラスカ魂
ハタリ!
ヘルファイター
リオロボ
100万ドルの決斗
ブラニガン
ラストシューティスト
おやっさん版収録のソフト、少なっ。 >>179
アカ狩りやってたのによくカーク・ダグラスと共演したなあw >>186
すみません、ありがとうございます
ジェット・パイロットが吹替入だったのは初耳でした… 小林版コマンチェロは権利元には残ってるが粗悪な音源しかないから収録を見送ったってのが残念 テレ朝でFIXだった時期のおやっさんウェインがもっと聴きたい
ウェイン出演作で最低の烙印を押されたという「征服者」もおやっさんなんだよね 粗悪な音源でも入れないよりはマシだな
「パーマーの危機脱出」ぐらいの音質までなら全然オーケイ フィールドワークスで募集すれば見つかったんじゃないかな
昭二ウェインのコマンチェロは80年代も放送してたのに
なぜか納谷悟朗版だけしか募集してなかった >>188
黒沢クーパーなんて一本も出てないんだぞ・・・。
まあでもネズミが狐買収したから「騎兵隊」は早めに出してほしいな。
納谷版所持者もいるし。 黒沢クーパーが、いまだに1つもソフトに収録されてないってのは意外だよなあ
有名なFIXなのに >>197
ひょっとしたら黒沢さんが自身のクーパーの吹替を気に入ってなかったのとか関係あったりして… グレムリンソフト版のジャッジ・ラインホルドの吹き替えってwikiに書いてある島田敏はガセらしい
本当は村山明? >>198
え、そうなの?
昼下りの情事のソフト用新録のオファーを断ったってのは聞いたことあったけど >>200
クーパーは好きな役者だけど彼から自分の声が出てるのは凄い違和感だと黒沢さんが語ってたよ インタビューではなんでか自分の担当になってしまったとかなんとかってやつだった気が
シネフィルでやった真昼の決闘は去年2回だけやってたね 確かインタビュー記事コピーした記憶が…
探してみるか >>196
「騎兵隊」納谷版
「オレゴン魂」小林昭二版
「アラビアのロレンス」岸田森版
このへんはもう今年に入って出回りまくってるみたいだから
メーカーの人動いてくれないかしら
ザ・シネマの人がここ見てるって公言してんだからメーカーの人だって当然
見てると思うんだよね シネフィルの真昼はたしかフジの新板だな。旧版は80年代に再放送しているからもしかしたら音源所持者いそうだけど。 騎兵隊納谷版なら自分のテープをもうFWに預けて保管お願いしたよ
初回ではなくて関東ローカルのリピートだけど
誰かと交換したり拡散したりしてないから今出回ってるのは別の人のだろうね
β2標準だけどbotの人の動画見るとトラッキングのズレもなくてそっちのが遥かに綺麗だw >>207
なんと!感謝です。貴方様のような方のおかげで自分のような一般ピーポー吹替ファンも
レアな吹替が見れる機会に恵まれるというものですわ ありがとうございます >>207
おお、それはありがとうございます
なら後はfoxが動けばいつでもokなのか
…ってか募集してない音源をFWに預けることってできるのか! >>207
いやいやどうも
何だったか作品は忘れたけどFWにテープ送るときに
現在募集はしてない作品でも預けてもらう事は可能ですか?
って聞いたら了承してもらったわけで…(ぶっちゃけ部屋のスペースが…)
所有で一番古かったのはマイフェアレディのテレ朝版だったかなぁ…?
ただ延長枠のうち2/3くらいのところまでしか録画してなかったけどね ツイッターで自称声優の役者。あれ酷いな
的を射ているのかもしれんが、殊更に強調することでもなかろうに。お前は吹替で何か足跡残してるのかよと >>202-203
そうなんだ…
クーパーといえば黒沢さんという印象が強すぎるんで、ご本人がそういう風に感じていたとは意外だなあ 蜘蛛の巣を払う女
クレア・フォイ:森なな子
スヴェリル・グドナソン:柿原徹也
レイキース・スタンフィールド:赤坂柾之
シルヴィア・フークス:志田有彩
スティーヴン・マーチャント:山岸治雄
ttps://www.amazon.co.jp/dp/B07PRX5259/ref=cm_sw_r_cp_awdb_c_bWaLCb5JW2015
ホワイト・ボーイ・リック
マシュー・マコノヒー:咲野俊介
リッチー・メリット:河西健吾
ブルース・ダーン:間宮康弘
ジェニファー・ジェイソン・リー:高尾まみ
ブライアン・タイリー・ヘンリー:三瓶雄樹
パイパー・ローリー:押川チカ
ベル・パウリー:早川舞
エディ・マーサン:渡辺和貴
ttps://www.amazon.co.jp/dp/B07PSXGBGS/ref=cm_sw_r_cp_awdb_c_fUaLCb9M8XR4H >>213
間宮さんは、ぽっちゃり系や本人より年上役が多いな >>211
同意だけど、ひょっとしてフォローしてるの?嫌いなら見なきゃいいやんか。俺は近寄らないようにしてる。ここで悪口書いてもつまらんよ。 ふきカエルにバンブルビー
ジョン・シナは担当数の多い楠大典か >>219
ライオン・キングにも起用すればいいのにな
名前的に >>216
遠藤純一さん並みの体型。
間宮康弘さん。間宮さんは、痩せ型のクリス・エバンスをやったことあったね バンブルビー酷えな…
ジャズで起用した楠を使い回しか…三好の華のない脇役キャスティングにはうんざりしてくるな
先日G1のイベントがあったから喜多川拓郎と難波圭一がどこかでキャスティングされるんだろうと思ってたのに結局ギャラの安い劇団員をほぼ使い回すという… 1作目の吹替は主役2人の下手さに呆れて以降小松史法と東條加那子の出演作は避けるようになって以降のシリーズを吹替で見なくなるきっかけになった
三好の名前も覚えた 吹き替え以前に内容の方が問題あるやろ
マイケル・ベイが関わるとロクなことにならん >>179
自分からウェイン名乗ってる町○さんとかおるやんけ 町山のはウェインズワールドからだ
ちゃんと相棒のガースもいる 俺たちホームズ&ワトソン
シャーロック・ホームズ: ウィル・フェレル(内田 直哉)
ジョン・ワトソン: ジョン・C・ライリー(石住 昭彦)
グレース・ハート: レベッカ・ホール(阿部 彬名)
レストレード警部: ロブ・ブライドン(小形 満)
ハドソン夫人: ケリー・マクドナルド(高橋 理恵子)
ミリー: ローレン・ラプカス(坂本 悠里)
モリアーティ: レイフ・ファインズ(中村 章吾)
グスタフ・クリンガー: スティーヴ・クーガン(宮本 淳)
内田フェレルとは
https://www.sonypictures.jp/he/878339
アルファ 帰還りし者たち
吹き替え無し
https://www.sonypictures.jp/he/2212361 >>232
内田が主役の吹替は9割はウンコだから見ない方がいい 小形満さんは田原アルノさんと並んで真面目な役人系が多い印象だな。 >>230
あの人ガッチガチの左翼だから、たぶんジョン・ウェイン大嫌いやと思うで
>>225>>227
トランスフォーマーに関しては今更新録されてもなぁっていうのが正直な気持ち
地上波であの吹替が繰り返し放送されたせいか、もうあの吹替のイメージが強すぎるわ 三好演出だとトロピックサンダーは大好きなんだよなぁ
役者が偏ってしまうのは予算が大きく関係してるのかね >>233
本物のウンコお前に言われたくないけどな
ウンコだから特定の人間をスカトロ脳で目の仇にしてるんだろ
そんな自分を批評かなオレ格好いいと酔いしれながら
そんな脳みそはウンコみたいで正に糞臭いんだよ
分かってるのかウンコ男が トロピックサンダー
ジャック・ブラックは外したが堀内賢雄のスティラーと森田順平のマコノヒー森川トムの3人もFIXが守られているなんてすごいな、今やったら絶対小原雅人がマコノヒーやってるだろ >>236
あの欠陥だらけのダメな吹き替えがか?
序盤で素人使う、玄田らTFのエフェクトが酷すぎる
翻訳下手糞だから 台詞が堅すぎる
もっとはやく新録すべきだろ。 >>241
そうそう
煽ってるわけじゃなくマジで
地上波放送による刷り込みの強さだよね >>232
中村章吾さん、昭和61年生まれらしいが、本人年上役が多いな。
また、内田直哉さんは、ジョン・C・ライリーの吹き替えを何回かやってるよね >>232
訂正
中村章吾さん、昭和61年生まれらしいが、本人より年上役が多いな。
また、内田直哉さんは、ジョン・C・ライリーの吹き替えを何回かやったことあるよね。 トランスフォーマーに関してはアニメシリーズから知ってるファンからすると
玄田、加藤、鈴置、江原、堀内、速水、芳忠、石丸、青野
って吹き替えのレジェンドたちが集結してる傑作アニメだから
余計に実写版が玄田以外のキャストがなんでマイナーなの使ってんだって未だに言われてるからな
全5作一気に新録して放送すれば 評価が確実変わるぞ。 ウィル・フェレルの吹き替えだが、玄田哲章さんの作品があった。
また、ウィル・フェレルの吹き替え、遠藤純一さんもいいかも なんでトランスフォーマーの吹替がここまで嫌われてるのか正直わからない・・・ >>247
アニメシリーズの吹き替えが傑作だったから アニメ版声優陣をそのまま実写版にスライドさせても違和感ありそうだな >実写トランスフォーマー
加藤精三を呼ぶチャンスあったのに勿体ないよなぁ 有名な人起用すれば良いってんならただのミーハーと変わらないような >>252
オファー出したけど断られたんじゃなかったっけか
鈴置さんに出しといてほしかったがこの頃もう亡くなってた? >>255
鈴置洋孝は残念ながら既に鬼籍に入ってた
加藤精三は「当時と同レベルの声を出す自信がない」と辞退したって噂はあるけど、
明確なソースは無いし、晩年まで持ち役は続けてきたから断るとは思えないんだよね トランスフォーマーは2007年夏で鈴置が亡くなったのはほぼ一年前
前年にはM:i:V公開で初の吹替版劇場公開と告知されて前2作をやった鈴置だろうと思ったら森智で驚いてたら公開翌月に鈴置の訃報が… 加藤精三が実写メガトロンを辞退したってのは雑誌だかムック本で読んだ記憶があるがそれが何の書物だったかは忘れた
映画秘宝とかだったような気もするが・・・ >>257
鈴置さん、頸椎ヘルニアだと思ったら、肺がんで死去だったなんて。
どうして? ちなみに、TFジェネレーション2010という本で加藤精三は、
またメガトロン様をやってほしいファンも多いと思います、という問いかけに対し
「声が出るかな。機会があれば(メガトロンを)またやってみたいという気持ちはありますね。」
と話していたし、実写映画も映画館へ見に行ったそうな
この話に尾ひれがついて「辞退した」って噂になったんじゃないか ANON アノン
クライヴ・オーウェン:木下浩之
アマンダ・セイフライド:豊口めぐみ
コルム・フィオール:吉富英治
TSUTAYA先行レンタル >>260
映画公開直前ぐらいに出版された本で玄田哲章はオプティマスをやるが加藤清三は残念ながら辞退したみたいな事が書いてあって
それを読んで「メガトロンは誰がやるんだろう」と思ったのは間違いないんだよ
まあもう確実なソースも不明だし本人も鬼籍入りしているから今さらな事だが キャプテンマーベルを見てきたが竹中直人はクールに決めた演技より三枚目のほうが合ってるような ≫217
俺がどうかしてたね。悪かった、気づかせてくれてありがとう。 ダーク・スクール
アナソフィア・ロブ:新田恵海
ユマ・サーマン:東條加那子
イザベル・ファーマン:高宮彩織
おじいさんと子猫の魔法の家
ttp://www.interfilm.co.jp/Detail/19/if19_0913/if19_0913.html >>262
実際オファーはあったけど、辞退した理由は声の調子以外なのかもしれんね
この件はちゃんとしたソースが欲しいよ... トム・クルーズが自分の日本語吹替担当を決める際に多数のサンプルボイスの中から
鈴置洋孝が良いと言った話もソースが分からねえんだよな >>266
映画秘宝ぐらいしか映画関連の本は読んでなかったし
吹き替えについてまで触れるのは今も昔も秘宝だけだろうから多分ソース元はそれだと思う
ただ毎号買ってはいなかったし古い号は捨てちゃったんで… >>267
それよく言われるけどラジオ番組で司会の人に聞かれて自分で認めてたよ確か
そのラジオ番組前にニコニコに上がってた 映画秘宝なら全部残してある人は結構いそう
その人がここを見てて探してくれる可能性は低いけど >>261
クライブ・オーウェンの吹き替えが木下浩之さんは、ザ・バンク以来 >>272
秘宝なら国会図書館にあるからテレビ吹替に比べれば探すのは比較的容易 スクリーンも例のインタビュー集以外にもたまに吹替声優の記事があるよ
ギャバン特集の際に森山周一郎から話を聞いてたりしてた >>231
あ、そうなの。一時期敬愛してたハスミンがジョン・ウェイン推しだから、本人もそうなんだとガチで勘違いしてたわ。
ただハスミンも左巻きで、ジョン・ウェインが右翼的だというのは一面的に過ぎる見方だみたいに書いてたのは覚えてた。 今更ながらホームアローン2の追録版見たんだけど、やっぱり青野武さんの不在は痛いな
青野さんが存命かつ現役の時の追録だったらグーニーズみたいに「訳とか微妙に違うけど声優さんは変わらないから別バージョンとして良いかな」って思えたかも知れない 多田野には青野の代役でエルム街の悪夢の新録やってもらいたかったけど、
皆の評判を聞くかぎり厳しいのかなぁ... 加藤精三がオファー断るくらいなら実写より後にパンストで下ネタだらけのアニメでメストロンなんて茶化したキャラやったりせんのだよなあ 多田野さんは何度かポスト青野武枠を狙ってるって言ってるけどやっぱり青野武ポジを狙うなら演技の柔軟さとか過剰演技して声張っても響いて伸びる声が欲しいな
今の多田野さんならポスト後藤哲夫を狙った方がいいと思う >演技の柔軟さとか過剰演技して声張っても響いて伸びる声
真っ先に思い浮かぶのは安原義人かなぁ
青野武とは芝居は全く違うけど役はよく被ってるイメージ 多田野さんには多田野さんの芝居してもらいたい。山田さんの追録はよかったけど、それを機にどんどん代役多くなってしまったから ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッドにクリフトン・コリンズ・Jrが出演するらしいから是非とも多田野さんに担当してほしいところ 多田野陽平は「トランスフォーマー:リベンジ」の頃は評判あんま良くなかったけど
山田康雄の追録やり始めたころからだんだんベテラン勢と顔並べるようになって行ったな
「アナ雪」の頃には島田敏差し置いて「ポスト青野武」になった感じがした。 ベルモンドの作品で「リオの男」と「カトマンズの男」の追録はどっちのベルモンドも多田野が担当しそうな気がする。
WOWOWあたりでやればだけど。 多田野は山田康雄の追録なら適任だと思うけどイーストウッドを全編新録するとなると、どうなんだろうな
白い肌の異常な夜で1回やってるけど
若いころのイーストウッドの全編新録なら山路のほうがいい気がする >>283
中博史さん、高木渉さん、家中宏さんは?
クリフトン・コリンズJr.の吹き替え。 >>288
若いころのイーストウッドの全編新録は立木文彦でもいいな。 >>265
クリード2も継続だし、東條さん映画の吹き替えは出てるから
バーズ・オブ・プレイのハーレイ・クインもいけそうだな 来週BS朝日でグリーン・デスティニーやるけど、テレ朝版なのかな。 吹き替え版アベンジャーズって言葉の意味が分からんのだけどどういう意味?
アベンジャーズの声優使いまわすって事?
アベンジャーズみたいに豪華声優集めましたって事?
それだと他の映画の声優が豪華じゃないみたいで失礼だな
福田キライだ >>286
今はFCも出来て異常に崇拝されてるけど演技とかはリベンジの頃から何も変わってない気がする トランスフォーマーの実写版の吹替現場知ってる阿部正大さんの話によると
吹き替え制作に予算が下りなかった、玄田哲章さんが起用できただけでも精いっぱいだったって答えてたみたいだからな。
新録に関してはやっても問題なんじゃないか?って言ってた。 >>290
北田理道さん、前田一世さん、高橋広樹さんもいいんじゃないか?若い頃のイーストウッドの吹き替え。
また、息子スコットをやったほどだから。 >>298
パラマウントが金を渋ってるだけ、テレビ局でそれなりに予算を組むならまた違ってくると思う
吹替を作るのに金を渋るメーカーといったら昔はヘラルドとポニーキャニオンがそんな感じだったな >>298
すまん誤爆した。
やっても問題ないんじゃないかって言ってた。 要するにトランスフォーマーは新録は出来る。
けど当時パラマウントが経営破綻状態だから吹き替え云々どころじゃなかった。
いまユニバーサルの傘下になってるからマーベルと違って新録は可能だとさ。 ユニバーサルはヒッチコックやスピルバーグの一部作品を纏めて新録したこともあるし、可能性がなくはないか >>300
テレ朝版じゃないか!
これは録画しなければ
グリーン・デスティニーは磯部版が無いのが残念だ
これから作られる可能性は、ほとんど無いだろうし
ソフトの明夫さんとテレ朝の菅生さんも悪くないけど
テレ朝は新録する場合、普通は磯部さんにしそうだが
たまに、こういう変化球な配役になることがあったな 同じ磯部でも「陰謀のセオリー」と「ブレイブ・ハート」のメルギブは山ちゃんだったしなあ。 ハリソンに関してはテレ朝はソフトが磯部さんでも自局の新録も絶対磯部さんにしていたよね >>308
そういや、そうだった
若いころのハリソンだから磯部さんじゃなくて山寺さんにしたのかな?
ソフトが磯部さんだからねえ
チョウ・ユンファ主演作だとNYPD15分署とかはソフトが磯部さんだから
テレ朝版は変化球で山路さんになってたけど、こういうのは良いね
ソフト版が安定のFIX重視でテレビ版が独自色の強い変化球ってのが理想だな 吹替クラウドファンディング、またやらないかなぁ
できれば夏か冬のボーナスの時期にしてほしいけどさw
前はホラー映画(見方によってはドラマ映画)だったけど、次やるならどんなジャンルの映画が人気だろ? >>310
アレはパロディ的なネタなんだろうけどね
個人的には嫌いじゃなかった クラウドは登場人物の少ない映画が向いてるな
大作なら予算の足しにする感じになりそう ライアンレノイルズの吹替声優に加瀬康之ってのは異論はないがデップーの声優に加瀬康之ってのはイマイチ物足りない気がする デップーはXMEN時系列だから「ウルヴァリン・ゼロ」で加瀬さんがやった以上必然なんだよね。
追録であの人もきちんと追録してたのは笑ったが >>313
吹替のなくてカルト的な映画のクラウドファンディングがほしい >>316
女性オタクを釣ることを目的に、人気男性声優で「時計じかけのオレンジ」を新録するとか?
「マーティン」みたいに声優のインタビュー集をつければ金を出すオタクがいっぱいいるはず >>314
他の媒体ならともかく、あのデッドプールには加瀬さんがハマってたと思うけどなあ。
反対にライアン・レイノルズにはもっと合う人がいる気がする。ブレランは桐本琢也とか・・ そういや坂本頼光って吹き替えには進出してないんだよな?
39歳であれだけあくの強い声と ベテラン声優の声帯模写が出来るとは凄すぎる
なにかしらで吹き替えやって欲しいな となるとピカチュウも大谷育江と加瀬さんのダブルキャストなんかな? https://mobile.twitter.com/fukikaeclub/status/1109453898727587840
テレ朝版mrsスミスの105分ってのはFOXの常套手段である短縮版に台詞の無い部分をカウントした詐欺紛いの分数だと思ってた
再放送の時に追録とかしたんですか
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>320
誰かと思ったら一時期永井さんの真似で話題になった人か
https://m.youtube.com/watch?v=ebLPGFqt4f0
調べたら本職が活動弁士だからかアニメでの演技は普通に上手かったし個性もあった
確かに吹替でも活躍できそうな人だな テレ朝はいくつか再放送追録あったよ
プレデター、M:Iとかもそうだな セブンのテレ朝版は短縮版、追録版、補完版の3種類か >>326
補完版はブルーレイ収録の初回版ベースと聞いた
加藤精三が斎藤志郎に何度か切り替わるがWikiには書いてない ありがとう
追録版と補完版の重複箇所の台詞や芝居の違いが気になるね
まぁ補完版がBlu-rayに収録されることはないんだろうけど… >>328
アレは誰得の追録でしかないんだよね
テレ東版を追録するならFIXの堀内氏だからわかるけど何で変化球のテレ朝版をチョイスしたのか トゥモロー・ネバー・ダイみたくリピートで新規カット編集で追録して
既存の部分を削ったとかってのも知られてないだけで他にもあるんだろうな
一部分だけ撮り直しは今でも見るけど セブン追録版は初回から3年しか経ってなかったし追加収録として自然な出来だったよ
補完版は一度見せて貰ったけど勝部演之の声が加齢で渋くなり、フリーマンに合わなくなってた
田中秀幸のスペーシーは初回、追録と変わらぬ嵌まりっぷりだったが
補完版は小松史法、こばたけまさふみも参加していたみたいね 森川ブラピもFIXみたいなもんだろ
若い頃のブラピには堀内以上に合ってるよ
スナッチの新録版も良い出来だったし 田中スペイシーはすごいハマってるし好きなんだけど
他3ver.のアクが強すぎてインパクトは薄目な気がする セブン追録版はいつかBD入れてほしいなぁ
>>333
スナッチの新録版、アマで酷評されてるほど悪いものじゃないとは思う
価格や前の吹替からアップデートする必要性とか疑問符が付くのは分かるけど
個人的に前回ブレットトゥースだった廣田行生が新録版はその相方役やってるのが面白いね
普通に合ってたし >>335
レビューは全部発売前のものだから全くアテにならないよ
見てもないのに書き込んでる馬鹿な連中のために評価下げられて気の毒なくらい テレ朝版の最後の聖戦も、初回延長になくてリピートの通常枠に存在する部分があるんだな。
どうなってるんだろう。 >>333
正統派の新録版を聞いた後だと旧版の檀臣幸起用がどれだけ慧眼だったか分かるね
森川は訛りつつも何言ってるか分かりやすく喋ってたけど
あれは演技プランの違いなのか前回の反省なのかどっちだろ セブンは4バージョンどれにも、それぞれの良さがあると思う
フジ版のブラピも、ものすごく合ってないというわけでもない WOWOWの『ホーム・アローン2』吹替補完版、ようやく鑑賞。
これまでの補完版は追録箇所とそうでない箇所で音質の違いがあり判別し易かったのですが、
今回は巧くバランス調整されていたので判りにくくなっており、より自然な仕上がりでした。
追録箇所は >>132 さんがご教示されたとおりですが、もう一つ、
「マカリスター家がフロリダのボロ宿に到着する場面」の富田さんの台詞も追録かなと思いました。
矢島さん、江原さん、富田さん、高木さんの変化の無さに驚き。
鈴木さんは時たま滑舌の怪しいときがあるのは否めません。ですが、
以前の『百万長者と結婚する方法』補完版のときよりも自然な演技をされてたかなと思います。
菅生さんは有本さんの代役ですが、台詞が少ないというのもあって全然違和感は無かったです。
多田野さんは青野さんの代役ですが、 >>132 さんの仰るとおり"青野節"の再現率は高く、
青野さんが実際に喋りそうな笑い声やイントネーションを本当にうまく捉えておりました。
しかし、多田野さんのハリーはどこか「根は優しい可愛いおじさん」感が強くて、
青野さんに比べると「性懲りのないゲスいおじさん」感(?)が足りないかなと感じました。
なのでハリー役よりも『刑事ナッシュ・ブリッジス』のジョー役のときの青野さんに近い印象。
とはいえ、初めての青野さんの代演でここまでの域に達しているのはかなりスゴいです。
以上、長い駄文で失礼いたしました。 スペイシーはキャリアが崩壊したから
田中秀幸や芳忠が吹き替える事も有り得ないんだろうな 昔のフジ吹替は初回だと決定版か、風変りな変化球かのどちらかだったからな
ダイハード2〜3、アルマゲドン、スピード、セブン、MIとかは初回新録はフジなのに、後発で新録した他局の方が評判良くて、よく流用されてるしね
インタビューウィズバンパイヤなんて本編ノーカットで新録したのに、後発で短縮されてるテレ東版ばかり流用されてるよな >>342
玄田インディジョーンズ3、夏八木ナイトホークス、妻夫木タイタニック、
江原007トゥモローネバー・ダイ、羽佐間パトリオット・ゲームも
テレビ放送初回版はフジだが、どれも定番リピート対象の位置付けにはなれず
すべてレア音源扱いだね
唯一007のみキングでソフト化されたが、今では入手困難 『大混乱(1988)』のソフト吹替を観たのですが、主演2人の声優はかなりの変化球ですよね。
ダン・エイクロイドは田中信夫さんですが、終始バート・レイノルズにしか見えませんでした(笑)
[声の出演]
ダン・エイクロイド(田中信夫)、ジョン・キャンディ(小林修)、
アネット・ベニング(弥永和子)、ステファニー・ファラシー(太田淑子)、
クリス・ヤング(松田辰也)、イアン・ジアッティ(田中真弓)、ロバート・プロスキー(槐柳二) バンブルビーの土屋太鳳下手すぎわろちゃん
最後の騎士王といいよくこんなの使うなぁ
ちんこに従ってキャスティングしてんのか >>345
どう考えても悠木碧と逆の方が良かったわな >>343
玄田インディは2回、江原ネバーダイは1回だけリピート
妻夫木タイタニックは黒歴史入りで即封印
フジ版は北海ハイジャック、刑事ジョンブック、ナバロンの嵐、ウォール街もレア
エイリアン3、ドクハリウッド、RONINあたりはフジがリピートされてるのは有難い >>342
フジ版といえばダイ・ハード同様に賛否両論なのがゴーストバスターズだな
ぶっ飛んだ翻訳や野田秀樹のアドリブ調な演技が好きって人もいるけど、はっきり嫌いだという人も大勢いる
後発のテレ朝版やソフト版の方が人気の作品 >>347
ドクハリウッドは最近のリピートはしれっとソフト版に変更されましたよ フジの吹替は吉田理保子が出てるのは、割と当たり多いイメージあるな
特にT2とエイリアン3、ボディガードとかはほぼ決定版に近い出来だったしね
個人的にはトップガンやホワイトハウス狂騒曲もフジ版が好みではある バンブルビーの声優舞台挨拶を観に行った人の話によると
悠木碧が吹替に違うバージョンがあるって濁してたらしい。
東條のバトルシップみたいに 先に悠木チャーリーのバンブルビーが録られてお蔵入りしたのか
さっそく新録の話が出てるのか詳細は不明だが。 >>349
そうなのか...
フジ版は午後ローやったから残ってそうだけどなぁ
>>350
地獄の女スナイパーってC級映画もフジは豪華声優のおかげで楽しく見れた
>>351
悠木の関わってるガイド版があるんだろうな多分 土屋太鳳が悠木節で演技してたらガイド確定だな
出し抜かれたのだ
かわいそうに バンブルビーの吹替版はフォールアウトでDAIGO起用した東和の担当者が関わってんじゃね? そういや吹替版観た人によるとシャッターの声がエフェクトで加工しまくってて
悠木の声なのか判別不可能になってた。
玄田の声もエフェクト掛かってたけど「ノア 約束の船」の見張りの天使みたいに判別は出来た。 ダイハード3、吹き替えがごっちゃになってるな。
池田勝
ソフト版 カーバー(電気屋の店主でマクレーンの相棒)
テレ朝 コッブ(マクレーンの上司) 要望メール出してみたけどダイ・ハード1〜3をBSでまたやって欲しい ダイハードの内海賢二もフジ版とソフト版では正反対の役だよな
狙ってやったのか?と思うぐらい
2にも池田勝と内海賢二は同じ役でソフト版、テレ朝版で出ていたりして
この辺は色々と面白い ソーンバーグは2のソフト、テレ朝共に担当していたエバランの印象が強い
個人的に一番面白いのは3のエレベーター内で撃ち殺される偽警官役にテレ朝とフジ版が揃って青山穣を起用してることだな
確かにはまり役だった 中田和宏も同じ役よね、スタジアムのテロリストで
台詞二言くらいしかないけどいかにも中田節って感じで印象深い フジ版だと若本規夫が3作別の役で出てるよね
ダイ・ハードの新作が作られるって話だったけど、ディズニーによるフォックス買収でどうなるかわからなくなったな そういえばBSテレ東が今月の西部劇とうたって、『大いなる西部』を4月に放送するな。
しばらく西部劇映画を1ヶ月に一本やるということかな。ダークボのコラムが待ち遠しい… アイデンティティーでも、芳忠さんがソフト版とテレビ版両方やってるんだよね。
ソフト版 ロード(護送中の警部だが実は脱獄犯 )
テレビ版 ラリー(モーテルの主人 実は偽物) >>360
このスレでは低評価されがちだけどハンスは内海賢二バージョンが1番好きなんだが、分かってくれる人いるかな…
声がアラン・リックマン本人に似てるし、1番違和感無かった気がする
小林勝彦ハンスも知的さと威厳を兼ね備えてて中々良いと思ったけど、有川博ハンスは1人だけ「小物悪党」感が強くて好きじゃなかった。自分が少数派なのかなあ >>361
ソフト版は後にマクレーンになる中村さんだったな。3収録当時のこと覚えてたかは知らないけどラストデイに抜擢された時どんな心境だっただろう(笑)
そういや青山さんも何かの映画でカメオ出演のウィリスやってたよね。今度のダイ・ハード5は青山ウィリスでもいいかもなw
青山さんの声質ってちょうど中村秀利と野沢那智の中間みたいな感じだし 野沢那智意識した配役じゃなくて普通に樋浦勉にしてほしいわ >>366
丁度内海ハンスが聞きたくなって見てたところだ
帝王買うまでフジ版観たことなくてハンスに内海とか合わないだろって思ったけど全然そんなことなかった
ハンスは本質的にはカネ目当ての小悪党なんだけど一見大物っぽく見える雰囲気が重要なのかなと
ただマクレーンの前で一般人のフリする場面だけは他の二人と違って騙せねーよwと思ってしまう トム・クルーズのザ・ファームの吹き替え、明夫さんの吹き替えも。
ソフト版 ウェイン・タランス(FBI)
テレビ版 レイ・マクディーア(主人公の兄で服役中) 明夫さん、1と2にでているが、全て悪役。
1 カール(マッチョのテロリスト)DVD
2 スチュワート(テロリストのリーダー)フジ
グラント(特殊部隊だか実はテロリスト)DVD 面白いといえば4は地上波でやる度に那智版か樋浦版かコロコロ変わってたよなと思ったけど
wiki見たら樋浦版は1回しかやってないのか… 「レゴ ムービー 2」だとブルース・ウィリスは多田野曜平なのな
ディズニー御用達の磯部勉になるか、担当数の多い内田直哉になるか、それとも多田野を本家にも起用するか ナッチを意識したマクレーン後任なら、オーバーアクトのうまい千葉繁がいい
キングダムハーツのヴィクセンは見事に引き継いでたし 恐竜家族の吹替DVD出してくれないかな
樋浦勉と穂積隆信の掛け合いが最高に面白いし、どの役者も有名どころで安心して見れるんだよね >>366
村野版を最初に観たから、村野版の方が好きだよ。
個人的に富田パウエルと若本エディ、屋良ロビンソンは最高にハマってると思ってる。 フジは若本好きだよなぁ…
トゥルーライズ帝王化急いで 「イピカイエー」→「てやんでぇ」は名翻訳だ
さすがはララミー牧場の宇津木女史 >>374
千葉繁の吹替って案外嫌いじゃないんだよね
シリアスな役やらしても上手くこなすしさ
Netflixで配信されてる海外ドラマでは主役やってるんだよね >>364
シネフィルでやったのと同じバージョンかな? >>378
個人的には宇津木道子って直訳気味なので苦手だわ。屋良版コマンドーの「面白い奴だサリー気に入った、だから一番最後に殺す」とかさ。
あと帝国の逆襲でダース・ベイダーに「お会い出来て、嬉しいよ」なんて言わせたり・・・。 宇津木の訳ならプレデターの軍事用語に詳しくない人のための訳仕方してたのが好き 帝王プレデターのブックレットで宇津木訳はいい意味で固いとか言われてたけどそれって褒め言葉になるのかw
てやんでぇは普通なら噴飯ものだけど村野マクレーンには不思議と嵌ってる
あと女性ならではの優しい意訳がプラスに働く時もある
エイリアン2のTBS版とか良かったなミリタリ色は薄まってたけど 大いなる西部ってBSTBSでもやってたよね確か
まぁDVDに入ってるverだろうね >>384
BSTBSの方は字幕。BS11では吹替放送してたな 「大いなる西部」は矢島正明の解説付きの放送も有ったよな
前後編の時しか見れないやつ >>383
エイリアン2のTBS版といえば相方の死を諦めきれないバスケスに
ヒックスがひたすら「死んだんだー」って連呼しててちょっと笑った覚えが
確かに直訳気味なきらいあるね 失礼しました。吹替やってたのはBS11だった 3年とちょっと前だね
最近は邦画ばっかだな… 翻訳よりも今まで聞いたことないくらい声張り上げて叫ぶ屋良ヒックスの演技で笑う
普段は割と落ち着いてるだけに >>387
その直前の屋良ヒックスの「リプレイ!ゴー!ゴー!ゴー!」ってのは好き
鈴木リプレイも闘うオカンの雰囲気が出てて良かった >>390
凄くよく分かる>ゴーゴーゴー!
これは直訳が功を奏してるパターンだね
TBS版は他にもバスケスが中尉を見直したって言うのが好き
こっちは完全に意訳だけど >>381
スピードの、警察署で隊長がハリーに「ジャックはどこだ?」と聞いた後の
ハリーの台詞。
宇津木翻訳のフジ版だと「現場ですよ。」で、バスのシーンに繋がるけど、
平田翻訳のソフト&テレ朝版は「どこだと思います?」だから、盛り上げ方は平田さんの翻訳の方が好きだな。 スターウォーズの宇津木訳は原田の余計な脚色が入ってるから正当な評価がしにくいな
高山C3POや森本ハンソロの言い回しはすごく好みだけど 48時間1・2だが、吹き替えがごっちゃに。
1
玄田哲章
日テレ旧 ビリー・ベア(犯罪者)
テレ朝 ジャック・ケイツ(刑事)
2
大塚明夫
ソフト版 ジャック・ケイツ(刑事)
フジ チェリー・ガンツ(バイカーで悪党)
金尾哲夫
フジ ヒコック(バイカーで悪党)
日テレ クルーズ(刑事だが、悪党)
納谷六朗
ソフト版 ウィルソン(刑事だが嫌み)
フジ バロウズ(黒人の悪党) プレデター2でも、芳忠さんと池田勝さんは、ソフト版とテレビ版両方やってるが、役が違う。
大塚芳忠
ソフト版
キース(プレデター退治の刑事だが、真っ二つにやられる)
テレビ
ガーバー(キースの右腕)
池田勝
ソフト版
ホープ(アナウンサーでハリガンに殴られる)
テレビ版
ハリガン(刑事) ガイドに関しては最初に声を入れた声優とそれを参考に演技をしたタレントさんの共同作品なんだから両名の名を記すのが筋
もはや法律で規制してもらいたいレベル。最初に両名併記を行った会社を俺は賞賛するぞ ディズニーがパンフレットやソフトのパッケージに吹替版の翻訳者を明記しないのが謎だわ
字幕翻訳者は載せてるのに 『太陽がいっぱい』NTV版 再放送時クレジット
トム・リプレー・・・アラン・ドロン(松橋登)
フィリップ・グリンリーフ・・・モーリス・ロネ(中尾彬)
マルジュ・・・マリー・ラフォレ(二宮さよ子)
ボボバ・・・楠田薫 フレディ・・・東野英心 リコルディ・・・木村元
ボルディーニ・・・吉沢久嘉 オブライエン・・・宮田光 イングリッド・・・高橋ひろ子
中村たつ 北川国彦 岸野一彦 仲木隆司 石森達幸 巴菁子 信沢三恵子 原浩
槇美阿里 半田昌子 中島喜美栄 若本紀昭 阪脩 田口昴 清水秀生 鈴置洋孝 伊藤克
[備考]
ボルディーニ・・・ネリオ・ベルナルディ
TBS版:不明/フジ版:加藤正之/NTV版:吉沢久嘉/テレ朝版:阪脩/テレ東版:大塚周夫/スタチャン版:不明
※テレ東版で大塚周夫さんはwikiに書かれてるオブライエン役ではなくボルディーニ役で出演(オブライエンは稲葉実さん) うわ〜『太陽がいっぱい』日本テレビ版まで惜しみなくアップしてくれるとは・・・
この方日本の吹替ファンにものすごい感謝されそう >>399
稲葉実さん、太陽がいっぱいのテレ東版ではイケメン俳優の吹き替えは珍しいな。普段は老人役や中年役の多いのに。
オブライエン役の俳優は35歳ぐらいだったから。 訂正
鈴置洋孝さん、この頃は声優としてはまだ、新人 『スピード』の「現場ですよ」は戸田奈津子の劇場公開時の字幕まんまなんだよね
『ダイ・ハード』のイピカイエは岡枝慎二の劇場字幕は「あったりめえよ」でフジ版の「てやんでぇ、あったりめえよ!」もそれのイタダキだろうし 内田夕夜さんは、あまり老け役やらないな。
53歳なのにな。 吹替ごっちゃさんはこれからどんどん投稿していく気なのかな?
暇でしょうがないのかね >>400
見てみたけど、OPの曲が別物に差替えられてるのが時代だなぁ...
松橋ドロンはパッとしない、中尾ロネは野太すぎ、二宮ラフオレはヘタすぎる
時代劇でお馴染みの木村元と楠田薫はさすがに上手い
やっぱりゴールデン洋画劇場版が決定版だね >>399
東野英心氏、亡くなる1年前にディアボロスという映画を吹き替えしてるね。
英心氏は、吹き替え少ないね >>409
声優蔑視の父親の息子が声優で食いつなぐことになったってのは皮肉だよな
永井一郎との共演は確かなかった筈 太陽がいっぱいって民放全局で吹替作られてるんだよな…
ここまで来たらNHK版とか出来てほしい >>407
サウスバード、のかな・てたよ君、野中テタヨ、中野タテヨ、21120903、0101、愛媛、入院患者、消灯時間、四国に続く新たな愛称が此処に爆誕した 東野英治郎は確かアニメはやってたよね
ギャラが良かったからか考えが変わったのか >>408
中尾彬さん、欲望という名の電車のマーロン・ブランドの吹き替えも。
いつ放映したかわからない 織本順吉さんが亡くなられた
時々吹替にもでてたよね… >>408
ゴールデン洋画版も音楽の差し替えあるから微妙だわ
オリジナル準拠のものは後発組しかない >>408
ゴールデン洋画版も音楽の差し替えあるから微妙だわ
オリジナル準拠のものは後発組しかない >>415
パットン大戦車軍団のジョージ・C・スコット >>407
声優名と役名を羅列するだけじゃなくて
しれっとネタバレまでするようになった
もう死んでほしい >>418
織本のパットン見たことないだろお前、俺も見たことないしこのスレの常連も見たことある奴は少ないと思う ダイハード2でソフト版の吹き替えでジョン・エイモスの吹き替え、大塚明夫さんだが、
大塚周夫さんもジョン・エイモスの吹き替えやったことあるんだよね。「星の王子ニューヨークへ行く」の日テレ。
大塚周夫&明夫親子の吹き替えやったのは、
ニック・ノルティとジョン・エイモスのみか。 48時間part2のテレ朝版だが、
うろ覚えだけど。
エディ・マーフィ 山寺宏一
ニック・ノルティ 玄田哲章
ブライオン・ジェームズ 斎藤志郎
ケビン・タイ 小川真司
エド・オーロス 後藤哲夫
アンドリュー・ディボフ 山路和弘
デビッド・アンソニー・マーシャル 内田直哉
だったとおもう >>423
普通の映画なら豪華だと思うけどコメディ映画の布陣としては微妙
声も演技も固い職人系声優ばっかだからすげえつまんなそうだな ホームアローン2で、ケビンの兄貴が請求書の合計を見て驚愕したときの台詞
フジでは「うわああ、父さん!」
テレ朝では「パパ、見てこれ」
だったとおもうが、ソフト版はわからない >>425
無料で見られるテレビ版は分かるが金出さなきゃ見れないビデオ版は分からないってお前もタイチと一緒の事言うのかよ そういえばゲットスマートの時に
小川真司さんがコメディやるの好きって言ってたが
あまりコメディのイメージ無いな
同様にあまりコメディやるイメージ無い柴田秀勝さんや樋浦勉さんも
機会が有ると嬉々として演じているように感じる
樋浦さんがやる役はコメディだと青野さんになりがちだった印象
コメディの達人の堀内賢雄さんは、秘宝のインタビューでも
アドリブはやらないです、書いてある事に忠実です、セリフ変えたら作家さんに失礼だからって言ってた >>424
「48時間」はふざけ倒したコメディ映画とはジャンルが違うからミスキャストではないような >>427
パッと思いつくのはダーマアンドグレッグかな 小川真司はブラックなコメディがうまいんだよ
ロケッティアとかフォーリングダウンとか ホームアローン3の小川真司はイキイキと演じてたな。コメディ好きなのも納得 MIBインターナショナルのクリヘムは三宅健太がいいなあ
予告でソーきたかなんて字幕を入れるんだからやるんなら吹替も徹底してほしい ソニーだとアニメ寄りな有名声優投入しそうだから、中村や杉田のクリヘムとかは結構ありそう
テッサは沢城か、他は白石とかもありそうではある ゲットスマートはテレビ吹き替え最長版をまた流して欲しい
いつも安原マーレイがカットされる! ビーンで、Mr.ビーンにコーヒーに下剤入れてそれを飲んで下痢をする警備員の吹き替え、フジでは上田敏也さんだがこれは、みたことあるが、、日テレも見たことあるが誰だったか知らない 上田敏也さんは、フジではMr.ビーンを解雇を考える長官と下痢をした警備員、日テレではMr.ビーンを気に入る館長。 1. マイティ・ソーでお馴染み、クリヘムを多く担当・三宅健太
2. MIBと同じソニー配給のゴーストバスターズでクリヘム吹替・森川智之
3. テレビ版でエージェントJをやり、クリヘム吹替経験もある・東地宏樹
4. 他の声優
5. 芸能人
どうなるか 小川真司さん、黒人俳優の吹き替え、あまりしないよね。
サミュエル・L・ジャクソンは、やったのは、覚えている。 >>440
やめた方が良いよ
以前やったけどボロクソに罵倒されてから改めて無しのスレ建て直された 『太陽がいっぱい』の吹替収録時間
●TBS版・・・101分 (ポニー版ビデオの収録時間、少し水増し疑惑)
●フジ版・・・93分21秒 (Blu-rayの吹替版完全再生時間、少し水増し疑惑)
●NTV版・・・94分26秒 (水曜ロードショー再放送時)
●テレ朝版・・・96分37秒 (Blu-rayの吹替版完全再生時間、少し水増し疑惑)
●テレ東版・・・94分06秒(初回放送時)
●スタチャン版・・・ノーカット (初回放送時)
NTV版とテレ朝版のカット場面は基本的に同じですが、
テレ朝版では「フレディの殺害直後の場面」「フレディの遺体を捨てる場面」が追加され、
「モンジベロの祭りの場面」が削除されています。 ホットショット2で、ローワン・アトキンソンが崖から転落するとき、
テレビでは、
「これフィルムじゃないか、これじゃ金にならないよ」
ソフト版は見たことあるが忘れた。
チャーリー・シーンは、
テレビでは、「あれはだいぶいかれてるな」
ソフト版では、「あんなのと付き合ってたの」
バレリア・ゴリノは、
テレビでは、「それは言わないで」
ソフト版は見たことあるが、覚えていない >>446
スタチャンでも、アラン・ドロン、モーリス・ロネ、マリー・ラフォレの吹き替えは、なぜかおそ松さん出演関係者。
アラン・ドロン:カラ松
モーリス・ロネ:イヤミ
マリー・ラフォレ:トト子
の吹き替えだよね スコット・カーンの吹き替え。
咲野俊介、多田野曜平、山路和弘、木下浩之、古田信幸、坂田明宏、落合弘治、高瀬右光
関貴昭、中村大樹、伊藤健太郎、吉田孝、加瀬康之、駒塚昌男
できたら、親父である、ジェームズ・カーンにやってもらいたい ただできなかったのは、古田信幸さんが実現できなかったのが残念。 太陽がいっぱい はこれで全バージョン見ようと思えば見れる状況になったわけかな
本当になにがおきるかわからないね〜 >>399
スタチャンのボルディーニの吹き替えは、玉野井直樹さんか中博史さんのどっちか。 1941のソフト版の吹き替えで三十路のジョン・ベルーシを吹き替えをしてた中博史さん、老人声はあったのかな? キーファー・サザーランドの吹き替え
屋良有作、伊藤和晃、金尾哲夫、田中秀幸、中尾隆聖、菅生隆之、土師孝也、牛山茂江原正士、大滝進矢、山路和弘、大塚芳忠、井上和彦、荒川太郎、堀内賢雄、大塚明夫、石井康嗣、山野井仁、てらそままさき、小山力也、森川智之、加瀬康之。
できたら、親父であるドナルドの吹き替えだが、金尾哲夫さんと土師孝也さん以外の吹き替えをやってもらいたい 小山力也の前は大塚芳忠が担当数多かったのは知ってたが、屋良有作や牛山茂は意外だな
若い頃限定なら加瀬康之が良かったな 太陽がいっぱい、某所では日テレとテレ東の2つが見れるワケだが、
この映画に興味もった若い人がこれらを見たらどういうリアクションをするんだろ
アランドロンの声優合ってねー、とか言いそうな気がするが
ここでは評価の悪いスターチャンネル版のほうが案外ウケるのかもしれん >>458
日テレは違和感ないと思う
テレ東はブルース・ウィリスにしか聞こえない 「評決のとき」でテレビ版で白人二人に強姦される、黒人の少女の吹き替え、津村まことさんで間違いないかな? ダイハード2でマクレーンのコックピットからの脱出シーン。
ソフト版
「わぁーお、おっかっねぇ」
フジとテレ朝はどっちも見たことあるが忘れた。 あと、マクレーンがスチュワートに突き飛ばされるシーン。火を放つシーン。
マクレーンがスチュワートに突き飛ばされるシーン。
スチュワートの台詞。
ソフト版
「あばよマクレーン、今度こそさよならだ。」
フジとテレ朝は見たことあるが忘れた。
マクレーンが火を放つシーン
ソフト版
「イピカイエ、くそったれ」
フジとテレ朝は見たことあるが忘れた。 山寺宏一、実写版「アラジン」でもジーニーに声当てる「大切で特別な存在」
https://natalie.mu/eiga/news/325334 >>464
最近意味不明な変化球連発のデズニーだから期待してなかったけど待望の山寺ウィルきたか!
予告動画のアラジンは本職声優っぽいけど後でタレントに差し替えなんだろうな >>465
アイアムレジェンド以来かな?
ウィル・スミスの吹き替えが山ちゃんなのは。 >>420
俺も織本パットン見たことないから見てみたいけど一生かなわぬ願いだろうな…
織本版が放映されてから大して間もなくソフトに入ってる大木版が作られたから
織本版は準主役のカール・マルデンが昭和の大物俳優の永井智雄ってことからして
当時の日テレ特有の変化球な配役だったっぽいね
パットンは織本版は無理でもLD版は収録できそうなもんだけどな
というかFOX製作のLD版は、もっと入れてくれてもいいと思うんだが
音源マスターが紛失していても募集すれば容易に出てくるだろうし >>465
ネズミーだから吉田剛太郎や滝藤賢一あたりぶっこんでくるかと
思ったけど、ここは堅実に来たか。
これでアラジンとジャスミンはタレント確定(ジャスミンは坂あたり?)
だろうけどフレンドライクミーだけ観みられたら大満足 知名度込みでの登板なんだろうけど山ちゃん的にも大勝利だよね
トイストーリー事件の復讐を果たせたようなもんだし ジャパンプレミアで山ちゃんとウィル・スミスの対面あったりして
東地さんがちと気の毒ではあるが 募集してなくても連絡し合って秘かに寄贈しやmm←音源収録のLD
自分からは「FW」以外に吹き替え公募や権利やりとりのできる会社を
あとひとつ設立していただけたらなああー土下座 >>471
レア吹替ファンクラブでも作って音源をグループで管理したら?
会社起こすなんてそんな大袈裟な事しないでさ 織本パットン評判悪かったのだろうか
2年で新録ってスターウォーズみたいだ デンジャラスビューティの補完版
オンデマンドだともう配信始まってるね >>477
観れるの大分後になるからまだ不明
最後に声優クレジット出してくれるとありがたいんだけどね
ひとまず公式の情報を見るに松本羽佐間桐本矢島万丈藤田桜井は代役なしの模様 >>456
キーファー・サザーランドの吹き替えは山寺宏一と平田広明もやって欲しい。 アラジンは直前で研音の横やりが入って唐沢ってことないよね。 >>480
平田さんはアニメ作品だけどキーファーやってたはず
予告編が芳忠なのに急に変わった >>481
唐沢にウィル・スミスは合わんやろ
マイケルjやブラピなら合いそうだが >>464のインタビューでも触れられてるけど、「ウィル・スミスでジーニーなら吹き替えは山ちゃんを希望」って意見がSNSで本当に多かったんだよな
実は今回のアラジンを抜いたら3作しかやってないけど、世間のウィル・スミスの吹替のイメージは山寺宏一みたいだ >>482
と言うともしかしてディズニーのライアンを探せ!か?ドリームワークスのマダガスカルみたいなビジュアルの…
特報芳忠さんだったから観に行ったのに平田の声が流れてきて愕然としたわw >>486
そうそうw
なんで四国これ見落としたんだ?と思ったらこの映画のwikiの声優欄が荒らされまくってる
八嶋智人とかひでぇな ウィルのMIB以外のヒット作は、山寺が吹替てるイメージだしな
近年FIXの東地もMIBのTV版なかったら、山寺に取られてたろうね
江原も少し期待してたけど、ジーニーはやはり山寺だよね >>489
昔は良さが全く分からなくて過大評価されてると思った
今は声優業界全体のレベルが下がったお陰でやっと山寺の良さが分かった 色んな役をこなせる声優がでてきたのって山寺くらいから?
昔は個性強いけどワンパターン多かったよね 消されたライセンスのVHS吹替観たけどゼロゼロセブンじゃなかったら一番いい出来じゃないかな 若本ダビィはハマり役。
他の作品でも若本のロバート・ダビィを観たかったな。 宮内幸平のMとか槐柳二のQとか良いんだよな
ゴールデン・アイのQは絶対槐さをにして欲しかったわ、その代わり007がダブルオーセブンになってたけど >>491
ナッティ・プロフェッサー1・2を思い出すな、あれでは、色んな声を出してたからね、山ちゃんは、 刑事コロンボの『二枚のドガの絵』をさっき観たが、このスレでも言われてた通りに西沢利明は、江原正士と声が似てるんだな
デルタフォース2やフリック・ストーリーを観たときは似てないと思ったのに
若い頃の小林清志には似てると思ってたけど >>464
ジーニーの吹替山ちゃん正式決定で良かった…
アラジン&ジャスミンが誰でも吹替版で観に行く >>492
ダリオことベニチオ・デル・トロの吹き替えが鈴置洋孝さん、リビングデイライツのテレ朝では、ジェームズ・ボンドの吹き替え。 >>484
ウィル・スミス、小山力也さんもよかったと思う >>493
麦人さんもよかった、
ロバート・ダビの吹き替え エアフォース・ワン、6デイズ/7ナイツ、K−19は午後ローで流れたとき
ソフト版だったから村井ハリソン版は紛失したのかな
デビルとランダム・ハーツは、まだ村井ハリソン版が使えるみたいだけど シャザム、ザッカリーリーヴァイは菅田将暉が吹き替え。若くない? 福田雄一がキャスティングだからな
そりゃ何も考えずに福田組の俳優持ってくるよ >>507
糞みたいなアドリブぶっこんでくるんだろうな >>497
若い頃の西沢なら江口拓也が近い声質だと思った。
中年以降は江原だと思う。 少年ビリーじゃなく、ザッカリー・リーヴァイ演じるシャザムか……マジか……
吹替予告出してどんな感じか見せてほしいな
シャザム!は吹替版行こうかと思ってたけど躊躇してしまう >>510
たぶんだけど福田はガイド版を良しとしなさそう
それが吉と出るか凶と出るか 杉田はアローバースではブランドン・ラウス演じるアトムやってるから
シャザムにもというのはどうかなとか考えてたが
それどころじゃなかったな…
グロービジョン仕切りの方が断然イイんじゃねえかよ
グリーンランタンもキャプテンマーベルもグロビだ 素直に杉田さん使えば良いのにね…因みにバンブルビーの吹き替えってどうなの? はあ、また糞みたいな吹替版ができてしまうのか
打ち上げ花火の時の菅田はお世辞にも上手いとは言えなかったし最悪だな 佐藤二郎はビリーにシャザムの力を与えるウィザードをやりそうだなあ
そこで福田が毎度やるコントを元の台詞無視してねじ込みそう >>509
矢尾一樹とか肝付兼太の系統の声だよね
見る前からキャスティングミス感ハンパない アメコミファンって福田雄一嫌いだろ
ワーナージャパンって自国作品以外やる気ないよな 同じく福田が監修、演出したバーンノーティスの吹替はこのスレではどういう評価されてるね? やる気のベクトルの方向がおかしいんだよな
広報すら「吹替版"アベンジャーズ"?!的に史上最大級に豪華なキャストを揃える」
などと意味不明な発言を... なんか「どれだけ酷いか気になるw」とすら思えてきたwww
いや、これじゃダメなんだよ そもそも菅田将暉の声だと子供から大人になる変化が大して演出できないだろ >>521
だが、実際やってる、
矢尾さんは、肝付さんの後任キャラをやってる。ホラーマン シャザム関連Twitterで福田はお抱え俳優ばかり使ってるという批判があるけどその批判は三好にも当てはまってしまうんだよな
どっちに転ぼうとゴリ押し枠映画になってたとは
いっそ英語できるタレントに字幕翻訳に初挑戦でも企画してみろよバカワーナー、おバカタレントの意味不明翻訳でもいいぞそういうことしてるって自覚しろ無能 福田は低予算で漫画の実写化でもやってりゃいいんだよ… >>532
今までのクレしん映画の声優集めてて良いね〜
こういうのが豪華声優陣って言うんだよなぁ
大塚芳忠は何気に4回目なんだなw >>534
正規の声優を装う椿軍団という印象しかない 前にトランスフォーマーシリーズで地方のアナウンサー使ってると見たけど宣伝にもならんああいうのは三好が主導したのか
それともテレビ局に頼まれたのかどっちなんだろう >>536
主導というかサービス精神?のようなニュアンスで言った ここだけじゃなくて普通にトレンドで吹替祭りになっててワロタワーナーまたやっちまったな タレント吹き替えがネットで叩かれる事をダメージだと思ってるんだったら
とっくの昔に止めてると思う シャザムはアベンジャーズが可愛く思える様なキャストになりそうだな‥
銀魂をヒットさせた功労者か知らんが、福田なんぞに音監任せるとか、ワーナーも狂ってるね セリフも福田作品みたいになるのかな
モンティパイソンみたいなのが好きな人には受けが良さそうだ >>534
スーサイド・スクワッドとアクアマンで大きな役を沢城兼用してる時点でキャスティング層薄すぎでしょ。
所詮、社員演出家。 >>542
福田とモンティパイソソを一緒にないでくれよ。 トランスフォーマーをACクリエイトが新録したらそれなりに豪華になりそうだな。 >>539
声優になるまでの素性が一切不明とか三好演出作品以外での活動がよくわからない人 >>543
下手なタレント吹き替えやられるよりは全然マシだろ。ハリウッド版呪怨の悲劇を忘れたか? >>536
バットマンVスーパーマンでもやってたな >>500
必ず出てくるこういう反対意見に乗っかって
おいらは吉田鋼太郎を激押し! >>531
福田はS席12000円クラスのブロードウェイの舞台を
改悪しまくっている。
おそらく三池崇史みたいに予算内にプロデューサーに
おべんちゃらしまくりでそこそこのモノを作るんだろうね。 ぶっちゃけ福田には興味もなにもないんだが、
ドラマでハーロックの声に井上真樹夫を呼んでたのはえらいと思った アニメ打ち上げ花火で菅田将暉声優してたけどめちゃくちゃ棒だったぞ 新作映画の吹き替えって全然興味ないな
別にタレント使おうが何しようがどうでも
新作を吹き替えで見るかね?普通
俺の吹き替えの興味は80年代までで止まってるわ >>549
三好ファミリー タレント名鑑にも登録されてない声優を時々準主役にする アニメ映画の「打ち上げ花火〜」は興収イマイチだったからな
"声優"としての菅田に集客力は無いから、大物芸能人もキャスティングするのは必至 今の日本で集客力あるといえる声優(芸能人)いないだろう >>557
見てないけど今更岩井俊二とかねーだろとしか >>538
また同じ過ちを繰り返したな。ここんとこタレント使わない吹き替え多かったんで懲りたなと思ってたらガッカリ。 >>552
実写のドラマに、何作か出てたね。
井上真樹夫さん、一番の印象は家族狩り。
松雪泰子の父親役だが、認知症。
昔の写真より老けたな。 >>560
正規の声優を装う奴らの話をしてしまったな、すまん >>553
棒なんだ…
打ち上げ花火〜 明日NHKBSでやるから見てみるわ 『白い恐怖』NET版、
水城バーグマン、城ペック、真木キャロルのフィックス鉄板布陣で素晴らしいですね。
イングリッド・バーグマン(水城蘭子)、グレゴリー・ペック(城達也)、
レオ・G・キャロル(真木恭介)、マイケル・チェホフ(槐柳二)、
ジョン・エメリー(穂積隆信)、ポール・ハーヴェイ(辻村真人)、
アディソン・リチャーズ(緑川稔) ワーナー映画で次に芸能人吹替があるのはゴジラ キング・オブ・モンスターズかと思ってたがシャザムに来るとは >>538
俳優を吹き替えに使うことより発表会での福田の言動の方が問題視されてるね 菅田将暉にするくらいなら
タレント性のある声優としてまた宮野でも良かったんだぜ…
そしたらまた宮野かよって言われるだろうけど >また、30秒というわずかな映像ながら、名シーンがギュッとつまったこの日本語版予告には、主人公アラジンがジャスミンに手をさしのべて語りかける「僕を信じて」と言う重要な>台詞も登場。果たしてこのイケメンボイスの主は誰なのか!?
>アラジンとジャスミンの声優情報解禁へも期待が高まります。
ってディズニー公式に書いてあったからガイドボイスではなさそう >>572
上で城田優かもって言ってた人いたな
吹替えも歌も普通に上手かったからあり得る
そうなるとプリンス役2つ目ではあるが 見てみないと何とも言えんが、出来れば錦織一清のトム・クルーズレベルだったらいいなぁ >>574
トム・クルーズは田中秀幸か池田秀一で観てみたかったな
このスレで大塚明夫を希望してる人がいたけどネタか?w 名探偵ピカチュウは原作ゲーム版の方が吹き替え声優多い気がするなあ トム・クルーズといえば来週テレ東でナイト&デイやるのな
吹替はテレ朝版の予定 >>524
お世辞にも良い出来ではなかった。
クリカンさんも中途半端だったし。申し訳ないけど雨蘭さんのエキセントリック
過ぎるのも乖離しててアニメ見てる感じだったから。 菅田将暉は少年状態のビリーかビリーの親友にすればまだマシになったのによりによって1番大事な変身後のシャザムのザッカリーをやらせるとか狂ってるとしか 太陽がいっぱいってどのverでも(スタチャ以外)
トムとフィリップが島に向かう前に盲目の爺さんをからかったりするシーンはカットなんだな
リバイバルを映画館で見たとき好きなシーンだったから結構ショック 福田やってくれたな…
まだショックから立ち直れないわ…これから名前テレビで見ただけでチャンネル変えそう 割と今更な質問なんでけれどさ、タレント吹き替えって誰得なのよ? >>583
有名人が関わってるってだけでテレビ番組や新聞、雑誌媒体が頼んでなくても勝手に特集組んで宣伝してくれるからだって
本来ならお金払って放送枠買ったり宣伝頁買うトコを相手から宣伝させてくれと言って来る、有名人雇うのは声優呼ぶより高くつくが宣伝費をけなくて済むから逆に安くつくんだと
声優目当てに吹替版見に来る様なヤツはいないし、いてもたかが知れてるが、有名人を使えば映画に興味なかったその有名人のファンがたくさん劇場に来てくれる
吹替の出来が悪くなると文句生きてヤツも結局気になって見に来るし向こうからすりゃ良い事づくめなワケ
炎上すんのは宣伝効果で寧ろ大歓迎、苦情には終わってから「今後の参考に活かします」って言っときゃ良い >>542
モンティパイソンの舞台、スパマロットの日本版やったけど今一だったわ
初演プロモでエリック・アイドル来日時に広川さんが健在だったら、コメント吹き替えて貰えたかなあ 2ページくらい特化した記事があれば食指が動くんだけど。 ゴジラの海外版は何処がやろうと日本での配給は東宝になるからな コップランドのテレビ版。
見たことあるが、
ロバート・バーグ 檀臣幸
ロバート・パトリック 岩崎ひろし
だった >>577
中村秀利を咲野俊介に変えた理由が謎過ぎるんだよな… そういやジョルディ・モリャって故・鈴置さんの担当俳優だよな。ピーター・サースガードの方も森川さん何度か吹き替えやってたし、前者が健在だったらナイト&デイは
鈴置クルーズvs森川サースガード
或いは
森川クルーズvs鈴置モリャ
とか有り得たんだろうか? >>594
サースガードの吹き替えが芳忠さんの作品があったし >>584
有名タレント吹替目当てで映画観る奴そんなにたくさんいるか?
アメコミ映画なんてぶっちゃけ誰がやっても興収そんなに変わらんやろ。 誇りと情熱って納谷シナトラだっけ
家弓家正のバージョンが見てみたいんだがな 旧DVDにはTBS版の仁内グラント、納谷シナトラ、此島ローレンのが収録してたんだよな。
今度のはNET版も収録なら即買いなんだが。 福田雄一じゃなくて三谷幸喜だったら良いキャスティングしそう。吹替ヲタだし >>604
三谷は吹替ヲタじゃないよ、小島秀夫と間違えてないか? TBS版のみっぽい
https://www.amazon.co.jp/gp/product/B07PXS8MNX?ie=UTF8&camp=1207&creative=8411&creativeASIN=B07PXS8MNX&linkCode=shr&tag=kabukiman666-22&SubscriptionId=AKIAJLD6FH2TADXIQKDQ 本人たちはやりたがってるのに地上波映画の機会がね…
力ちゃんはザ・ロックの地上波で明夫が快く脇に回ってくれたことを印象深い思い出に上げてるけど
この作品以外のマイケル・ビーンは二人とも今一つな感じ エイリアン2ソフト版の明夫ヒックス好きだけどな‥
力也のも悪くはなかったが、ターミネーターのカイル役は全然合ってなかったなw
どちらも演技や声がクドめだから、軍人役の二枚目には合うよね そういやフィールドワークスに『バカルー博士の超次元アドベンチャー』がまだ残ってるけど音質良いの見つかってないのか? シャザムは今時の若手タレント起用しなきゃいけないんだったら
斎藤工あたりならまだ声質合ってそうだけどな
斎藤工はなんのドラマか忘れたけどアメドラの吹替結構上手だった >>609
エイリアン2新版は小山ヒックスと田中ハドソンだったけど、これ逆の方が良かった気がする
カイルも堀内賢雄や山寺宏一、森川智之、平田広明辺りの方が良さそう >>609
演技自体はソツが無さ過ぎるくらいにこなしてるからあとはイメージの問題なのかな
ソフト版なら森川ヒックスの方が好きだったりする
全体的には豪華な旧版が好きだけど >>613
カイル候補に堀秀行、小杉十郎太も追加で。 マイケル・ビーンは「ターミネーター」の池田秀一が好きだな 出来ればエイリアン2で池田ビーンとか見たかったわ
確か池田はテレ朝版でゴーマン役やらされてたっけな
TBS版の屋良ビーンは最初驚いたが、声若いからか意外と悪くなくてビックリしたw どなたかザ・ロック日テレ版の放送履歴分かる方いますか? 家弓シナトラは有名なFIXだけどソフトに収録されているのは
波も涙も暖かい、セメントの女、ザッツ・エンタテインメントの3本だけか
オーシャンと十一人の仲間とか3バージョンとも残っていないのかな〜 >>593
スペイン語の部分を日本語にしたかったのと、せっかくだからソフト版とは違う人を呼ぼうっていう遊び心かな?
キャメロン・ディアスはソフト版もテレ朝版も変化球だけど、石塚理恵の方が断然いいよね >>619
オーシャンのフジ版は時々放送されたりするから残っているかと。
ただマーティンが広川なんだよな。
日曜洋画版と土曜映画版はマーティンは羽佐間。
でもテレ朝のは残ってなさそう。 カンバセーション…盗聴…にはハックマンを若山氏がやったウィークエンドシアターのテレ朝版と
80年代前半の昼の90分枠でやった日テレ版があるんだよな
日テレ版に関してはキャスト情報一切なし ディーン・マーティンは羽佐間道夫と宝田明がよく合っていた
広川太一郎や青野武などのマーティンはどこか飄々さが足りないのだよな >>605
エッセイで結構吹替について書いてある。大塚周夫への追悼文もあったよ >>586
たまに載る吹き替え声優のインタビューは3ページ以上あるよ
それとリリースする映画は紹介と一緒に吹き替えについても書いてある
誌面のノリについていけないなら薦めないけど
>>612
斎藤工はスキャンダルってドラマの1話目のゲストだったな
割と上手かったが
その時に気になったのは
「台本をめくる音を入れないようにするのに苦労しました」と言っていた事で
ペーパーノイズの事くらい最初に教えろよと思ったが
タレント枠の人はどうもそれすら教わらないんだよね 気付いてる人はまだまとも インタビューで言うか言わないかの話だけで皆教わるだろう
教わらないなら紙の音どうしてんだって話だし タレント吹き替えだと譜面台に乗せてやってる人もいるよね
だからノイズが出ない 俺の記憶が正しければスターウォーズの森本レオってペーパーノイズかなり酷くなかった? >>622
土曜映画版はあったよ
https://m.youtube.com/watch?v=sCgFFI54SLY
あげた人はポセイドンアドベンチャー日テレ版提供したって噂あるし、収録はしようと思えばできそう その人今何してんだろね ここに書き込んでたのも大分前だし
動画のupも途切れてるし オーシャンズ8が上映したときにソフト出せばよかったのにと思う。
版権はワーナーが持ってるはずなのに >>632
まずは話が繋がってるオーシャンズ11を出せって多数に言われそう 上がってるの土曜映画版は初回から90分枠だから
およそ半分は字幕になってしまうな… この土曜洋画のピーター・ローフォードの吹き替えが故森川公也に聞こえるんだけど。だとするとこれフジ版?
デービスJrが内海賢二かどうか判別つかないし。マーティンの方もなあ。
俺が間違ってるかもしれないが。 >>635
630のはゴールデン洋画のやつで合ってる
うちにあるテープと全くおんなじだから X-MENのUHD版にテレビ版入るのはいいんだが、尼の商品ページのキャスト見るに梁田清之が忘れ去られてるな(苦笑) 稲葉実さん、「ジャッジメント・ナイト」では、20代のジェレミー・ピベンの吹き替えをやってたね。 >>633
変化球の吹替をブランドで出しても大抵コケるから難しいよな >>639
最近の変化球キャストって高確率で三好演出だから余計にな 福田というとWOWOWで井上芳雄とやってる「グリーン&ブラックス」があるから
ミュージカル俳優を起用してくるんじゃないかと思ってた
城田優とか相葉裕樹(こっちは声優も兼任してる)とか出てるし
あと新納慎也が海外ドラマ「キリング・イヴ」で吹替えやってたけどあまり違和感なかった
舞台やミュージカル方面だったらあまり言われなかったかも 地獄に堕ちた勇者どものCMカットをしてみた
正味94分半ってところでした
半分とはいかないけど1時間カットでもそれなりに内容は伝わるもんだね 神音源が一気に削除されちゃったな
「シャレード」「歌に生きる」しか残ってないや きっとUP主の方に警告きたんじゃないかな 前もいくつか消えたりしてたから
もしかして次警告来たらアカウントごとBANされちゃうのかも、そうなってほしくはないな〜
やっぱ動画サイトネタはツイッターとかで話題にするのも問題だよねシェラ・デ・コブレの幽霊の吹替も某所に上がってるみたいだけど
ツイッターなんかで話題になったとたんに消えそう 関係者もここチェックしてるらしいから
うかつに動画のリンク貼らないほいがいいよ >>647
つべじゃなくてF2なんとかの方であったよ
F2なんとかの方はたまに「吹替」とか「日本語吹き替え」で検索かけると思わぬものが引っかかるから驚く
>>648
「太陽がいっぱい」とか「南太平洋」なんか意気揚々と動画貼り付けてツイートしてる人いたからねえ…
あんなん削除要請してるようなもんだってわからないものなのか 分かる限りの動画サイト全部チェックしたけどシェラデコブレの吹替はアップされてないぞ。
けど原語版の本編の方が貼られてるな。すぐ消されかねないが。 追記。
確かにF2なんとかでググったら「シェラ・デ・コブレの幽霊 日本語吹替」ってワードが引っ掛かったけど
サイトに入ったらそれらしきものが存在しなかった。
既に削除されたんじゃないか? わざわざアップできる位の知識や趣味のテープの持ち主が
それを処分するとは考えにくいから、待ってればいつか正規の手段で見れる日も来ることを信じるしかないねぇ >>652
シェラ・デ・コブレの幽霊って北米ブルーレイ既に権利問題で廃盤らしいから
日本で出るのだいぶ先になると思うぞ…
もしその持ち主が某掲示板の人と同一人物ならフェリーニの「道」の方が割と早く正規で観れるだろうな
ザ・シネマが視聴者アンケートに道が入ってたって報告してるから。捜索始めると思う。 未だに録画音源に頼るところも多いけど
リピートとかした地方局に置きっぱなしにして所在が分からないケースもあるんじゃないだろうか
ヒンデンブルグなんて海外の日本語マスターとして保管という意外すぎる発掘だったりしたし ようつべにいる神様とフィールドワークスは早めにコンタクトを取っていただきたい
海外の方だけどコメ欄では野沢那智や高橋和枝について言及して日本の声優のこと知ってるし、
吹替え版の価値を理解してるみたいだから話がスムーズに進むと思うぞ 現物の音源が手元にあるのと
権利関係クリアしたので誰か持ってませんかでは手間が段違いだからな…
シネテープ見つからなくても録画音源使えばいいわけだし このサイトに貼られている「えろつきRPG」の広告を見て「ああーこの男女声優さんは
仕事がもらえないから枕営業で雇わされているのか」と思うと気が重くなるおお・・汗 んなこと言ったら、ベテランや大御所の殆どはアダルトアニメに出演しまくってるし… もっと言えばベテラン勢なんか顔出して日活ロマンポルノに出演してるのもいるし。
磯部勉なんか樋口可南子を泥臭くレイプする芝居しるぞ。 >>659
それどころかBLCDデビューしちゃったよ磯部さん。 >>653
ザ・シネマは放送のために音源募集することってないような…
シネフィルとムービープラスはよくやってるけど
>>655
プロフィールみたらコンタクトも容易にとれそうだよね >>659
声優とは違うけど、大杉漣も過去に出演してて、別にそれを隠すことはしてなかったな ポルノと言えば。「イタリアン・スタローン」をささきいさおでも羽佐間道夫でも玄田哲章でも楠大典でも良いから吹替版作って欲しいなあ。 レア音源を自慢できなくなるからって音源を送らない人もいるんだね 福田雄一ってスパイダーマンホームカミングの時銀魂で煽ってきたしアメコミファンと相性最悪だろ ワイスピ外伝は8月に日米同時公開か
力也ホブス、山路ショーだろうけど、イドリスエルバとヴァネッサカービーは誰やるんだろ?
イドリスは斉藤次郎がしてる印象強いが、パシリムみたいに、知名度ある玄田とかが起用されるのもありそうだし、ヴァネッサはフォールアウトで広瀬アリスがしてたが、東和だとまた引き続きタレント使いそうで怖いな‥ 誇りと情熱のブルーレイはアネックから出るんだな
このメーカーは過去にDVDに入っていた吹替はブルーレイにも入れてくれるけど
ブルーレイのみの新規収録は、あまりしてくれない印象がある NET版は古すぎて音源紛失しているんじゃないかな。
地方とかで放送されていれば別だが。 >>666
乃村健次さんは?
イドリス・エルバの吹き替え フィールドワークスで募集していたアラン・ドロン主演作はアネックから出るんだろうか?
だとしたら新規収録にも積極的に、なってきたってことか >>666
予告見た感じだと楠大典さんとか合いそう
知名度の高いアベンジャーズに合わせて斉藤次郎さんでもいいと思うけど >>673
楠大典はドム吹き替えてるけどなったら面白そうだ。
大塚明夫もどうだろう。 >>674
ドムで出てたのド忘れしてたわ。
じゃあないな。 >>677
草尾毅さんは、内田夕夜さんと同じ1965年生まれ。
草尾さんは、いいかも。 >>675
ホットペッパーって思ったら同じこと思ってる人おるやんw >>674
そういえばパシリムの予告ではイドリスは明夫だったのに、本編で玄田になってたっけな
今度こそ明夫もあるか?単発だと江原や大典とかもやってたね 明夫はテレ朝版MAXでドムやってたから起用されないと思う 「キラークラウン」の標準録画バージョン募集してる
3倍録画しか確保してなかったらしい 杉田の吹き替えは凄く浮いて聞こえるからイヤだな
菅田将暉が良い訳では無いけど よく3倍モードは確保済みとかあるけど
hifi・しかも90年代なら標準とそこまで音質の違いはあったかな?(画質差は一目で分かるが)
たまーにプツプツ音が常に鳴ってるとかはあったけど >>653
シェラデコブレは発売が一ヶ月くらいずれて初期出荷分が廃盤になっただけ >>687
となると日本で初DVD&ブルーレイ化の時に吹替収録がコンプリートするかもしれないのか 星野充昭主演の吹替ってどうなんだろうな
バイプレーヤーとしての印象が強い人だからさ すいまん追記
となると日本側の販売権獲得が「是空」辺りになる事を願うばかり。
復刻シネマライブラリーみたいな出され方されるのが一番吹き替えファンからすると最悪なパターンだからな。 復刻シネマがリリースするのはどこも手をつけなかった時でしょ >>692
ドラキュリアンがホラーマニアックで出なかったのはなんでだ? >>692
あそこ「警察署長」だけ例外的に吹き替え収録してるんだよな。
基準がわからん。 >>695
権利元にあるのだけいれてるんじゃねぇの
わざわざ捜索したりするのは割に合わないとかで 権利元にある物を収録するならシェーンが未収録の説明がつかん
音質の良いノーカット版があるのに シェーンは山寺版しか見たことないし放送でもいいから全種類見てみたいな
日テレ版とテレ東版はノーカットっぽいし、ファンに人気のテレ朝版も気になる >>695
誰も出た事自体に気づかれてないけどベン・ケーシーを出してるんだよ。 >>700
「ベン・ケーシー」出てたんだ。
知らんかった。テレビシリーズなら出してくれるかも。「バークに任せろ」や「弁護士ペリー・メイスン」とか出してくれねえかな。 連投になるけど「ペリー・メイスン」出ていた。7,8,9シーズンのみだけど。 >>702
7、8、9だけが若山氏担当分なんだよ
時を経て制作された新作では何故か降ろされたって若山氏が不満を漏らしてたのをラジオかなんかで聞いたことがあるが担当分が結構少ないんだよね ジョンウェインは小林&納谷の両verあるのも多いけど
未だにW収録ってなかった気がする >>704
無いねー
ラスト・シューティストは複数音源入れてくれるメーカーだったら良かったんだがな…
まあ、どちらを優先するかといえば支持者の多い小林昭二のバージョンになるんだろうけど 納谷ウェインの支持者っているのかね?
テレ朝FIXでは内海マックィーンや近藤コネリーよりも支持されてなさそうな気がするな
アラモや駅馬車は現状納谷版しか聞けないから仕方ないと思いつつ見てる 正直ジョン・ウェインなんて小林昭二でも納谷悟朗でもどっちでもいいわ
どっちで見たって映画が退屈なのは変わらない 79年末の録画ビデオ見てたらゴールデン洋画の放送予定CMが実際放送したのと違うのがチラホラあって面白かった
ワーテルローが放送予定だったり
ブーメランのようにが近日放送予定から1年後にやっと放送したとか リメイクの方のサスペリア吹替なしだってさ
期待してたのに残念 ティムバートン版ダンボ見てくる
吹き替え版の出来はまったく期待していない
銀河デビート目当てだが、西島の初吹替はどうだろうなぁ ドルフ・ラングレン新作の追跡者の掟も吹き替え無しか・・・
まあ仮に吹き替えあっても明夫ラングレンじゃないんだろうけどさ もう三宅がラングレンやってくれていいよと思う。グリード2のような事態は御免だ >>712
確かに実績も殆ど無い人がやるよりは実績豊富でラングレン役に意欲的な三宅さんがした方が良さそうではある >>712
ドルフ・ラングレンの吹き替え、乃村健次さん、斉藤次郎さん、かぬか光昭さんはどうかな ダンボ見終わったけど、最近のディズニー劇場用吹替で一番出来良くてワロタ
コリンファレル西島秀俊 ダニーデビート浦山迅 マイケルキートン井上和彦
エバグリーン沢城みゆき シャロンルーニー大塚千弘 アランアーキン糸博
ニコパーカー遠藤瑠菜 俳優名不明(ドリームランドサーカス団長)銀河万丈 脇は阪口周平、乃村健次など
<演出>神本忠弘
全体的にオフィシャル吹替えでも十分満足できる吹替えだったな
西島秀俊、めちゃくちゃ上手くて初めは間違えてガイド版流したのかと思った位
タレント吹替えの3大ハードル(声質、滑舌、演技)は全てクリアしてて好印象だった
声質は桐本拓哉系統でイイ声だったなぁ、堺マクレガーと比べたら1000倍は上手いよ!
ダニーデビートは浦山迅だったんだな、これも意外と良い感じだ
声は樋浦勉と安西正弘を足して2で割った感じでデビートによく合ってる
沢城グリーンは初め心配だったが今回のグリーンは若い役だからか特に違和感は無いな
銀河万丈は中盤で少し喋るだけで贅沢だったなぁ(なんで起用したんだろ?)
井上キートン...老け声で頑張ってるのは伝わるけど最後まで悪役に聞こえんかったなぁ
狂気じみた経営者の役だから「ファウンダー」の山寺キートンで見たかった...
古参の吹替えファン的には一番最高だったのは糸博のアランアーキンかな
さすがは大御所、とても存在感のある芝居で聞き応えあったよ 以前つべにあがってた「水野晴郎懐かしの洋画劇場」って90分枠の番組で王様と私が放送してるみたいだけど、これってTBS版だったのかな…? ジェームズ・カーンの吹き替え、
永田昌康さん、木村雅史さん、佐々木睦さんがやってるが、できたら、息子であるスコットにやらしてもらいたい 【速報】金券500円分タダでもらえる
https://pbs.twimg.com/media/D2ynea0UkAAFrFo.jpg
@タイムバンクをインストール
iOS: https://itunes.apple.com/jp/app/%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%AF/id1253351424?mt=8
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.timebank
A会員登録
Bマイページへ移動する。
C招待コード→招待コードを入力する [RirzTu]
紹介者と紹介された方共に600円もらえます
今なら更に500円ギフト券を貰った残高からただで買えます。
貰ったギフティプレモはAmazonギフト券(チャージタイプ)に交換できます(電子マネー払いにて)
数分で出来るので是非ご利用下さい キラークラウンは出演声優が全くわからなかったけどフィールドワークスの募集欄を見る限りだと
星野充昭が主役なのか >>715
詳細なレポートありがとう
西島秀俊よかったのか
ディズニーって自社作品だと吹替の出来にもこだわるよな
タレント吹替もそこまでのハズレは近年ない印象 FOXの方がむしろ剛力や岡村を使ってひどい吹替生み出してるからな… 西島秀俊はジブリの風立ちぬがすごい良かったな
当時みんな本職声優って勘違いしてた ただ、ディズニーもマーベルの映画の吹替だとやらかしてるんだけどね
今は上手くなったけど当初は酷かった溝端淳平とか、未だに上達の兆しが見えない米倉涼子とか、何故かこのシリーズだと下手になる竹中直人とか 竹中はキャプテンマーベルみたいな三枚目入ってる時の方が合ってるんだけどな >>721
西島秀俊、初の洋画の吹替えで本職声優並みに上手いのは本当にビックリだったよ
下條マーフィ、村井ハリソンみたくFIXになって欲しいレベルではないが、
これからもコリンファレル以外の俳優もどんどん吹替えてほしいな
最近のディズニーはプーの堺は黒歴史レベルにヤバかった
堺はアニメ声優の経験豊富だったからと期待していたんだがなぁ... 西島は風立ちぬでもアテレコ経験ある風間や大竹、志田とかに遜色ない位に上手かったからな
おまけに堺みたいに声に癖がないから使いやすいし、どうせならプーでも西島のユアンで見たかった‥
逆に菅田は成宮や塚本とかと同じで声質が軽過ぎるから、吹替にはまるで向かないなw ダンボ、ふきカエルにも出たね
浦山迅は三好組で代役ばかりのイメージだったが、ダンボのデビートは素直に良いと思えた
(デビートは銀河万丈で見てみたかった気持ちもあるケド) 斉藤次郎さん、スタローンの吹き替えやってもらいたいな >>715
沢城みゆきさんは、本人より年上役をよくやるな。吹き替えとかは。 ボルケーノ太田さん、吹き替えもやるようになったな。ボルケーノ太田さんは、声優になる前はバンダイの社員。 >>719
糸博は同世代の声優と比べて劣化してないし滑舌がハッキリしている
「ジーサンズ」でもやってたしアランアーキンのFIXだな
羽佐間も劣化無いほうだけど近年の浄瑠璃や浪曲っぽい喋りは余り好きになれん...
>>733
エバグリーンは年齢不詳感あるから沢城は普通に合っていたよ >>727
主演が藤原啓治でヒロインが紗ゆりっぽいね
星野充昭はクレジットだと5番目だな シャザム!豪華声優陣は誰だ
https://youtu.be/zSpn8XPk_lE
Dr.シヴァナは子安武人? >>737
フレディ阪口大助?
菅田将暉と合わせて銀魂アニメ&実写の新八コンビってことかな >>737
吹き替え版で見に行きたくなる気が起こらないな...
>>675 の動画を見たらなおさら
マークストロングが子安ならそっちにシャザムやらせて欲しかった
「吹き替え版が凄いぞ!」と宣伝してるが、どこが凄いのかがまるで伝わってこない
これ炎上狙いで制作してんじゃないかと思いはじめてる >>738
阪口大助は池田秀一系の巧くない声優だからあんまり吹替はやって欲しくないな
アニメキャラがチラつくよ >>728
ユアンは今まで森川、宮本、平田と中低音ボイスの人達がやってきたからそのイメージが強いだろうにあんな高音の人にやらせちゃ駄目だわ… >>740
阪口さんはインデペンデンス・デイのランディ・クエイドの息子役が印象 >>741
堀内賢雄さん、真殿光昭さん、古澤徹さんなどもあったな、ユアンの吹き替え
真殿光昭さんのときは、吹き替えがマウスプロによるものだった。 シネフィルwowow5月分出てた
吹き替えに関してはもうやる気なくしてるな >>729
西島ユアンはたしかに見てみたいかも
声優業も本格化すれば、森田順平みたいなポジションになれる気がする
>>741
高音で合ってないうえ芝居も一本調子でヤバかった
終盤の「倍返しだ!」的なとこだけ異様にハマっていたがw
素直にウェブ予告でナレやってた宮本を連れてこれば良かったのに >>738
阪口さんは、45歳だし、
年齢的に無理だな >>739
マーク・ストロングの吹き替え、
加藤亮夫さん、てらそままさきさん、内田直哉さんのどっちかにしたい。 アラン・ドロンは日本でも人気が高いからか吹替の需要もあるみたいで収録されているソフトも比較的多いけど
同時期に角川から発売されたアラン・ドロン主演作は吹替が入っているものと入っていないものがあった
音源が確保できずに収録できなかったとかならわかるけど
「太陽はひとりぼっち」とか「ショック療法」は募集すらしていなかったよな… >>718
Amazon券に変えてアンインストしたw 沢城は幼女・少女演技上手いんだから背伸びした大人の女ばっかやらないでそっち方面で売ればいいのに
まだ若いのにもったいない >>689
ハッとしてキャット!とかいう未公開モノでマイク・マイヤーズ扮する猫のキャラクターの吹替が星野だかとかいう話だな 大脱出2は公開規模的にささきいさおが続投するか怪しいな…
まず吹替版が作られるかどうか 公開規模小さくても有名スターが出てるアクション映画は大体吹き替え作られるでしょ
セガール映画とか >>745
プーはジョニデのアリスみたいに宮本or森川ユアンで新録してほしいな
ピグレットも小宮山さんで見てみたいし >>750
少女役はハマるよね。
アニメでも『うたわれるもの』みたいな少女のときの演技は本当に良かった。 白石冬美さんが旅立ったか……
激突!のあのキャスティングは笑ったなあ シネフィルWOWWOW、ビバリーヒルズコップ2短縮版で流したりとか
フィールドワークス通して音源探してた頃と比べると大分やる気なさそうだよね
ザ・シネマの5月はまだTV版流してくれるんだけどなぁ >>748
「太陽はひとりぼっち」なんて、
アラン・ドロンが天田俊夫で、90分枠の作品だしな
でも見てみたかったな >>759
太陽はひとりぼっちは1960年代後半が初放送の、かなり古い音源らしいけど
あれって、90分枠だったのか
収録できたとしてもかなりの部分、字幕になってたってことかあ
初期のドロン主演作は珍しい人が担当したことが多いよね
ドロンの吹替を調査しているサイトを見て知ったけど山本學とか高橋長英もアテたことあったんだよね
天田俊明の吹替ならジョン・ヴォイト主演のチャンプをソフトに収録してほしいな
昔、午後ローで見たけど感動したよ
字幕以上に満足できた >>745
あの吹替版は堺雅人が俳優として人気なお陰で過大評価されてるから新録は望み薄だろうけどユアン常連の誰かで是非作って欲しいわ
てか森田順平もユアンいけそうだなw 洋画の吹替ではなく特番のボイスオーバーなのですが、
中村正さんのジョン・フォーサイスなので採り上げます。
『ディズニーランド30周年記念パーティー』 放送局不詳 1985年
https://www.youtube.com/watch?v=1Ki6chLgkvM
ドリュー・バリモア(岡本茉利)、ジョン・フォーサイス(中村正)、
ティナ・ヨーザーズ(吉田理保子)、ハリー・アンダーソン(野島昭生)、
ジョン・モスチッタ・Jr(上田敏也)、ボビー・ベロシーニ(青野武)、
ナレーター(納谷六朗)、案内役(武田鉄矢)
石井敏郎、兼本新吾、大宮悌二 ウィキぺのスーパー・マグナムの記事
ダークボが「磯部版はBSジャパンが作った吹替じゃないよ」ってコラムに書いてあるのに、
頑なにBSジャパン版だって編集する奴がいるな >>764
磯部にブロンソンをやらせるアホさがダークボっぽいけど違うんだよね >>766
磯部版『スーパー・マグナム』、個人的には旧作の新録にしては良い出来だったと思う
役柄や年齢的なことを考えると磯部勉が妥当だったとも思うしね >>754 >>762
つくづくオフィシャル化の存在が鬱陶しくなる...
今度のアラジンもダンボくらい堅実な面子を揃えてるといいのだが >>767
おお、ivcも吹替に力入れ出したか
欲を言えば同時発売の草の上の昼食もTBS版入れてほしかったな
おそらくノーカットだし >>752
スタローンは、ささきいさお以外にまかしたほうがいいんじゃないか? >>769
このニュース記事でもタレント吹き替えの成功例として村井ハリソンや下条エディ差し置いて使われてるからな。さしずめライターは観てないか難聴だろう。https://www.excite.co.jp/news/article-amp/Myjitsu_065934/ >>756
白石冬美さんは、吹き替えは、あまりやららないほうだね。
白石冬美さん、1941年生まれのはずだけど。
でも、ほんとうに、亡くなって残念 >>768
私もスーパーマグナムの新録版は結構良いできだと思うわ
他にブロンソンに合う人がいた気がするけど磯部ブロンソンは中々だった 『シャザム』
慌てて人気声優も出ることをアピールし始めたな
ttps://twitter.com/warnerjp/status/1111644191057035265?s=21
ttps://twitter.com/warnerjp/status/1111644934719840257?s=21
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) シンジ君の吹き替えって珍しいよな
アニメの銀魂出てたっけ? >>775
これが「吹替版"アベンジャーズ"的な豪華声優陣」ねぇ・・・ 「サンダー 怒りの復讐」でお馴染みの北尾光司亡くなったんか
未だにタレント吹替えのワーストトップの声も名高いな シャザムは若者受けしそうなキャストだな
否定的な意見も多いが、ここで期待されてる加齢臭漂ってきそうな面子揃えても意味ないんだろう 福田って本当は菅田が嫌いなんじゃないかって
他が本職声優ばかりだとかえって浮いて叩かれるのがすぐわかりそうなものだが
ジブリのように俳優ばかりで固めるなら問題なかったのに ランボー1は去年全音源集め終わって、来月は3の補完版が流れるし
5公開前あたりに全音源収録のシリーズBOX出す準備でもしてるのかな?と予想してる
2ってカットあったっけかな…銀河版だけ見たことない 菅田の声が比較的若いからビリーからシャザムへ変身後のギャップがあまり機能してないんだよ
それで苦肉の策なのか緒方をビリーにするわけだけど余計変なことになってるし それと最後の戦場のエクステンドカット版も補完してくれないかな…
結構な頻度で再放送してるかし10分延長なだけでもおそらくノーカットになるし ザ・テキサス・レンジャーズ
ケヴィン・コスナー:磯部勉
ウッディ・ハレルソン:内田直哉
キャシー・ベイツ:小宮和枝
トーマス・マン:下川涼
Netflixで配信中 小宮和枝久々に吹き替えで観た気がする。
一時期吹き替えで塩田朋子や高島雅羅ばりにヒロインの吹き替えやってた気がするけど三好が台頭してきた頃から一気に見なくなった気がする。 ビル・パクストンが今も健在なら星野充昭が担当する機会も増えていたのかな
もっと華と知名度のある声優に取られていたかもしれないけど 星野充昭は古田信幸とかと並んで80年代90年代の脇役をしっかり演じてくれた印象があるな
少し世代は上だけど水野龍司とか牛山茂とかもそんな感じかな(牛山氏は割と主役あるけど) >>787
下川涼さんは、スリーパーズのブラピの吹き替えの人だね >>782
マーク・ストロングの吹き替え
やはり、加藤亮夫さん、てらそままさきさん、内田直哉さんのどちらかじゃないと >>790
ビル・パクストンの吹き替え、中には大場真人さんの吹き替えだったのもあったね >>790
ビル・パクストンは藤原啓治でも合いそう。 >>778
緒方恵美さんは、アンジェリーナ・ジョリーの吹き替えをやったことがあるが。 阪口さん、ウソップの声優以上にすごいな。
フレディ役の俳優は、2003年生まれの15歳。 Amazonで太陽がいっぱいとさらば友よのBlu-rayがまぁまぁ安くなってる
前者は多分画質が理由だろうけど >>799
太陽がいっぱいBDは野沢版2ver収録で吹替オンリー再生付き、
画質は黄色みがかってるが吹替目当てなら買いだな
さらば友よBDは2ver収録だが野沢版に不備有、堀勝版目当てなら買い
堀勝ドロン目当てなら高いけど山猫BDのがオススメ >>800
どっちも持ってるけど野沢verに不備って初耳だわ
どこら辺なん? >>801
ttps://twitter.com/cinema_ahan/status/1000009609308848128
角川BDでは思い出の復刻版DVDより野沢版のセリフが欠落している
まぁ、思い出の復刻版DVDも早回しなのが難点だが
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ジャイモン・フンスーは、せめてダイフクかオーブンのほうがよかったかも。 >>783
吹き替えとかでも、お笑いや若手俳優を起用すると、本人より一回り以上年上役が多いな Twitterで知ったけど、マッドマックス怒りのデスロードって機内版のちゃんとした吹替あったんだな
トムハーディはAKIRAと違って低音ボイスらしいから、ツイートで宮内敦士か東地宏樹じゃないかっていわれてる >>805
その2人ほど特徴的じゃなさそうだから鶴岡聡ら辺じゃないかな 堀勝ドロン目当てなら黄色いロールス・ロイスも中々良い
字幕に切り替わる場所が少ないし全盛期の水城蘭子バーグマンや小原乃梨子マクレーンまで聞ける WOWOWの『デンジャラス・ビューティー1』吹替補完版の感想
追録参加には松本さん、桐本さん、羽佐間さん、銀河さん、高木さんは居たと思います(小島さんも?)。
初放送から14年しか経ってませんし、追録前後で音質差があまり無いので追録箇所は判りにくいですね。
なので追録版(補完版)としてとっても自然な仕上がりになっていました。
松本さん声が少し低く、桐本さんは少し声が太くなっていたと感じます。
久しぶりに羽佐間さんのケインの吹き替えが聞けたのが良かったです。
あと、追録分の吹替翻訳者は初放送と同じ松崎広幸さんが担当でした。
2の補完版の感想は次の機会に書くつもりです。 >>808
レポートありがとうございます
ソフトにも収録してほしいな デンジャラスビューティの地上波版は観たことなかったんだけど
翻訳色々遊んでて面白いというか時代感じるね「アンタの名前デスノートに書きたい」とか
そういうの好きそうな飛田さんやチョーさんがイキイキしてた印象 シャトナーは1のときは阪さんでも普通に良かったのですが、
2はカーク船長ネタがあるので矢島さんしか考えられせんね。 チョー版ボスベイビー
字幕→ムロ版と来て今プロの声優版を見たけどボスベイビーがただのチョーさんでしかなくて期待外れだったので鑑賞を辞めてしまいました
山路とかエバランとかボールドウィンの吹替経験者がやった方が良かった気がする 渋いおっさんというよりただの普通のおっさんでしかなかった プラトーンの吹き替えでも、谷口節さん、中博史さん、田原アルノさんは2バージョン経験。
谷口節さん
テレ朝 キング
ソフト バーンズ
中博史さん
ソフト キング
テレ東 ビッグ・ハロルド
田原アルノさん
テレ朝 ドグ
ソフト レッド・オニール
中博史さんは、2バージョンとも黒人役だか、キング役は30歳、ビッグ・ハロルド役は25歳。どっちも青年役だが、老人声はどうなってんだろう? 中博史さん、できたら、ジュード・ロウやエイドリアン・ブロディやマーク・ウォールバーグやコール・ハウザーやコリン・ファレルの吹き替えやってもらいたい。
中博史さんは、10歳下のクリフトン・コリンズJr.の吹き替えをやったほどだから 北村総一朗さんの嫁の磯辺万沙子さん、稀に少年役何回かやってたんだな。
バイオレント・サタデーはやってた リスボン特急買ったけど久富ドロンいいじゃん
誰に似てるかっていえば井 真樹夫らへんかな シャザム、ガチガチに名のある声優で固めてきたね。
名のあるタレントは強いね。
第3弾で福田ファミリーのムロ、佐藤、木南、ケーナあたりが出てくるのかな。 野沢那智ドロン : どこか陰がある
堀勝之祐ドロン : 情熱家の快男子
久富惟晴ドロン : ニヒリズム溢れる
坂口芳貞ドロン : 野性味がある
こんな感じかな
松橋, 富山, 山寺ドロンは可もなく不可もなくといったところ
ドロンの演じる役柄に応じてもっと声優を使い分けて欲しかったな
ゾロや黒いチューリップは堀勝で見たかったし 若い頃のドロンは野沢、堀でいいけど、それ以降は久富惟晴で統一してほしかった アジア映画のBS再放送って中々TV版を流さないよね…
ジャッキー?あれは石丸ジャッキーってジャンルだから 明日に向って撃て!の久富レッドフォードも中々の出来なんだが
あの頃のフジテレビにしては変な傾向のキャスティングだった 若いころのニューマンは川合では合わないって意見は分かるけど
近藤洋介なら若く見えるだろうという判断はどうだよって話
上手いから出来自体はいいんだけどね >>824
最近まで日テレが作った吹き替えだと思ってた
久富惟晴と二宮さよ子は水曜ロードショーの常連だったからね
実は日テレがお蔵入りにしてフジで流しましたと言われても信じられる 機内版の川合ニューマンはインタビューで事実ってことが分かったけど
相方が野沢レッドフォードってのはどこソースなんだろ
機内版で野沢レッドフォードがいくつかあるらしいが 四国はなんで声優と元の役者の年齢ばっかり気にするんだ?やっぱただのwiki情報たれ流しか
あっていれば年齢なんて関係ないだろうによ >>806
鶴岡聡さんはこの前見たアリータバトルエンジェルのマハーシャラアリが意外と良かったから白人よりも黒人向けの声質だなぁと思いました 緒方恵美
それこそ無名時代のアンジョリ以外で吹き替え出演知らないけど
声質自体は林原めぐみより洋画向きだと思うなあ
林原さんが苦手という意味ではありません 緒方恵美のアンジーは最初に聴いたとき嬉しかったよ
その同時期にゲーム「トゥームレイダース」で緒方の声を気に入ってたからね
しばらくしてアンジーで実写化と聞いて緒方かタナアツを期待してたのに、
結局どっちも起用されなかったという... WOWOW補完5月はデンジャラスビューティの再放送か アンジーのFIXは湯屋敦子で通ってるが声が若過ぎて棒気味でイマイチだと思う >>761
1967年に東京12チャンネルで放送、1973年5月9日に「水曜ロードショー」で再放送(アラン・ドロンの吹替え調査サイトに、天田俊明しか名前ないから)
短い吹替えでも、どう編集したかも、楽しんだり出来るのになぁ
「ローズマリーの赤ちゃん」も天田俊明吹替えだから、CSでもいいから
見たいな >>834
1973年だと募集しても出てくるかどうか難しい年代だなあ…
でも、やっぱり可能なら天田俊明のドロン見てみたいな
テレ朝のジョン・ヴォイトは天田俊明に統一してほしかった
真夜中のカーボーイ、暴走機関車、アナコンダあたりは他の声優なんだよな >>835
暴走機関車でも、テレ朝の吹き替え、
ジョン・ボイトの麦人さんは印象。
麦人さんは、流石、歌舞伎役者の三男坊であってすごい。 おまえら本当に吹替え映画がが好きなんだな、すごいわ
俺はドロンの映画は役柄年齢関係なく全部野沢那智の吹き替えで観たいよ
同じ理由でジョンウェインは小林昭二、スティーブマックウィーンは宮部昭夫だな
いくら貴重な吹き替え版でも違う声優だとイライラしてくるよ >>833
逆に深見梨加は外見より老けすぎじゃないかと昔は思ったけど、最近のアンジーには合ってると思う
マレフィセントとか イライラするってよっぽどFIXに愛着があるんだな、そっちの方がすごいと思う
俺なんか所詮は他人の声と割り切ってるから、個々の声優にあまり執着がないもの ジョンウェインは小林修の方で馴染んでる俺みたいな変わった人もいる >>833
>>838
Mr.&Mrs.スミスで一回だけ担当した山田美穂は
役柄にも合っててその二人のバージョンより個人的に好きだった
なんでこんなワンポイント的な起用になったのか分からないけど
折角だから日テレ独自のアンジーてことで
ソルトとかウォンテッドとか見てみたかったな >>835
アナコンダもジョン・ボイトの小川真司さんの吹き替えもよかった。 白石冬美さん、「激突」では、野沢那智さんと一緒にラジオパーソナリティーの吹き替えを担当。
穂積隆信版のとき >>829
グリーンブックのマハーシャル・アリは誰になるのか 真夜中のカーボーイはボイト/江原、ホフマン/山寺とかでノーカット新録しないかな >>837
イライラまではいかないけど、やっぱりFIXは「この声だ!」って安心感はあるよね
そういえば少し話が変わるけど、前にtwitterでBTTFのマーティーの吹替比較動画見てたら、海外の人が「全部声がキモいしイラっとする、マイケル本人の声が最高(意訳)」ってリプしてたことがあったな… グリーンブックのビコ・モーテンセン
大塚芳忠さんか山路和弘さんがふさわしい スタローンの吹き替え、北田理道さんにやってもらいたい。 >>845
ダスティン・ホフマン繋がりで『パピヨン』のノーカット版を作ってほしい
今年日本で再映画化されたやつが公開するし、それに合わせて新録版作ってくれないかな? 宮部マックィーンは他の声じゃどこか違和感が出る絶対的FIXというやつだな
メジャー処だと森山ギャバン、久米ボガード、周夫ウィドマーク、若山コネリーがまさにそう
近年では玄田シュワルツネッガー、石丸ジャッキー、明夫セガールとか
このあたりは別の声だと気になって冷静に視聴できなくなるな
ウェインは小林昭二が嵌まっててインパクトがあるのはわかるが、
小林修だってたしかに合ってるし宮部昭夫のウェインも俺は好きかなぁ
フォンダだってFIX小山田以外にも中田浩二や柳生博のも好きだ 未だにツダケンで宮部マックィーンorダグラス新録・追録が実現してないな
ゲームなら小島監督が間接的に採用はしてるけど
ワンアポハリウッドのダミアン・ルイスは誰になるか楽しみ >>850
内海マックィーン、納谷ウェイン、内田稔フォンダ… >>851
宮内敦士さんや大滝寛さんは?
ダミアン・ルイスの吹き替え。 >>853
大滝はもう声に覇気がなくなってるからメインはやめて欲しいな
ブリッジオブスパイとかライアンスの佐々木よりも大滝の方が酷かった >>846
まあ日本の俳優に海外版の吹替で外人がアテてるの見たらこっちも「何だこりゃ!?」ってなるしね >>854
大滝寛さん随分前にwlki見た時「逮捕歴あり」とか書かれてたんだが(流石に今は消えてる
本当なんだろうか…? >>856
その記載をした人、このスレに書かれる信憑性不明な書き込みをそのまま転載しちゃう人だから、本当かどうか怪しいもんだよね >>852
内海マックィーン、納谷ウェイン
これは最悪だわ チャッキーの声変わっちゃうのか…
マークの怪演も好きだけどちょっと残念 >>718
最近見かけるな。
複数スマホで大いに貰った 福田って勇者ヨシヒコとか子供警察で声優結構使ってるんだよな 麦人さん、歌舞伎役者の三男ではなく実は四男だった。 ザ・シネマの『LIFE!/ライフ』、4月の再放送まであと少しか
ディズニーによるフォックス買収でソフトに収録されるか怪しくなったから少しでも気になる人は見といた方がいいと思う
ttps://www.thecinema.jp/program/04367 スタローンの吹き替えにあいそうな声優
斉藤次郎、北田理道、かぬか光昭、烏丸祐一、木村雅史、白熊寛嗣、三宅健太、間宮康弘、遠藤大智、荻野晴朗、 FWのキラークラウン募集要項の
※標準モードかつ2ヶ国語録画のみの募集
ってHi-Fi録画じゃなくて2ヶ国語録画を指定ってどういう意図なんだろう >>862
タワーリング・インフェルノでも、小山力也さんの吹き替えも印象 >>846
どういう流れでリプしてきたんだかと思ったけど
日本語も分からん毛唐にごちゃごちゃ言われる筋合いねえわな ヘンリー・フォンダは瑳川哲朗のバージョンも自分は好き >>868
放送にしか無いシーンが入ってる可能性があるか リスボン特急見てたんだが
クレンナが小林昭二かと思ったら臼井正明だった
演技や声や雰囲気がよく似てるわ 今日はなにげにフレンチ・コネクションのLD版やるんだな 田中正彦さん、現在、すっかり白髪のおじいさんになったな。 ジオシティーズ終了で「午後のロードショー」放送作品リストのサイトが見れなくなった >>877
やはり、民放のテレビ用映画もおわりか? 最近のウディ・ハレルソンは内田が多いな
個人的にはゾンビランドの山路が好きなんだけどあれだけなのか >>880
マネー・トレインのテレ朝版もあるけどソフトに入ってないんだよね >>880
ウディ・ハレルソンの吹き替え、
一番に多いのが、大塚芳忠さん >>883
とっくに内田さんが上回ってるぞ。
知ったかすんな。 ウディ・ハレルソンの吹き替えの中で、「ラリー・フリント」が印象。
安原義人さんもよかった。 ランボーの、日テレ版の新録版。
吹き替えキャストの中に、吉見一豊さんがいたが、吉見一豊さんの声優デビューだな。 >>889
ヘンリー・フォンダの吹き替え、小山力也さんの作品があったら、できたら、息子のピーターにやらしてもらいたいな 訂正
ヘンリー・フォンダの吹き替え、小山力也さんの吹き替えがあったが、できたら息子のピーターの吹き替えもやってもらいたい、小山力也さん 今週5日にニコラス・ケイジの「マンディ」を吹替版で上映する映画館があるのな
ニコラス・ケイジの主演作品を吹替で劇場で見られるのは久しぶりかな?
ttp://www.shin-bungeiza.com/program.html アイスマン 宇宙最速の戦士
ホー……………ドニー・イェン(大塚芳忠)
ユン……………サイモン・ヤム(古澤徹)
北条……………倉田保昭(樋浦勉)
ゴウ……………ワン・バオチャン(関口雄吾)
メイ……………ホァン・シェンイー(小林沙苗)
古澤って吹き替えだと今も聞くな
市来満が演出だとたびたびいる 樋浦、小林も同様
倉田は本人吹き替え無理だったのか? 樋浦と一緒の映画に出た事あるんだな Netflixで配信されてる『クロオビキッズ/日本参上!』
新録版だけどヴィクター・ウォンを含めて誰がやってるかわからない…
下手ではないと思う >>891
吹き替え既に収録済みだったのか。機内用に収録したのかな?
明夫が出てるという噂が過去スレであったが主役二人のどっちをやってるんだろう 1983/8/27(土)放送の『鳥』は放映履歴では井上孝雄さんのTBS版でしたが、
実際に放送されたのは小林昭二さんのフジ版のほうだったようです。
こういうクレジット取り違えは当時の放送を見てないと判りませんね。
ということは80年代以降TBS版が放送された履歴は無いのでしょうか・・・。 >>895
さかき孝輔の吹き替えがあったぞ
倉田保昭氏の吹き替え。
金城武氏みたいに、本人以外の吹き替えいいんじゃないか。 藤村歩が無期限休業だってね
ターミネーター5のエミリア・クラークが印象に残ってる >>896
樋浦さんは、ワンピースでゼフを演じてるほどだから >>897
ヴィクター・ウォンの吹き替えは誰?
ネトフリ新録の吹き替え 今日のポプテピピックSPは大御所声優呼んでくれるかな?
一応見てみるが 藤村は声に癖ないから、割と吹替向きだったのにな‥
こうなると白石涼子とかが、小林沙苗ポジになっていきそうだね ザシネマで、アダムスファミリーの日テレ版やるのは嬉しい
青野武がフェスター演じてるのが見たかった ポプテピピックスペシャル
今のところ大御所は緒方賢一ぐらいか ランボーのギャグで、山口勝平がささきスタローンの真似してて笑った >>903
家弓家正を憧れの人としてる珍しい人だよね ポプテピピックSP、秋元羊介も出てきた
この人は声変わらないなぁ 藤村歩の休業割とショックだ
目立つ声優ではなかったけど結構好きだったんだよなー
病気とかじゃなければいいけど 連投悪いが、ポプテピピックSPはニコ動・MX・アルタ前・abema×2で5種類あるんか
アルタ前バージョンだと野沢雅子とか >>914
アニメとはいえ複数の声優版で楽しめるのは、
「吹替の帝王」みたいで興味深い試みですね。 ランボーネタあるなら本家を呼んでほしかった
野沢雅子がOKなら羽佐間かささきも呼べると思うんだがなぁ
玄田と銀河は既に出てたから無いけど ポプテ版?ランボーの翻訳は羽佐間版らへんが近いかな ほんとだポプテピピック、ランボーだw
けっこう映画好きな人作ってるよね、台詞もかなり本家に忠実じゃん 吹替が5種類あるとかいう事を知っててのメタネタだと思うわ
これがエイリアン2とかだったらパワーローダーのシーンとかだろうな ポプテピピックって円盤のジャケットをダイ・ハードにしたり
なんとなくメインのスタッフにかなりのシネフィルがいるような気がするよね
漫画のほうは映画ネタってなかったような アラビアのロレンスのテレ朝版のモブとかスタッフが更新されてるな
情報少ない鹿沼政仁とかいるあたり本物だろうな 櫻井孝宏がささきと羽佐間をミックスしたような演技してて笑った >>924
さっき気になってうたまるさん見たらクロードレインズが早野寿郎になってたけど、真木恭介とどっちが正しいんだろうか…
あと松野辰也って絶対松田辰也の間違いだよねw >>926
金田一少年の子役時代の芸名が松野達也なんだよね
当時も松田と混同され易くてネタにされたりしたとか >>926
>>927
いやそれがね、当時手描きだから仕方ないと思うけど松野の方なのよ
多分松野太紀の子役の時の芸名
…でも清川「六」夢と誤記されてるからますますどっちか分からない事態にw
https://dotup.org/uploda/dotup.org1812131.jpg 後編のモブキャストはこんな感じ
https://dotup.org/uploda/dotup.org1812134.jpg
ウィキとかに書く時、モブも前編後編分けて書くべきか迷うね 令和の「令」の字を見ると吹替ファンの自分は、どうしても田島令子さんを連想してしまうw
最近あんまり声の仕事やってないよね >>891
ビコ・モーテンセンとマハーシャル・アリの吹き替えは、誰になるやら >>898
明夫さんは、実際にビコ・モーテンセンの吹き替えやったことあるから 2月の日テレ番組でスタローンの再現VTRの声やったのって山口勝平だったのかもな
勝平のランボー調の芝居聞いて急に思い出した
単なるささきの物真似じゃなく、ちょっと研究してるなと思った 「レナードの朝」のソフト版でも、ソニピクのhpで、納谷六郎さんの吹き替え、マックス・フォン・シドーになってたが、自分はビデオ版でエンドクレジットのあとの吹き替えキャストをみたら、納谷六郎さんは、ジョン・ハードの吹き替えを担当。 マックス・フォン・シドーは、清川元夢さんが担当。
「レナードの朝」のソフト版 マンディの吹き替え版見たけどこれは酷いな。トイレ内でケイジが発狂するシーンは山路の叫びの演技が微妙だったし
脇の声優も椿軍団かと思うほどアレで特にビル・デューク役の声が若くて棒過ぎて違和感ありまくり
ラスボスの教祖も悪役なのに迫力ないし、内容的に新録が絶望的なのが残念すぎる 倉田保昭氏の吹き替え。これからも、本人以外の吹き替えやってもらいたい 地球最后の日を見た。
吹替はオーサリングがイマイチで、字幕切り替えの音声レベルが全然あってない上に全編パクズレ起こしてるw。
まあ、価格も安いし音源だけでも良しとするか。 BSTBSでまた007特集やるけどTV放送版で見たいよなぁ… 声が若干早い。いまどきアマチュアでもしない凡ミス。 新人の声優は、たまに失敗等はあるが、そこでだんだん馴れてくる。 >>941
ドラキュラ対フランケンシュタインも心配だなぁ。 この地球最后は出しているとこって有限会社フォワードだな。
たしか「新夕陽のガンマン」の劣悪DVD出しているとこだな。
シリンゴが無断で出しているとかで
権利元にチクったとか言っていた所だ。 緒方恵美@6/6B.D.Live@Megumi_Ogata
追伸。基本私はひとりで収録したのですが(スケジュールで)、タイミング合い、少しだけ見学させて頂けました。
子安さんと菅田くんの。
子安さんは勿論ですが、菅田将暉君のシャザム、とても素敵でした!
可愛くてカッコよくて、親しみあって、魅力的。私たちの変身を、ぜひスクリーンで!
#シャザム 菅田は声質が塚本や次課長の井上に近い時点でもうね‥
アニメならまだしも吹替はマジで止めて欲しい お前ら嫌いすぎやろw
せめて見てから文句言えばいいのに TRUE DETECTIVE/迷宮捜査
ウェイン・ヘイズ(マハーシャラ・アリ):山野井仁
アメリア・ヘイズ(カーメン・イジョゴ):八十川真由野
ローランド・ウェスト(スティーヴン・ドーフ):佐藤せつじ
ヘンリー・ヘイズ(レイ・フィッシャー):関口雄吾
ルーシー・パーセル(メイミー・ガマー):永宝千晶
トム・パーセル(スクート・マクネイリー):田村真
ダン・オブライエン(マイケル・グラジアデイ):中尾智
ブレッド・ウッダード(マイケル・グレイアイズ):船木まひと
イライザ・モンゴメリー(サラ・ガドン):長尾明希
ttps://www.star-ch.jp/drama/true-detective/sid=3/p=c/
Marvel ルーク・ケイジと同じ山野井マハーシャラ。好きな組み合わせだから嬉しい >>949
スティーブン・ドーフに佐藤せつじさんか。
山路さんじゃなくてよかった 「サスペリア」吹き替えなしか?
ギャガってすぐには吹き替え情報出さないから戸惑うな。 グリーンブックのマハーシャル・アリは、やはり江川央生さんじゃないと アリは大典や江川、星野辺りなら文句無い
モーテンセンは芳忠、山路、江原ならいいな あと、ビコ・モーテンセンは、大塚芳忠さんか山路和弘さんのどっちかにしてもらいたいな、グリーンブックの吹き替え。 >>957
鶴岡聡さんや西嶋陽一さんは無理かな?
マハーシャラ・アリの吹き替え 今日はワーロック他ブルーレイの発売日だ
ワーロックは募集かけて小山田版をブルーレイに収録しようとしてたけど
慕情はフジ版と新旧日テレ版を入れようという動きは全く無かったな
同じFOXでも、この差は何だろ?
やっぱり小山田フォンダでないと、という拘りかな? ホールデンFIXの近藤版が最古かつ最長の音源を確保できたし
他を入れても値段が上がるばかりで売り上げにはつながらないと判断したんだろう >>961
なるほど、そうかもね…
でも吹替に拘りあるFOXだし、できることなら入れられるものは全部入れてほしかったな
自分みたいにDVD発売日当日に定価で買ってブルーレイも買うぐらいのファンもいることだし
吹替のバージョンが追加されていれば喜んで買い替えるんだけど慕情に関しては渋々って感じだw トゥ・ヘル
ニコラス・ケイジ:大塚明夫
フランカ・ポテンテ:本田貴子
ペネロープ・ミッチェル:棟方真梨子
ギャレット・クライトン:酒巻光宏
リディア・ハースト:濱口綾乃
http://www.happinet-p.com/jp3/releases/BIBF-3350
おとなの恋は、まわり道
ウィノナ・ライダー:日野由利加
キアヌ・リーブス:森川智之
http://www.happinet-p.com/jp3/releases/HPXR-352 1月に久松&池田版の許されざる者がシネフィルでやってたんだ…
ヘプバーン特集でソフト版ばっかでスルーしてたんだが見落としてた マイ・フェア・レディのテレ朝版上がってる
翻訳とかも結構違うんだな
リンク貼ると消されるからやめとくけど >>963
恋愛ものだからキアヌ宮本、ウィノナ松本とか期待してたが流石にないか… 松本梨香の吹き替えいつも浮いたように聞こえるのは何故だろう オレゴン魂のTBS版も上がってる
翻訳とかも結構違うんだな
リンク貼ると消されるからやめとくけど シェラデコブレといいオレゴン魂といいここで動画が上がってるって書き込まれてる時点で既に消されてんだよな。 てか『バカルー博士の超次元アドベンチャー』大丈夫か?
90年代ならわりかし早く募集締め切られてるのに未だに残ってるぞ。 >>965
許されざる者は狐だけどBlu-rayさえ日本だと出てないな。
貴重な初の池田ヘップバーンと久松ランカスター、キンキンマーフィーの音源だし出てくれれば購入決定だけど。 >>974
許されざる者でも、リリアン・ギッシュの吹き替えが誰なのかわからない >>972
探したけど、あがった形跡すら見つけられない…
できればヒント教えてほしいです >>977
シェラデコブレはグーグルでシェラ・デ・コブレの幽霊 日本語吹替 f○2
で検索したら動画の履歴でヒットする。
けどクリックしたらなぜかエンブリオって映画に飛んでしまう。
どうも削除されてるから他の動画にジャンプしてるっぽい
オレゴンは上げて数分で削除したんだろうから履歴が残ってない。 もう消されたけど、つべに白い恐怖(城達也版)も上がってたな
画質も音質ともに粗悪だった 白い恐怖はPD版吹き替えあるけどこれじゃない感。
やっぱり城ペックと水城バーグマンは至高だと思うなあ。 >>978
ありがとうございます
>>980
分かる
城ペックと水城バーグマンももっとソフト化されてほしいな… マイ・フェア・レディ上げた人が、森山版レ・ミゼラブルもあげてるな
音はいいのに画質荒いのは3倍録画か? バカルーバンザイは以前fc2にフルで上がってたから
持ってる人が募集に気付いてないだけかも レ・ミゼラブルの若山版があれだけ詳細にキャスト分かってるのは
うたまる管理人が早稲田図書館で台本から情報入手だっけ
ウィキに書いたのはMoKoUnとかいうのらしいけど
このスレに情報投下されてそれソースの編集しかしてないし
何より自分の足で調べに行くこともしないし、こいつ四国なんじゃね? pd版に慣れてるせいかバーグマンは日野由利加の印象強いわ >>987
MoKoUnだけど、ここのまる写し多いし気になって前に編集履歴見たことあるけど、一応こことかネットにない情報もポツポツあったから自分で調べたのもあると思うよ
佐野浅夫ウェインが史上最大の作戦以外であったのとか初めて見たし >>988
pd版や3流の海外ドラマ、貧乏臭い新録の常連だから日野由利加は安物のイメージ強い 見たことないけど旧録TV版が至高!だってウィキで見たキャストが素晴らしんだもん!
見たことないけど!
新録は糞!見たことないけど!
こういう思考のやつが多いな、ここだけじゃなくツイとかでも
正直四国と同レベルだと思うわ >>963
キアヌの吹き替えでも、キアヌより1つ下の内田夕夜さんの吹き替えあったね。 ビリオネア・ボーイズ・クラブ
アンセル・エルゴート:草尾毅
タロン・エガートン:杉山紀彰
ケヴィン・スペイシー:仲野裕
エマ・ロバーツ:竹内絢子
沈黙の終焉
スティーヴン・セガール:大塚明夫
バイロン・ギブソン:楠見尚己
ミーガン・ブラウン:木村涼香
ソニア・カップリング:有賀由樹子
エドアルド・コスタ:瀧村直樹
タリーと私の秘密の時間
シャーリーズ・セロン:本田貴子
マッケンジー・デイヴィス:行成とあ
マーク・デュプラス:森宮隆
ロン・リビングストン:落合弘治
エリザベス∞エクスペリメント
アビー・リー:永田亮子
キアラン・ハインズ:土師孝也
カーラ・グギーノ:野首南帆子
マシュー・ビアード:白川周作
全てソフトのパッケージ裏に記載
久しぶりに草尾毅が洋画の吹替に出てた いやそれでも高嶺や水城よりはまだ人間的にはマシだと思う アメコミの映画はデットプール以外は見てないから、評価できない。 仲野裕スパイシーか
田中秀幸スパイシーすっかり絶滅しちゃったなあ >>997
アウトブレイク以来か。
スペイシーの仲野裕さんの吹き替え。 マッケンジー・デイヴィス:行成とあは定着しそうだな 令和初のテレビ吹替は何になるかな?
あと令和初の劇場公開吹替も気になる このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 15日 23時間 36分 58秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。