リメンバー・ミー COCO 6
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:52 それは、時を越えて家族をつなぐ、奇跡の歌。 「トイ・ストーリー3」の監督が描く、 カラフルな“死者の国”の冒険へ! リメンバー・ミー|映画|ディズニー公式 http://www.disney.co.jp/movie/remember-me.html 【Pixar Animation Studios】 https://www.pixar.com/feature-films/coco/#coco-main 2018年3月16日(金) 公開 監督:リー・アンクリッチ 共同監督:エイドリアン・モリーナ 製作:ダーラ・K・アンダーソン 製作総指揮:ジョン・ラセター 音楽:マイケル・ジアッキーノ 歌曲:ロバート&クリステン・アンダーソン・ロペス 日本版エンドソング:「リメンバー・ミー」 (シシド・カフカfeat.東京スカパラダイスオーケストラ) ※前スレ リメンバー・ミー COCO 5 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/cinema/1523421954/ VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured 詳しい人といえば音楽学に楽曲分析(アナリーゼ)って学問があるらしいけど 誰かリメンバー・ミーでやってくれないかな 何となくだけど弦が柔らかそうだからクラシックギターかと思っていた 縦っぽく持って弾いてるのはフラメンコギターなイメージ なおギターは弾いたことがない >>158 たしかに、ウンポコロコを歌う前の舞台裏で ヘクターがそんな感じの動きをしてたのは覚えている 列車に乗っているときはチューニングもしてあげているし、本当にヘクターは面倒見がいいな >>160 ヘクターやデラクルスが生きてた頃は金属やナイロンの弦は無かっただろうから 昔ながらのガット(動物の腸)でできた弦なのだろうな ただ、動物の腸でできた弦が90年近く経っても使えるのかどうかは分からない 霊廟の白いギターの弦は、デラクルスのファンが毎年付け替えているのかな そこまで製作陣は考えていないのでは…… でもこういうの妄想したり考察したりするの楽しいよね デラクルスやヘクターのギターは、用途から言ってフラメンコギターだと思う ちなみにクラシックギターとフラメンコギターの見た目はよく似ていて、弦高が違うくらいみたい ネックの太さとかヘッドとか似てる そういえば劇中でヘクターが弾いてたのはチチャロンさんのギターだったか チチャロンさんは冷蔵庫や車を持っているから、ギターも現代的なのを持っててもおかしくないか 今更の話題で申し訳ないけど 哀しきジョローナのリアルの作詞作曲(劇中ではなく)はTraditionalとなってるんだな ダウンロード版には歌詞カードが付いてなかったから知らなかった メキシコ人やアメリカ人にとっては解説不要なほど有名な民謡だったりするのかな リメンバー・ミーに出てくる風習とかの解説本があったら読みたい >>164 もう読んだかもしれないけど、哀しきジョローナ関連を調べた時に見つけたブログ https://blogs.yahoo.co.jp/uekeimx/28347662.html もともとメキシコには「泣き女」っていう怪談があるらしい 日本でいうお岩さんみたいなもんかな ブログにはジョーン・バエズが歌ってるバージョンが貼ってあるけど、結構物悲しい感じ >>165 164さんじゃないけど面白く読んだ。 ありがとう! 日本語訳詞の印象はだいぶ違うけど 動画を見ると終盤2:45以降は聞きなれた歌詞だな 映画版はこの部分をアレンジしてるのか 地域とかによって歌詞は結構変わるみたいだよ 調べてみたら全然違うこと歌ってるようなのもあった たくさんある中からイメルダの境遇に寄せて歌詞を選んだって感じなのかなぁと思った ジョローナもオリジナル歌詞と日本語歌詞でイメージ違いそうだな と思って、デラクルスが歌い上げている「あなたのためなぁーらぁー」の部分だけ調べてみた No dejare de quererte dejare de quererte は「私はあなたを愛することをやめる」らしいので それに否定の no が付いて「私はあなたを愛することをやめない」 ・・・怖っ!デラクルスが歌うと何か怖っ!! >>165 遅くなったけど、ありがとう 「泣き女」という話は聞いたことがあったけど この曲は知らなかった >>167 あちこちで幅広く歌われている曲なんだね だからオーケストラの人たちも即座に合わせられたのか >>168 メインで歌ってるのはイメルダだから大丈夫 サビの部分はブログに載ってる日本語訳のこの部分に相当するのかな 「難しいとは分かっているけれどジョローナを愛し続けていく」 口ではヘクターのことを忘れようとしているイメルダが この歌詞を歌うということにツンデレを感じる ジョローナの松の木をパイナップルで訳してる所もあるけど ラテン語圏での松の花言葉が同情とか慈悲って意味なのを見ると あの常緑樹の松の方がそれっぽい雰囲気?なんだよな どうなんだろう リメンバーミーにしろジョローナにしろ どんな曲でもステージ仕様のド派手な曲に仕上げてしまうのが デラクルスという男なんだ >>171 パイナップルは実の形が松ぼっくりに似ているから pine(松)+apple(リンゴ)で命名されたんじゃなかったっけ 植物的には別物だから、パイナップルというのは流石に誤訳だと思う Wikipediaでマツのページ読んだんだけど マツってめちゃくちゃ種類が多いんだな 久々に植物園に行きたくなった >>171 スペイン語翻訳サイトによると 松はpino、パイナップルはpina(正しくはnの上に波線みたいな記号付き) 哀しきジョローナの歌詞に出てくるのはpinoだから松だね ただ、スペイン語のpinoを日本語翻訳するとパインと出てくることがある 西洋の松は日本の松とは違うので、あえて英語読みのパイン表記なのだろうけど パイナップルと混同しやすくなるのでややこしい 哀しきジョローナ、スペイン語歌詞の内容が気になりすぎるけど 翻訳サイトでの西→日翻訳は微妙・・・ 西→英翻訳は安定している感じなんだけどな (西)Y aunque la vida me cueste llorona, no dejare de quererte. (英)And although life costs me crying, I will not stop loving you. la vida me cueste = life costs me が分からん 上に書かれているように「難しいことだけど」みたいなニュアンスなのか 「自分を犠牲にしてでも」「命をかけても」みたいな感じなのか その英訳が正しいなら「たとえこの命に涙を奪われたとしても私はあなたを愛することをやめない」みたいな感じかなぁ ニュアンスで受け取って あと、ブログの歌詞は他の男がジョローナを見て歌ってる感じだけど、映画で使われてるのはジョローナ目線の歌詞だと思うからこの場合は「難しいとは分かってるけどジョローナを愛していく」という訳は多分合わないと思う でもまあ前後のスペイン語が分からないから何とも言えないや いや違うな その英訳の”crying”って多分”Llorona”部分の訳だよね “Llorona”はそのままで「泣き虫女」って意味で、この曲のタイトルのように冠詞がついて頭文字が大文字になった”La Llorona”がいわゆる「泣き女」という固有名詞になる だから歌詞の中の”Llorona”は女への呼びかけになると思うので、その英訳もちょっと間違ってるな And although life costs me Llorona, I will not stop loving you. かな あと調べてみたらスペイン語は主語を省略したり語順を変えたりしても意味が通じやすいとも出てきたので、本来の文を訳すと And although it costs me life Llorona, I will not stop loving you. なのかもしれない そしたら普通に「命をかけても、ジョローナ、君を愛することをやめない」という訳になる そしてこの場合やっぱり女目線じゃなくてジョローナに向けて歌う感じの歌詞になるね 映画の中ではあくまでもイメルダ目線に寄せてると思うけど なんかもうよく分からなくなってきた 素人の意見だから参考程度にお願い >>177 「命をかけても」の部分は「たとえ命を奪われても」の方がいいかな それを文字数と口の動きに合わせて訳した結果「命さえ惜しくはない、あなたのためなら」になったんだろうね 何度もごめん、もう黙る 黙らなくていいと思うよ! 「たとえ命を奪われても」…かっこいい そういえば、リメンバーミー版ジョローナの歌詞では Llioronaの先頭が大文字でなくlloronaになってるんだよね 固有名詞にしないことで、ジョローナという特定の女性のみを歌っている訳ではない、という意図があるのかもしれない 連投すまない サントラ、デラックスエディションの曲名来てた! https://www.disney.co.jp/music/soundtrack/AVCW-63293.html ソング、25曲しかない…3曲減ってる 石橋くんのリメンバー・ミーは新規収録なのだろうか そしてスコアから>>151 の3曲が外れてる…なんでや >>180 ありがとう 新録っぽい石橋くんのリメンバー・ミーは聴きたい Mステで披露したのと同じようなアレンジかな カルロス・リヴェラのは多分これ https://youtu.be/cfzmjgpx-VE シシド・カフカのスペイン語は……別にいいかなw 配信版を持ってるから追加で購入するかどうか迷うな スペイン版のオリジナルソングも欲しかった 明日はズートピア、次週はドリーが地上波で放送するね ダンテの舌の動きを作るとき、ドリーに出てくるタコの動きを作る技術が使われたんだっけ 前とは違う目線で見てしまいそう >>182 スタッフたちがハンクの動きは本当に苦労したって言ってたけど、 ダンテの舌にそんな高度な技術が使われてたなんて知らなかったw ズートピアの実況すげぇ盛り上がってたなw 早くリメンバーミーも地上波放送してほしいわ たまにテレビ番組でリメンバーミーのサントラ使ってるな さっきもplaza de la Cruz流れてた なんでみんな地デジなんだろうね? ジブリは日テレでしかやらないからしょうがないけど 顔パスのエルサントすげえ ミルマスカラスも顔パスになんだろうな ズートピア実況スレで犯人ネタバレされまくってたけど、リメンバーミーも地上波放映の時はそうなるんだろうなあ >>186 地デジ以外って何を指しているのかな BSとかCS? 有償チャンネルは入っている人が限られるし 無償チャンネルではあまりアニメ映画をやらない印象 そういえばNHKでWALL-Eやってたことがあったな CMないからすごく入り込めた >>183 ハンクさんの動きってそんなに苦労して作ってたのか せっかく作った技術だからどこかで有効活用したい→ダンテの舌、ってことなのかな 確かに、ダンテの舌が鼻に巻きつくときの動きとか地味に凄かったような >>188 まあ、デラクルスはズートピアの犯人より予測しやすいから・・・ あと、リメンバー二回目以降だとインタビュー映像の時に 「犯罪告白きたー!」「私自身に従う=殺人」「サルー!サルー!」と言いたくて仕方がなくなるw イクスピアリの字幕版上映が6/28(木)に終了… 吹替版の上映はまだ続くとはいえ、寂しい 僕のこと可笑しいとか馬鹿だって言ってもいいよ だけど昨日君の夢を見たみたいなんだ 口を開けた時こぼれ落ちたのは歌だった 君は歌詞を全部知っていて、僕等は一緒に歌ったんだ 僕等の魂の弦の上で奏でられるメロディーと 骨まで響くリズムに合わせて 僕等のお互いへの愛は永遠に生き続けるよ 誇り高き僕の心臓の鼓動の中に 僕等のお互いへの愛は永遠に生き続けるよ 誇り高き僕の心臓の鼓動の中に あぁ僕の家族、聞いてよみんな 一緒に歌を歌おうよ 僕等の愛は永遠に生き続けるから 誇り高き僕の心臓の鼓動の中に あぁ僕の家族、聞いてよみんな 一緒に歌を歌おうよ 僕等の愛は永遠に生き続けるから 誇り高き僕の心臓の鼓動の中に 危うく「長文乙」って書きそうになったw Proud Corazonの日本語訳なんだね Remember meの歌詞について 「歌われる状況によって意味が大きく変わるように」 というリクエストがあったらしいけど Proud Corazonも、そういう要素がある歌詞だと思う 確かここの前スレだっけ?色々な解釈があって面白かった ・恋人を家族に紹介する ・新しく生まれた子(ソコロ)を家族として迎える ・事情があって家族から離れていたご先祖さま(ヘクター)を再び家族として迎える 石橋くん新バージョンのCD発売キター! 声変わりで原曲のキーでは歌えないってインタビューで答えていたけど、Mステバージョンでもいいから石橋くんの歌が聴きたい。 >>194 音楽はいつまでもは、石橋くんのちょっとませたような歌い方のせいか、恋人のことを歌ってるようにも聞こえるねw 自分はヘクターのことだと解釈してたんだけど、妹のことってのは確かこのスレで出てきたんだよな あれは目から鱗だった そういえば一昨日くらいに、カラオケDAMに英語版も含め全曲入曲されたよ 昨日早速歌ってきたけど、やっぱり英語版の方が歌いやすいわ >>195 石橋くん、将来は絶対に大物歌手になっているだろうと思うぐらいに上手いよな 子役時代に歌で活躍して、大人になってから歌手として大成した例がエレカシの宮本。 石橋くんはミュージカルの世界に行きそうな気がする 本人は歌もダンスも芝居も出来るアーティストになりたいって言ってるけど 久々にサントラ聞いたけど 橋本デラクルスの声が素敵すぎる・・・ 声を伸ばしたときの響きが聞いていて心地いい >>203 テリー・ボガードとデラクルスは同じ声優で驚いたキャラベスト5に入る >>201 石橋くんは激しいダンスも上手いみたいだけど、あまりダンス見せないよね >>207 君の感想だな。 石橋君の歌声は心揺さぶるものがある。 Proud Corazonの各国語版がいろいろ上がってるけど 石橋くんの日本語バージョンは贔屓目抜きにして一番上手いと思う もちろん他の国の子達もみんな上手だけど微妙に音程外れてる子が… どこの国の子の歌なのかはここでは言いません 興味ある方はぜひ聞いてみて 石橋くんは嫌いじゃないし上手なんですよ でも、エイベ >>205 テリー・ボガード知らなかったので声が聞きたくて動画検索したら なぜか「トニー・○ャーがテリー・ボガードだったら」に遭遇して見入ってしまった やっぱりトムヤムクン凄い オッケェ!パゥワァァーダァアンク!の声かっこいいな この声でデラクルスバージョンのリメンバー・ミー英語版が聞いてみたくなった 橋本さんはCDは少ないけれど、主演したミュージカルの舞台を 収録したDVDが結構出ているから、そちらで歌声は聞けますよ >>196 妹という意見もわかるけどそこまで大きなキャラでもないからなあ やはりヘクターのほうが合ってる感じ 「リメンバー・ミー」はココのための曲だけど それ以外の状況で歌われても、うまく嵌るような普遍性があったからこそ 多くの人に愛される歌になった 「音楽はいつまでも」も、色々な解釈ができるように普遍性のある歌詞にすることで リメンバー・ミーのように多くの人に愛される歌になる可能性を秘めている・・・ ということを表現しようとしているのではないかと思う 日本語版の歌詞は「僕等のお互いへの愛」というフレーズをなくすことで より幅広く、友達どうしでも歌えるようになってるな 学校の合唱コンクールに合いそうな感じ 10年後ぐらいにソコロちゃん主演でCOCO2が作られそう それはそれで何か嫌だな 女性の声優って必ず自己陶酔歌唱系のアイドル使われそうだし ミゲル役の石橋陽彩みたいに有望な子役が使われるならいいんだけど この作品に関してはモンスターズインクと同じで前日談のユニバーシティならともかく安易な続編は作らんでほしいな。一作目の世界観とか感動が薄れそうで嫌だしね。 >>218 他のディズニーアニメの子役がどうなのか知らないけど ミュージカル関係から呼ばれたりしないのかな アニーとか >>219 ヘクターが出ていく前の幸せな時代の話とか? それはそれで泣いてしまいそうだな… 確かにヘクターとママココの話は綺麗に完結しているので 続編は蛇足になりそうな気はする あるとすれば、ヘクターやママココは出てこずに ミゲルが家族のことを大切に思いつつも ミュージシャンになるために家を出るとか チワワのアレブリヘを連れた謎のガイコツが 子供に振り回されているうちに改心するとか そういう話はちょっと見たい ヘクターの出ないCOCOって ウッディーが出ないトイストーリーみたいな感じ 個人的にはヘクターとイメルダが出ない続編ならあまり興味ない 一作目の主要キャラが出ない続編なんて苦情殺到だろう キアヌ・リーブスが出ていないスピード2とか ジャック・バウアーが出ていない24:レガシーみたいなものか ソコロはかわいくて興味あるんだけど ソコロがヒロインでヘクターとイメルダがいない続編じゃ あまり人気は出ない気がする で、日本語吹き替え版でソコロ役がAKBとかだったりしたら最悪 ミゲル一家の代まで全員死者の国メンバーになって、新しい時代の子孫達とのやり取りとか見たい 子孫が有名シューズメーカー社長だったり有名ロックバンドのギタリストになってるとか もしくは末裔がモテないぼっち男子で一族消滅の危機?!みたいなの >>225 最近のディズニーでAKB起用とかはちょっと考えにくいかな 石橋くんにしろモアナの屋比久さんにしろ、ちゃんとオーディションをして実力のある人をキャスティングしてる印象 レミゼでコゼット役をやってた乃木坂の子とかなら有り得るかもしれないけど どちらかといえばイルミネーションやドリームワークスのユニバーサル系の方が個人的に心配 COCOというのは自分の中では完全にママココの事だから COCO2というタイトルでママココは出て来ずミゲルの妹が主人公だったら、なんか騙された感が…w そもそもミゲルの妹の名前がソコロだって、映画本編しか見てない人は知らないだろう >>221 ドック・ハドソンが出ないカーズ… と自分で書いてて泣きそうになった カーズ3みたいに、マックイーンはドックには会えないんだけど ドックが残したものをマックイーンが追っていくうちに新しい道に気づく…という展開は ミゲルとヘクターで見てみたい気がする あと、ソコロはココひいおばあちゃんの名前を継いでいるのなら 歌手ではなくダンサー志望になるのかも(小説版の設定) >>227 AKBグループの子って舞台経験者結構いるけど 乃木坂の生田絵梨花はその中でも特別なんだって最近知ったわ まあ自分としてはCOCOの続編は望んでいないな ミゲルがおっさんになってる所とか想像したくないし 続編はいらないと個人的に思ってるけどもしできたとしたら死者の国のメンツメインになりそう デラクルスとヘクターとイメルダの生前の話が観てみたいと思ったけど、バッドエンド確定のサスペンスにしかならないな… ヘクターの彼の世での生活なら見ても面白そうだ あとデラクレスの改心話とかも可能なら見てみたい >>227 メリダや実写シンデレラは酷かったからな シンデレラは酷すぎた。歌はまぁまぁだけど喋り方が幼稚 メリダ好きな人がいたら申し訳ないけど メリダは声優以前に作品として好きじゃない… 男性キャラがみんな馬鹿すぎて笑えない COCOはメキシコ愛や文化に対する敬意が感じられて好き 登場人物みんな欠点はあるけど魅力的だし ダウンロード版購入完了 字幕と吹き替え別々とかいつまでせこい売り方してるんだよディズニーは >>237 もうダウンロード版買えるんだ 明日からだと思ってた まあ、自分は円盤待ちだけど 字幕と吹替が別々って、作品というより配信サービスによるんじゃ? AmazonやiTunesは字幕と吹替で動画自体が別々で、U-NEXTとかdTVとかは切替ができた気がする 字幕版と吹替版とで映像は同じ? 劇場で吹替版観たとき「出国」の看板とかすごく違和感あったんだけど >>240 過去のピクサー作品の円盤だと 英語音声と日本語音声で映像が切り替わるよ オリジナル・サウンドトラック デラックス・エディション ディズニー公式ページに「デジタル版にはスコア曲3曲追加収録」の一文が デジタル版が出るということは曲の単品販売もあるということかな 通常のデジタル版は持っているので追加分だけ買えると嬉しい イクスピアリの上演スケジュールも更新 7/13も1日2回の上映継続 ここ見ると少しづつだけど興行収入を積んでいってるんだね でも50億はもう無理かな http://www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl& ;country=JP&id=pixar1117.htm >>242 デジタル版だと石橋くんのリメンバーミーだけ買うこともできるのかな でもデジタル版でも時々「アルバム限定収録」があるから油断できない >>244 日本円にしたら50億超えてるじゃないか >>247 興行収入スレでも話題になったことがあるのだけど このサイトの円表示は正確ではないらしい 興行収入スレで最後に正確な数字が出たのが5/20時点で48億8821万9900円 このサイトでの5/20時点の数字は$45,791,973 そして最新の6/24時点の数字が$46,317,281 6/24の数字は5/20の数字の1.01147倍 48億8821万9900を1.01147倍すると49億4428万7782なので 50億にはちょっと届いていないと思われる >>248 ベイマックスと近い数字なのはアメリカでの興行収入だね 日本の興行収入はベイマックス91.8億円、リメンバーミー49億円 全世界の興行収入はベイマックス6.5億ドル、リメンバーミー8.0億ドル >>249 自分なんか勘違いしてた ベイマックスが60億円くらいと思ってた リメンバーミーの方が日本人受けするかと思ってたら、 意外にベイマックスに負けちゃったね やっぱり子どもにはちょっと難しい? >>250 ベイマックスが日本モチーフの作品だからじゃないかな? >>250 家族愛、ほのぼの好き、ロボット好き、戦隊好き、マーベルファンに訴求する内容で ロボットと戦隊とマーベルは放っておいても来るから 家族愛とほのぼのに焦点を絞って宣伝したのが功を奏したって感じ リメンバーミーも家族愛に焦点を置いた宣伝してたけど 宣伝から内容や魅力が伝わりづらかったのかも でもリメンバーミーも、全世界での日本の興行収入は アメリカ・中国・メキシコに次ぐ第4位だし 日本での興行収入も、2018年のベスト10には入りそうな勢いだし ヒットしなかったって訳でもないんだけどな ベイマックスはアナ雪の後のディズニー長編だったから注目度が高かったというのもあるだろうね 死がテーマだから完全なハッピーエンドにならならないんじゃないか って言って観るのを躊躇してた人も周りには居たな 実際個人的にはテーマにそった完全無欠のハッピーエンドだけど 死自体をバットエンドとするタイプには向かないかもしれない 海外版のDVD手に入れたからって特典映像のスクショ垂れ流すのやめてほしい じゃあツイッター見るなって言われたらその通りだし 配信版に同じ特典がついてるんなら何となく諦めがつくんだけども 早く円盤発売されないかな >>255 ツイッターでそんなの流れてるんだ 配信版にも「特典映像つき」があるけど それとは違うのかな? そもそも海外版ならもっと早い時期に流れてそうだけど youtubeとかには特典映像上がってるよね 未公開シーンとか 気になるけど公式の動画しか見ないようにしてる >>257 youtubeにはそんなの上がってるのか ひええ… それはさすがに真っ黒だな とりあえずここで文字情報だけ漁りながら 円盤待つよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる