佐々木高政 [無断転載禁止]©2ch.net
当直は退屈なので「チャート式詳解英文解釈法」山内邦臣著 でも読もうと思います。 皆さん、お元気ですか?
今週末は久しぶりに晴れそうです。
嬉しいですね。
明日はせっかくの晴れなので、神保町まで足をのばそうと思います。
今回行く喫茶店はカフェ・トロワバグ。
クラシック音楽をバックに、名物のグラタン・トーストとコーヒーをいただき
ながら、読書を楽しもうと思っています。
もちろん読むのは「英文解釈考」です。
http://www.tokyustay.co.jp/hotel/SUI/topics/2016/06/post_201.html
https://allabout.co.jp/gm/gc/219461/
羨ましいですか? この人も文才ゼロだなぁw
毎度同じ文体で飽き飽きだよ みなさん、お元気ですか?
今週末も天気がいいみたいです。
よかったですね。
明日も神保町方面に行ってきます。
まずお昼は万平でカキバター焼き定食を食べます。
今シーズン最初のカキ料理。
ここのカキバター焼きは最高です。
http://r.gnavi.co.jp/g-interview/entry/another/2933
その後は昔ながらの喫茶店「ミロンガ・ヌォーバ」でアルゼンチンタンゴを
バックに、名物のホットココアをいただきながら、読書を楽しむ予定です。
読むのはもちろん「英文解釈考」です。
http://bookjapan.jp/repo/series5/jinboucyo_01.html
羨ましいですか? この人内容理解できてんのかなw 文章力からいってダメそう。。。 「羨ましいですか?」
というのがいまいち理解できないんだが。
どういう「読者」を想定して書いているんだろうか?
佐々木スレが更新されていてもしや復刊の情報でもあるのかな
と期待して開いたらコレかよw
というのが大方の意見だと思う。 みなさん、お元気ですか?
週末は天気がはっきりしないようで憂鬱です。
明日は両国の純喫茶ヒロへ行ってきます。
名物のナポリタンとコーヒーをいただきながら読書を楽しもうと思っています。
もちろん読むのは「英文解釈考」です。
http://blogs.yahoo.co.jp/choco_suki2/47134642.html
羨ましいですか? 皆さん、お元気ですか?
今日は今話題のガストの特盛カキから丼を食べに行ってきました。
1187円(税込)。
http://rocketnews24.com/2016/10/20/814863/
かなり期待して行ったのですが、美味しくなかったです。
食後は人参ジュースを飲みながら、「英文解釈考」を読みましたが、
ファミレスでは気分が乗りませんでした。
やはり「英文解釈考」は昭和の喫茶店で読まないとダメですね。 皆さん、お元気ですか?
明日は雨らしいので、明後日、赤羽の「純喫茶デア」に行ってこようと思います。
昭和の喫茶店といえばやっぱり昆布茶ですよね。
ゆで卵と昆布茶をいただきながら、読書を楽しもうと思っています。
もちろん読むのは「英文解釈考」です。
http://junkissa.jp/blog-entry-635.html
羨ましいですか? >>118
>佐々木スレが更新されていてもしや復刊の情報でもあるのかな
と期待して開いたらコレかよw
まったくその通りです(笑) 皆さんお元気ですか?
昨日は巣鴨の伯爵へ行ってきました。
モーニングセットを注文。
サンドイッチと伯爵ブレンドをいただきながら読書を楽しみました。
やはり昭和の喫茶店は読書がはかどります。
居心地がいいので伯爵ブレンドを追加しちゃいました。
追加は250円しかとられないのです。
安くていいですね。
http://ameblo.jp/pipipi1013/entry-12204092257.html
羨ましいですか? 皆さん、お元気ですか?
もう12月になりました。
今年もあとわずかですね。
明日は東十条の「珈琲画伯」へ行ってきます。
名物のかぼちゃプリンとアルカリイオン水を利用した特製ブレンドを
いただきながら、じっくり読書に浸ろうと思います。
読むのはもちろん「英文解釈考」です。
http://blog.livedoor.jp/arahi0225/archives/7115547.html
羨ましいですか? 修行のような需要のある本がなくなってどうでもいい新刊本が濫造されている
出版業界の皮肉よ 皆さん、お元気ですか?
今年もあとわずかですね。
来週はもうクリスマスです。
明日は椎名町にある「赤門テラスなゆた」へ行ってきます。
ここはお寺が経営している珍しいカフェなんです。
名物のお寺ごはんとキッシュをいただきながら、読書を楽しむ予定です。
読むのはもちろん「英文解釈考」です。
https://co-trip.jp/article/14699/
羨ましいですか? みなさん、お元気ですか?
明日はクリスマス・イブですね。
メリー・クリスマス!
明日は
贈り物でいただいた
「<ノアケトーキョー>フォレノワール(イヴの夜空)」
とコーヒーを飲みながら
「英文解釈考」を味読したいと思っています。
http://noake.jp/?pid=95666324
羨ましいですか? 今日は新幹線でくつろぎながら「ビジネスパーソンの教養 経済×English」を読みましたが。 今日は帝国ホテル最上階、インペリアルラウンジアクアの窓際席で
4,752円のアフタヌーンティー2時間を楽しんできました。
読んだのはもちろんThe Economistです。
http://restaurant.ikyu.com/rsMain/rsPlanInfo.asp?rstId=101456&planNo=10399703
羨ましいですか? 今日の夕べはヒルトン東京マーブルラウンジでネイティブの彼女と
クリスマスディナーです。
ホテルは土日二日宿泊です。
http://restaurant.ikyu.com/rsMain/rsPlanInfo.asp?rstId=100416&planNo=10427256
羨ましいですか? 皆さん、お元気ですか?
いよいよ今年もあと1日となりましたね。
正月はこたつに入ってみかんを食べながら「英文解釈考」を読む予定です。
羨ましいですか?
それでは!
よいお年を! 毎年お正月は小田原の「ヒルトン小田原リゾート&スパ」
ですごします。ここのスパは寒い冬にはとくにお勧めです。
http://www.hiltonodawara.jp/
羨ましいですか?
>>134
ちょっとチープじゃありませんか? 皆さん、お元気ですか?
あけましておめでとうございます。
新年最初は亀戸の「珈琲道場 侍」へ行ってこようと思います。
ロッキングチェアにゆったり腰掛け、
名物の侍オリジナルブレンドと自家製プリンをいただきながら、
「英文解釈考」をじっくり読み込む予定です。
http://blog.goo.ne.jp/negokunta/e/f5a95538a0bf219517dc5fc8c466a481
羨ましいですか? >>137
まだくたばってないのか
死ね 今すぐ死ね >>138
奥井先生明けましておめでとうございます 最近、俺は『英文研究法』多田幸蔵著を新幹線の移動中に精読してるよ。コーヒーすすりながらな。 皆さん、お元気ですか?
ホテルニューオータニ ガーデンラウンジでアフタヌーンティーを頂きました。
時 間:15:00〜18:00
料 金:¥6,200
※ 1名さま分の紅茶付(ポットにてご用意いたします)
※ 税金・サービス料別
http://www.newotani.co.jp/tokyo/restaurant/gardenlounge/index.html?Psubid=204
読んだのはもちろんThe Economistです。
>>137
ちょっとチープじゃありませんか? 中原道喜著 『基礎英文問題精講』, pp. 128-129
He is the greatest conqueror who has conquered himself.
(自分自身を征服した者が最も偉大な征服者である。) 正解は明らかに2番目の文章です。このように関係代名詞を先行詞と離れて書いてはいけません。
ぱっと読んだら関係代名詞の先行詞はthe greatest conquerorと推測するのが普通であって
、中原氏は「彼は自分自身を征服した最も偉大な征服者である」を誤訳としていますが、
こちらが誤訳で中原訳が正しい訳となぜ彼は断言できるのでしょうか。普通に読めば
、「彼は自分自身を征服した最も偉大な征服者である」と訳せざるをえません。
これが誤訳なのであれば、読者に誤解させるような英文を書く人のほうが悪いのです。 それって諺みたいだからその1文で完結していて、それだけで理解できなければいけないのだけど、
「彼は自分自身を征服した最も偉大な征服者である」とすると
彼って誰だか分からなくなるからおかしいね。
中原先生のように関係詞で限定して考えるのが自然 そのheは彼じゃなくて
人間一般を指す用法
whoとよく相関する
辞書引けばあるはず
普段から古めの英文読んでいないひとが
文句いうのはわかる 「修業」や「構成法」と合わせて読む文法参考書は、
「英文法解説」を使ってる人が多いのかな?(´・ω・`) 現代英文法‐基礎と研究も妙に合います。
文語体口語体や英語米語、いわゆる同等表現における意味の強弱など味読成分を加えた
内容です。受験用というより英語の参考書、文献リストも凝りまくり。
細かいとみるか、詳しいとみるかで価値が分かれそうですが。
ただ、読み物然としてはおらず、例文がやさしい単語で含蓄に欠ける。
これは佐々木本や解説とは違います。
もちろんハードカバーです。
*尼レビューにあるように、受動態の例文も当時の伝統そのまま(本文に
は正しく 〜is loved by everyoneのほうが引用されてます)。 >>150
アマゾンで見ましたが入手し易そうな価格ですね。 「修業」が完了したので、次は「700選」をやろうと思います。 >>152
「英文解釈考」は完了してますか?
そうでないなら、やはり「英文解釈考」をやるべきでしょう。 英文法解説なんて何にも良くないけどなぁ
網羅性と口語表現に留意した編集だと、完全に青ロイヤルに分がある 佐々木高政で勉強する層は青ロイヤルより江川解説を手に取るような気がする。 >>152
「修業」の例文500をすべて覚えたのならそれで十分なのに、なぜ更に
「700選」をやるのですか?
「700選」に何を期待しているのですか? 例文暗記なんて、頑張ってもせいぜいが100文くらいなもんじゃないの?
高1の時、本屋で見つけた小冊子が英語構文100みたいなタイトルのやつで
最初の構文が It is easy for you to read this book.だった
それに続いて It is strange of you to do such a thing.とかになって、
クジラの構文がなかばくらいに出てきたりして、それが100文
冊子も薄かったし、安かったしで、毎日便所にも持ち込んでその100文は暗記した
その後は姉妹品の例文集が1,2冊あったので引き続いて覚えたけど、700選みたいな
厚い例文集は暗記には向かないね しかしそれを成し遂げた時の達成感はなかなかのものだ。
英文暗記はいい暇つぶしになる。 鹿児島の高校では「英作基本文例600」って小冊子が有名みたいだな。
他の地方でもそういうローカルな文例集ってあるの? ローカルというか、英作文の栞を使ってるとこあると思う 確かに英文暗記だけ続けるのも飽きがくるので
>>153 のアドバイスを受けて『英文解釈考』を同時並行で読みすすめることにします。
久しぶりにこのハードカバーを開くことになるので、先ずは「はしがき」から読み始めることにします。 「修業」って予備編の例文暗記だけでなく基礎編と応用編も仕上げたの?
としたらすごいなあ(´・ω・`) 修業は暇つぶしに最高だよ
修業という語学があると言っていい あとは大佐の奥方例文集かなあ
買ってやってないわー >>163
頭痛の700選、分厚いよ
通じないクソ例文が700個も続くんだぜ おれ自身は700選は使ったことないが
さすがに700全部が通じないということは無いと思うが。
昔からあるわりと有名な本じゃん。ホントかいな? 英語がしゃべれない場合、まず文法通りに話す練習ができないから
大学受験用の文法問題集で例文暗唱するのがイイと思う
評判もいろいろだけど、ネクステに音声がついているから、これを聞いてシャドーしたり、
リスニンしたり暗唱すれば、少なくとも文法的に間違った英語は激減する
実際に受験でネクステ使う人間多いし、「CDつけるのは常識だろ」とか出版社に対しては
主張する割りにCD使い込んでる人間は少なくて、問題解いて終わりが多すぎる
1000文以上軽くあるのに、実にもったいないよ 700選を覚えても会話が通じないとか言ってるバカがいてワロタw ラテン語名文700選あったとして
たとえ制覇しても古典ラテン語喋れないよ >>174
言ってることわかってないならROMってろw >>173
受験の時に大唱和大会とかあって700選を覚え(させられ)たけど、
会話の機会あってもまったく通じなかったよ
受験の英文解釈用だね、あれ >>176
わかってての>>170か?
バカなの?死ぬの?
>例文暗記なんて、頑張ってもせいぜいが100文くらいなもんじゃないの?
>毎日便所にも持ち込んでその100文は暗記した
ごめん、これ読み飛ばしてたよ。
バカの爺さんにはさすがにたかだか700ぽっちでもきついか。
すまん、すまんw
スレチ失礼 英作文の栞は今じゃ差別になる表現が結構あったな
性差別的表現とか「negro」とか改定すべきだよな 改訂もせずに平気でヌケヌケ売ってる厚顔と出版の責任があるよね >>179
おっさんのその面の皮も相当なもんだぞw
構文150を出すあたりかなりのおっさん、いやもう爺さんに
半分なってるぐらいか(笑) >>176
そう、あれは英文解釈のための例文集だから、会話に役立つというようなもんではないよね >>181
あんたもバカジジイと同じかw
>>177にちゃんと書いてるだろ。
老眼鏡買ったほうがいいぞw 皆さんは「Practical English Usage」を持ってますか? 修行は持っているけどPEUは持ってない
修行の例文集はA4白紙のルーズリーフに拡大コピーして
由緒正しくバインダーにファイルしているから本は傷まない
動態保存が基本だね 「英文解釈考」の例文を暗唱するのもいいかもよ。
ツイッター検索してたら、某大学教授が勉強のためにやってるって書いてあった。 慶応大文学部教授(ドイツ文学)の粂川麻里生という人だった。 Jane has black eyes and black hair.ジェーンは黒い瞳と黒い髪をしている。 予備か基礎編終えたらまずはGSL基本英単語2000やロングマンの活用英単語2000くらいの
語彙レベルの奴から反復するのが良い
どっちも例文数4000ほど(ベーシック程度の英英だと30000はあるだろうか)
基本中の基本で少々物足りないかもしれないが 例のおじさんじゃないが、20の階段は構成法の
とっかかりになるね。ただ、最近古書価が高騰
してるね。
あと、佐々木本は英語青年というか大人向けで
他の本で補う必要もあるね。 英語の学習20の階段を3周やり終えてから修業に取り掛かってるが、こいつはなかなか骨が折れるな。 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ 修業って本当にやったら実力つくの?
やった人は英語でどんなことでもスラスラ書けるようになった?
しゃべれるようになった?
誰か実体験を教えて! >>196
修行は売れていたし、東大に受かると修行をやり込んだことを自慢する御仁もいて
そりゃ〜たいそうな評価だったのだろう
でも、修行の功績がそれほどあるとしたら、なぜ今でもなお日本人の英語力が
悩みとして議論されているのだろうかという当たり前の疑問が浮かぶよね 「英文構成法」を読み始めた記念に書き込んでおくことにする。 おれも修業やろうかな。
例文面白そうだし(´・ω・`) 私は、毎朝痛勤前に、修業の例文を10コ書き写して家を出ている。15歳の時から10年以上これを日課にしているので、やり忘れるとその日一日中体調が悪くなる。 むしろ、10年以上毎日続けていて覚えられない方が問題だと思うのだが... とりあえず「英語の学習20の階段」で出てくる例文を全て覚えたよ。 >>206
その本ちょっと気になってるんだが、例文は全部でいくつあるの?(´・ω・`) 「英語脳を作成」 し、ペーパーバック(洋書)を 「英語のまま読める」 ようになる方法を提案しました。商用サイトではありませんので、安心して読んでください。
ガラパゴス English からの脱出!
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/