【原の英標】英文標準問題精講X [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
鈍喫茶も飽きてきたので、明日はホテルのプールサイドでハイボールを呑みながら「長文標」を読みます。 もっとストーリー性のあるもの読めるようになるといいな >>100
好きなものを食べれるなんて羨ましいですね。
自分は砂糖もとれないですし、脂肪も減らさないといけないんですよ >>103
糖尿病ですか?
大変ですね。
お身体大切にしてください。 山貞ってやった人いますか?
英評をやった上で、あれに手を出す意味ってありますか? >>105
やるなら山貞→英標の順じゃないですか?
英標やったのなら山貞はやる必要ないと思います。
英標終わったらもう学習参考書はやらなくていいですよ。
ひたすら原書を読む。
それでも学習参考書をやりたかったら「英文解釈考」じゃないですか? 原仙を高2で仕上げて、そのあとなぜか高3で新々英文解釈研究に手を付けた
全部やり切ったけど力は付かなかった。。。
むしろ、語彙増強や文法語法の問題集、熟語なんかの知識系を屋上架で徹底的に
積み上げるべきだったと今でも反省しきり やり切ったってつまり、読んだ端からやったとこ忘れてったの?
具体的に、力が付いてないと思った動機ってなんなの?
今、英標読んで全部理解出来るの? スレチだけど、力が付かなかったのは原仙じゃなくて山貞の新々
やり込んでも偏差値上がらんかった
英文に触れる時間を減らしてでも、英語の暗記ゲーに走るべきだったと… 山貞>英標と思っていたんですが違うみたいですね
尼の評価が高いのは古き良き時代へのノスタルジーの為せる業だったのでしょうか >>108
>やり切ったってつまり、読んだ端からやったとこ忘れてったの?
日本語の理解おかしいwwww やり切ったけど力は付かなかった
=やり切ったが、ドンドン忘れてしまった
or やり切った積りだが、実はワケわからず写してただけ
or やり切った、とカッコつけてるが実はあんまり真面目にやってない
どれ? そんな古い参考書に夢を見すぎ
なんで学習者が悪いという発想しかでないのか
時代遅れなんだよ参考書としては 良い参考書かどうかは主に「学習しやすいか」でしょ
学習して力がつくかどうかっていう参考書としての本来の価値で言えば、これだけ歴史的に多くの人に実証されている本はないぞマジで。
おまーらがボヤいてけなせる本じゃない。
>>108は「やり切った」って明言してるんだから、普通の日本語として>>112になるよ いや時代思潮としては、大きなうねりを感じつつも、世間の学習スタイルと言ったら、
まだまだ古風で、英文を丹念に解析し、訳した日本語を右から眺め左から睨んでは推敲を重ねて
17回も書き直して京大合格した古典的学習が普通だった時代
そんな環境と同伴した山貞・原仙だから、入試における長文化や高速化の足音が近づいていることに
対応しきれなかったんだと思う
英語を読むと言うより、解釈した日本語の訳出表現の巧拙にまだまだ重きが置かれていた時代やし RPGみたいに英標イベントこなせば経験値Up!とか誤解してTV見ながらページめくってたんだろ。
バレてるって みなさん、お元気ですか。
明日は御茶ノ水の「喫茶・穂高」へ行ってきます。
名物のみかんえーどをいただきながら、
読書に浸る予定です。
読むのはもちろん「英標」です。
羨ましいですか?
http://tabelog.com/tokyo/A1310/A131002/13006537/ こんな本を若いときに通過できなかったなんて気の毒に思うよ先も短いのに カルスプを炭酸にしただけで600円?
アイスコーシーにそこら辺のアイスを乗せたら850円?
行きたくねえ
しっかし、英標はせめて高1の夏休みの図書館に朝から順番取って並んで
一日中図書館に籠もって丹念にSVOフリと樹形図使った構文解析を一文づつやり切るのが青春ってやつなんだよなあ
空いた時間で「渚にて(On the beach)」を洋書で読んでいたあの頃が懐かしい 最近おいらは「精読の極意」を読んでるよ。コメダで。 綿貫陽「大学入試 英語長文読解問題の解き方」ってやった人いますか?
あまり話題に上がることのない問題集なのですが、やった人の感想が聞きたいです。 いつどこでどのようにして英標と出会ったのか記憶にないけど、
英標の構文解析に使う樹形図解析法は高1の初っぱなに見たと思う
以後、学校の教科書もこの方法で一文解析を続けて高1で高3までの教科書3冊を終了させた
自学自習で1日1セクションが3時間以上かかった高1の5月だったけど、次第に学習パターンが
身についてきて訳出から該当文法書読み込み、辞書例文書き抜き添付の単語帳作りまで
1時間で済むようになった
予習する人間は多いと思うけど、1文づつ書き抜いては樹形図を作り、SVOCフリをして訳出する、
今となってはタダのご苦労さんみたいな苦労人学習だけど、その方法しか知らなかったし、
「完璧に予習しきった」自信と高1で高3まで終わらせた安堵感と余裕感はハンパ無かった
もともと受験を念頭にした先取り学習のための予習ではなく、最初に全部予習しておけば当てられても
困らないだろうといった安易な動機だった
「もう授業で指されてドギマギする不安を感じなくてイイ」という安心感が最大のご褒美だった
それくらい小心・神経質だったから、予習貯金をたくさん作っておきたかっただけで始まった
夏休みが明けてビックリするくらい学力が伸びていた。中学英語のdo動詞とbe動詞の区別も???
なレベルのボロボロ状態から突如学年トップになり、予備校模試などでも名前が載るようになった
だから英標に世話になったというか、英標の樹形図解析法に世話になったというのが正しい
地頭の良し悪しやスタートの早い遅い、中受するかどうかも大きく大学受験の結果に影響するけど、
たまたま手にして出会ったたった一つのアイデアが人を大きく変えてしまうこともあるんだね 22年ぶりに英標買ってみた
当時はこれが出るのか俺は英語手も足も出ない合格るはずないと思いつつ、例題だけでも潰していったなあ
英語が苦手というか才能無しと思い込まされた本だけどなんだかんだICU受かってしまったなあ いつの間にか戦前版以外全て入手できたので、まとめてみた。
戦前版は見せてもらった。
英文標準問題精講の変遷
1939⇒英文に的外れな注釈付けただけ。辞書を引けば分かるようなどうでもいい注ばっかり。
1948⇒英文自体は初版と同じだが、的確な解説をつけた。これが初版扱いらしい。
1954(改訂版)⇒現在のスタイルの原型。最終章が入試問題になっている。ただし入試問題のバリエーションが乏しい。
1959(再改訂版)⇒ほぼ現行版と同じ。解説が詳しい例題と、簡単な注しか付いてない練習問題から成る。
最終章の入試問題も様々な形式から成る。
1971⇒(3訂版)原仙作単著の最終版。1959年版の英文をいくらか入れ替えただけで形式は同じ。
1982(4訂版)⇒現行版とほぼ同じ。ここから中原の改訂。新しめの英文に現行版とほんの少し違うものがあるだけ。
1991⇒(5訂版)完全に現行版と同じ。しかし練習問題の解答が別冊になっていない。
1999⇒(5訂新装版)現行版。練習問題の解答が別冊になっただけ。 改訂した
英文標準問題精講の変遷
1933⇒英文に的外れな注釈付けただけ。辞書を引けば分かるようなどうでもいい注ばっかり。
1948⇒英文自体は初版と同じだが、的確な解説をつけた。これが初版扱いらしい。
1954(改訂版)⇒現在のスタイルの原型。最終章が入試問題になっている。ただし入試問題のバリエーションが乏しい。
1959(再改訂版)⇒ほぼ現行版と同じスタイル。解説が詳しい例題と、簡単な注しか付いてない練習問題から成る。
最終章の入試問題も様々な形式から成る。
1971⇒(3訂版)原仙作単著の最終版。1959年版の英文をいくらか入れ替えただけで形式は同じ。
1982(4訂版)⇒現行版とほぼ同じ。ここから中原の改訂。新しめの英文に現行版とほんの少し違うものがあるだけ。
1991⇒(5訂版)完全に現行版と同じ。しかし練習問題の解答が別冊になっていない。
1999⇒(5訂新装版)現行版。練習問題の解答が別冊になっただけ。 戦前版は正直言って資料的な価値しかなく、
最新版は1991年版の新装版なので、
英文標準問題精講は実質6バージョンあることになる。
4訂版までは英文の入れ替えも結構あるので、
今まで英文標準問題精講に収録された英文は
全部で400くらいあるのではないかと思う。 TOEFL系の洋書問題集みたいに、紙質はわら半紙でもイイから
版や文字サイズを大きくすればいいのにと思う
日本は紙質が良い反面、版を小さくして使いにくくしていると思う みなさん、お元気ですか?
暑くなってきましたね。
少し早いですが、7月になったことだし、明日は南千住の尾花で鰻を食べてきます。
行列1時間、料理1時間で合計2時間近く待たされるので、その間、たっぷり読書しま
す。もちろん読むのは「英標」です。
http://tabelog.com/tokyo/A1324/A132401/13003509/
鰻を食べた後は近くにある「自家焙煎珈琲屋 カフェ・バッハ」へ行きます。
東京屈指のコーヒーの名店のバッハ・ブレンドを飲みながら、またまた読書
を楽しみたいと思います。
読むのはもちろん「英標」です。
http://coffee-chikara.jp/archives/276
羨ましいですか? 英標を大人になってもやるなんて俺なら周りに言えないわ 青ロイヤル通読→ポレポレ→英文解釈の技術100と仕上げました
この2ヵ月を使って基礎精講と英標を仕上げる予定です 読むのはもちろん、のところはギャグなんだよな?
ヴェルタースオリジナルをなぞった… みなさんお元気ですか?
今日は雨なので家でのんびり過ごしています。
明日は晴れなので、池袋の珈琲蔵へ行く予定です。
12時間かけて抽出された究極の水出しアイスコーヒーと
限りなくチーズに近い濃厚さがたまらない鎌倉山チーズケーキを
いただきながら読書を楽しもうと思ってます。
読むのはもちろん「英標」です。
http://tabelog.com/tokyo/A1305/A130501/13089625/
羨ましいですか? チョン袋なのにキャマクラ山とか、名前だけのインチキものぢゃん みなさん、お元気ですか?
日曜日池袋の珈琲蔵へ行ってきたのですが、店員さんが中国人で、
店内はガラガラなのに相席にされてしまいました。
誘導されるままに席に座ると、隣の女性客がなぜ私の隣に座るの?と、
私を厳しい目で睨みつけてきました。
あたしのせいじゃないのになぜそんな怖い目で私を見つめるのですか?
なぜ中国人店員を睨みつけないのですか?
水出し珈琲は絶品でしたが、そのせいで落ち着いて読書ができませんでした。
悲しかったです。 ばかだなあその女性とフラグあったのに折っちまったかwww 英標が終わった後に原書に進んだ方にお伺いしたいです
向こうの小説や論説文や新聞記事に出てくる英文と英標のレベルってどうなんでしょうか?
英標レベルの難構文ってのはそうそう出てこないものなのでしょうかね 英標やる前から読めるよ。
洋書読めないレベルだと英標読めないだろ。 >>149
洋書や記事、個人の趣味嗜好関心によるだろ、そんなもん
記事も千差万別に決まってるじゃん
バレーボールが好きな人間なら洋書のバレーボール雑誌は斜め読みできるだろうし、
経済に興味がなけりゃどんな記事だって負担に感じる >>149
洋書や新聞記事を読みたいと思っているなら良い方法を教えてあげる
それは、迷わずに洋書や新聞記事を読んでしまうこと
自分も洋書を読む前提の足腰鍛錬の必要性を感じて、洋書の前に何をすればいいのかで
ずいぶん無駄な時間を空費してきた
それがあるときから洋書を楽に読めるようになった
そのきっかけはなんのことはない、洋書を一冊最後まで読んでしまったことだ
一冊の洋書を読み切った体験によって、洋書を読むってどういうことなのか、一冊を読み切る体力や負荷が
どれくらいのものなのか、語彙力の多寡ってどうなんだろうか、構文は・・・それらすべてに答えが一発で
出てしまった
「ああ、こういう感じなのか〜」そう思った瞬間から、洋書を読むことが日本語の文庫本を読むのとさして
変わらないものになった
読みたければ読んでしまう
これが答え 指導者見つけて基礎精講やれ。
この本は挫折が基本だろう。 「英文解釈その読と解」「精読の極意」「英文読解のナビゲーター」「詳解英文解釈法」「思考訓練の場としての英文解釈」「英文解釈法」「英文解釈の技術」「英文研究法」「マスター英文解釈」「ルールとパターンの英文解釈」を全部やったら、英標はスラスラ読めたぜ。 「英文解釈その読と解」
「精読の極意」
「英文読解のナビゲーター」
「詳解英文解釈法」
「思考訓練の場としての英文解釈」
「英文解釈法」
「英文解釈の技術」 「英文解釈教室」
「英文解釈の技術」
「英語の構文150」 みなさん、お元気ですか?
明日は御徒町の「純喫茶 丘」へ行ってきます。
名物のパフェを食べながらじっくり読書を楽しみたいと思います。
もちろん読むのは「英標」です。
パフェはチョコレートパフェ、パインパフェ、オレンジパフェ、バナナパフェ
があるけど、どれにしようかな?
今から悩んでます。
みなさんのおすすめはどれですか?
本当に明日が楽しみです。
羨ましいですか?
http://tabelog.com/tokyo/A1311/A131101/13016771/ もう何十年も振り返っていないけど、
Few people have often been discussed than English...
みたいな文章はまだ載ってるの? >>159
40年近く前にやった英文をまだ覚えてるw >>159
正しくは
Few peoples have been more often discussed than the English.
ね。 高2の時、隣の席の奴がボロボロになるまでやり込んでたよ。
英語塾の教材だったようだ。 みなさん、お元気ですか?
明日は谷中の古民家カフェ「カヤバ珈琲」へ行ってきます。
昭和のレトロな雰囲気な中で名物のルシアンとタマゴサンドを
いただきながら、読書に耽る予定です。
読むのはもちろん「英標」です。
http://r.gnavi.co.jp/g-interview/entry/fcf/2676
羨ましいですか? 高校生が読むもんだろこれ。大人が人前で恥ずかしくよめんだろ。 >>164
鉄高チて英語は大したことない
所詮は大学入試対策だしね >>169
東大がサンダルの底ぐらいのレベルしかなくて、歩いていたら気がつかないうちに東大に入っているような
進学校の地頭エリート連中には「たいしたことはない」んだろうけどね 東大って言っても、河合塾のホームページ見ると合格者の2次ボーダーは50%ぐらいだそうだ
そうなると、東大受かっても英標レベルの英文が読みこなせていない連中も相当いそうだな >>171
よほどの大失敗をしたとしてもそれは無いよ 実際はそんなもんだろ
取れてると思っても失点するからな 君はかつて存在したZ会A科を知っているか?
これは東大レベルを軽く超えていた。
知らないだろうなあ。 読みだけ名人生産しても仕方ないだろ
日本人だけたどたどしく英語みたいな物つぶやかれても
世界が理解できないとね w 旬報でEA、EC、MA、MC、PA、CAを解いてたけど、かなり難しかったなあ。 みなさん、お元気ですか?
毎日暑いですね。今日は東京も35度をこえるそうです。
明日も暑そうなので浅草の「アンヂェラス」へ行ってきます。
名物「梅ダッチ」とバニラアイスクリームを食べながら、
のんびり読書に耽ります。
もちろん読むのは「英標」です。
http://r-tsushin.com/special/Japanese_shinise_angelus.html
羨ましいですか? 確かに低レベルな東大を含めて、今の日本の大学ではこの受験問題集を大学の英語必須テキストと認定してもおかしくはないな この英文は、最近特に、とても示唆に富んでいると思う、この頃ですよ
英文標準問題精講P.23(9)
Our species is the only creative species, and it has only one creative instrument,
the individual mind and spirit of a man. Nothing was ever created by two men.
There are no good collaborations, whether in music, in art, in poetry, in
mathematics, in philosophy. Once the miracle of creation has taken place,
the group can build and extend it, but the group never invents anything.
The preciousness lies in the lonely mind of a man.
この作家は専門外で興味がないけど、この英文についての内容は確かだねw やっぱり夏はアイスコーヒーですね。
アイスコーヒーをぐぐっと飲みながら読む「英標」たまりません! >>179
藤子不二雄先生、ゆでたまご先生を知らないとは情けない。
漫画、アニメは日本が誇るクリエイティブの所産である。 華丸大吉「バラエティは話し合ったら面白くならない」 >>179
-- Nothing was ever created by two men. There are no good collaborations,
-- The preciousness lies in the ★lonely mind★ of a man.
特に上記の箇所に強く同意する。 夏休みの今日は英標持って、きっちゃ店に行かないのかな? みなさん、お元気ですか?
今日は東京は比較的過ごしやすい一日でした。
とは言ってもお盆休み真っ只中のせっかくの休日です。
ちょうど日本で英標が出版されて間もない1930年代半ば、
アメリカで流行していたグッドマンのスヰングジャズを聞きながら、
自家製焙煎コーヒを飲みながら自宅でのんびり読書に耽りました。
もちろん読んだのは「英標」です。
https://www.youtube.com/watch?v=yoiDQYNXSLo
羨ましいですか? >>188
あなたにはビジュアル英文解釈が似合っている 皆さん、ごきげんよう。
本日は終戦記念日、朝早くに家を出て靖国神社に参拝してきました。
すでにたくさんの参拝者の方々が英霊のために祈りを捧げておいででした。
さて本日も午後は自宅でまったりと読書に耽りたいと思います。
BGMは今日もスヰングジャズです。
グッドマンの好敵手にしてよき友人でもあったグレンミラーなどいかがでせう?
https://www.youtube.com/watch?v=WwmE5DOtEMk
そうそう、もちろん肝心の本は「英標」です。
羨ましいですか? 俺は仕事の合間に英標読んでるよ。
給料もらえるし、英語も身につくしで最高だわ。美味いコーヒーとモンブランとともにな。 >>191
>>いかがでせう?
などと,旧仮名遣いなどを使うならば,
>>と思います
ではなくて,
と思ひます
でないとおかしいでせう。
それに,
>>まったり
も,
まつたり
でしょう。促音便は旧仮名では使わないのでは。 それは実際には
役割語的な機能しかないから
別にいいんじゃないかな
文体的にはノリピー語と同じ
口語的な文ではよくある表現技法 正月の富士登山に持って行き、ご来光を明かりに読もうと思う。 富士山って登山客に扮した中国人の諜報工作員だらけじゃん 皆さん、お元気ですか?
2週間ぶりですね。
明日は池袋で「シン・ゴジラ」をみる予定です。
映画を見終わったら「皇琲亭」で
オリジナル・ブレンドとカトーショコラを楽しむ予定です。
http://coffee-chikara.jp/archives/191
映画の待ち時間と喫茶店で読む本はもちろん英標です。
羨ましいですか? 英標なんて高校生の参考書じゃなくて、The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
を読みなさい。
チャーチルやガンジーの愛読書だよ。 Chapter I: The Extent Of The Empire In The Age Of The Antonines—Part I.
Introduction.
The Extent And Military Force Of The Empire In The Age Of
The Antonines.
In the second century of the Christian Aera, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind.
The frontiers of that extensive monarchy were guarded by ancient renown and disciplined valor. The gentle but powerful influence of laws and manners had gradually cemented the union of the provinces.
Their peaceful inhabitants enjoyed and abused the advantages of wealth and luxury. キリスト教時代の2世紀、ローマ帝国は地球のもっとも美しい地域と
人類のもっとも文明化された部分を持っていた。拡張した帝国の国境は
古代の名声と武勇によって守られていた。法と風習の穏やかだが
強力な影響は徐々に属州の結びつきを強めていった。
その平和な住人は富と贅沢のメリットを楽しみ乱用した。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています