0516名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srcb-98tD)
2020/11/28(土) 12:11:28.57ID:ip46NvH5r「と言うような歌詞が続きそうな気がする」だの「つながりが悪い」だの、
何でそんな余計な事を気にしてるのかが分からない
「ガンダーラ」(ゴダイゴ)の歌詞に「イン」は必要か? | BELMの趣味のページ - 楽天ブログ
https://plaza.rakuten.co.jp/belmnosyumi/diary/200512210000/
一行目の「イン」は“in”だろうから、一行目の意味はこうなる。
「ガンダーラでは、ガンダーラでは…」
と言う意味だとすると、なんだか、「人々は平和に暮らしていると言う」と言うような歌詞が続きそうな気がするではないか。だって、
「そこに行けば、どんな夢も、叶うと言うよ…」と言う歌い出しなんだから。
しかし、私の解釈が正しければ、こうなってしまう。
「ガンダーラでは、ガンダーラでは…
それはインドにあったと言われている。」
なんか、つながりが悪いような気がしないか?
ここは単に、「イン」を取ってしまって、
「ガンダーラ、ガンダーラ…
それはインドにあったと言われている。」
と言う歌詞の方がすっきりすると思うんですが。