X



日本語→英語スレ part411
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 95a8-GuD5)
垢版 |
2018/02/25(日) 18:02:57.08ID:tFcEBxcl0
ここで英訳を依頼する人は、その英訳文を利用してオークションなどで
大儲けしてもかまいません。たかがそれくらいのことで目くじらを立てる人は
ここでは最初から英訳しませんし、仮に英訳をしても大した英訳は提供できません。

ただし、明らかに他人を不当に不幸に陥れたり差別したりするような和文原稿を
英訳することは、遠慮する回答者もいるでしょう。

宿題の丸投げは禁止したいところですが、宿題であることを質問者が最後まで
黙っていて、それがばれないように工夫してくれるなら、回答者は喜んで
回答するでしょう。質問者は、できるだけ回答者が気持ちよく応えられるよう
配慮してください。

なるべく伏字はやめてください。伏字の部分がどういう名詞や動詞なのかによって、
その前後の英文の冠詞をどうするか、名詞を複数にすべきかどうかなど、
すべてが変わってきます。できるだけその文脈がわかるよう、いやというほど
詳しい状況説明をした上で質問の和文原稿を提示してくれれば、回答者としては
助かります。


日本語から英語へのスレ Part 1 [転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/.../english/1434329872/
※前スレ
日本語→英語スレ part410
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1495445633/
0181えワ (ワッチョイ ff96-ULsc)
垢版 |
2018/04/18(水) 01:07:44.19ID:pJAuvmaB0
>>プーイモ=三年馬鹿太郎=三年馬鹿太郎

set u@ の和訳は情報が無いんで訳せない。
set up の内容は、質問者しか分からない。
まず、君が和訳を書いてごらん、人形劇だったんだろ。
0182名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM1f-C88M)
垢版 |
2018/04/18(水) 01:11:32.49ID:AlAo6SlTM
それが正解だ
アンタの言うとおり、訳せない、それでいい
やっとひとつ片付いた

さあ、本題だ
「youをget upさせる、と同じ形」と回答した理由、過去分詞でない理由を御説明願おうか
0183名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM1f-C88M)
垢版 |
2018/04/18(水) 01:19:52.29ID:AlAo6SlTM
もうひとつ質問
>>102について。
それはアンタの仕事上の経験からくるアドバイスか?
純粋に興味あるんで質問させてもらうが、
アンタ現役の時、どんな仕事してたんだ?
それとも学生時代に発病してずっと昼夜逆転ひきこもりなのか?
0184えワ (ワッチョイ ff96-ULsc)
垢版 |
2018/04/18(水) 01:38:54.96ID:pJAuvmaB0
>>182
「訳せない」というならそれで終わりだね。
あとは、参考書なりで自分で調べて。
「自分で考えようとしない人間」に物を教えるつもりはない。
0186えエア (ワッチョイ ff96-ULsc)
垢版 |
2018/04/18(水) 05:50:57.25ID:pJAuvmaB0
>>185
個々は民団との情報戦の最前線だからね。
0187名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fab-MSzL)
垢版 |
2018/04/18(水) 06:02:41.92ID:d4BEuX0n0
>>165

これ面白いと思ってドヤ顔で書いたの?

<企画書>
木村一基監修「山口で勝て!」
内容 5手山口、7手山口、9手山口
「詰将棋」「次の一手」に加え、「王手飛車を掛ける」という新企画本!

山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。
王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあってもいいと思う
0188名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fab-MSzL)
垢版 |
2018/04/18(水) 06:16:52.21ID:d4BEuX0n0
>>186

えエアってなんだよw
お前専用のスレ新しくなったよ

【黒木連呼】藤井スレとかの統合失調症患者 Part2
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/bgame/1523969156/
0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff96-ULsc)
垢版 |
2018/04/18(水) 06:50:26.19ID:pJAuvmaB0
>>188
無駄スレ立てるなよ、K5=黒木真一郎。
0190名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fab-MSzL)
垢版 |
2018/04/18(水) 07:16:46.44ID:d4BEuX0n0
>>189

これ面白いと思ってドヤ顔で書いたの?

<企画書>
木村一基監修「山口で勝て!」
内容 5手山口、7手山口、9手山口
「詰将棋」「次の一手」に加え、「王手飛車を掛ける」という新企画本!

山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。
王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあってもいいと思う
0191名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-ycE0)
垢版 |
2018/04/18(水) 12:47:44.26ID:wg32oxT00
>>142
なんですかこの文は?

あのね代名詞がなかったりわかりにくい日本語なので短文の簡単な日本語を推敲してもってきてくださいね
日本語をグーグルでかけるとわかりやすい日本語を書いている人がいますのでそれを参考にしましょう。

今の時代は英語は機械翻訳ができる、良い、簡潔な日本語が書ければ必ず英文が書けるから。
(エキサイト先生の時代のような第二次AI翻訳とは違う)
ちょっとひどい日本語なので逐一日本語を治して訳するしかない。

しかもこの文は根拠のある文なのか?

President Trump is a psychopath that is sacrificing American citizens for his ambitions.
彼らは世界中で事故を装ったテロや銃乱射事件を起こしている。
They are causing terrorist attacks and gunshot incidents that pretended as accidents all over the world.
現在、北朝鮮の関連組織がヤクザを使って残虐行為を背景に世界中で事件を起こしている。
(その内の30%が朝鮮人、60%が朝鮮人の親友の部落民)
Currently, related organizations in North Korea are making incidents all over the world against the backdrop of atrocities using yakuza.
(30% of whom are Koreans, 60% are tribal people of best friends of Koreans)
2014年から2015年にかけてマレーシア、インドネシア、台湾、ドイツなどの飛行機が次々と事故を起こして約1000人の犠牲者が死亡したが、これらの事件はヤクザがパイロットを脅迫してパイロットに飛行機の自爆をさせた。

About 20,000 people were killed in 2014 and 2015 by airplanes such as Malaysia, Indonesia, Taiwan, Germany, etc. In these incidents, the Yakuza threatened the pilot
to force the airplane's suicide bombing.
(河野談話の見直しを阻止することが目的です。そして彼らはその目的を達成した。)
(The purpose is to stop the review of Kono 's discourse, and they achieved that purpose.
0192名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-ycE0)
垢版 |
2018/04/18(水) 12:50:39.79ID:wg32oxT00
Glenfield Tower fire (70 people died) occurred in London in 2017
In 2017, two Aegis destroyers of US Army collided with container ships and tankers (17 deaths)
In 2018 the pedestrian bridge collapsed in the state of Florida in the United States (6 people died)
And a series of gun shooting cases in the USA.
All of these are the result of suicide bombardment being threatened by the gangster.

これは能動態にして 
2016 Gay nightclub gun shooting incident in Florida (50 deaths)
A significant incident occurred in Florida, like High School in Florida gun shooting incident (26 deaths) in 2018
This is the threat from North Korea to Trump with a villa in Florida.

単語がおもいきり間違っているので英辞朗で治してください。
0193名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-ycE0)
垢版 |
2018/04/18(水) 12:56:39.44ID:wg32oxT00
President Trump keeps leaving North Korea forever knowing that.
The reason is the election. "The war that can win, if you do, it is ideal just before the election."
Chosun Yakuza is also handling multinational companies; complaints are flooded from the world government and large companies to the US government.
"Why will not you defeat North Korea quickly!" The senior official who resigns from the trump regime is constant.
President of Vernon, President of Flynn President, Commissioner FBI Secretary, Spicer spokesperson,
President Presby Busan, President Sukhlaquatch, Assistant President McMaster and others.
They are afraid to be charged with the responsibility of the crime who later deliberately delayed the North Korean attack and killed a lot of people.
The US-North Korea talks will fail. There is no intention of denuclearizing North Korea.
However, the cards gratefully accepted the offer by pretending to be foolish purposely for the purpose of earning the time after being well aware of it.
The attack against Syria is also part of time earnings. It is the aim to divert the eyes of the people to Syria.
Depending on the support rate and the outcome of the midterm elections there is a possibility of prolonging North Korea attacks before the presidential election, not the middle election.
A lot of people will be killed in the meantime. This is a crime.

自分で治してみましょう。
0194名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp07-Hlh0)
垢版 |
2018/04/18(水) 17:20:19.50ID:RpCM9X4Hp
>>193
君も色々言ってるが日本語直してないよ。
ま、、なんで日本語まで直す必要あんのかわからんが。
0196えワ (ワッチョイ 3396-ULsc)
垢版 |
2018/04/18(水) 22:01:36.41ID:SrTiYess0
>>195
Royal fork だね。
0198名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7633-QZvP)
垢版 |
2018/04/21(土) 17:45:05.93ID:bQ1dNavj0
「バイオリンの音が重厚な気品、優雅さを醸し出すならピッコロのそれは健気なもの悲しさをと言える。山椒は小粒でもピリリと辛いとはこのことだろう」
0200名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3bd-fvqh)
垢版 |
2018/04/22(日) 12:01:36.15ID:SGUJHqKf0
少年時代にこの曲を聴いてUSAに憧れました

よろしくお願いします
0201名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW db2e-S9Qq)
垢版 |
2018/04/22(日) 12:21:45.00ID:KZljDTXv0
>>200
I've been longing for the US, since I listened the song when I was a boy.
0202名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5abd-9jjH)
垢版 |
2018/04/22(日) 12:26:29.23ID:TGGzyz0F0
>>194
日本語の代名詞を入れて複文を単文にするのは出来るよ
どう治していいのかわからん場合はグーグルで日本語の単語やフレーズをググれば
いい日本語を書いている文筆家がいるからそれを参考に日本語を変えたらいいのです

そうしたら完璧な英文を作ることが出来ることもグーグルニューラル翻訳とVoicetoraを使っていて何回も知っている。

でも何でこのスレでそこまでしなければならないのかという。

現在、北朝鮮の関連組織はヤクザを使って、世界中で事故を装ったテロと銃乱射事件を起こしている。
Today, related organizations in North Korea are using yakuza to cause terrorist attacks and gunshot incidents that pretended to be accidents all over the world.
(その内の30%が朝鮮人)(30% of whom are Koreans)

そのうちグーグルニューラル翻訳とvoicetoraのための長文日本語スレなんて必要になるのではないかしら?
0203名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa43-S9Qq)
垢版 |
2018/04/22(日) 14:11:51.28ID:gO4ZufV0a
>>200
ごめん、listened to the song
0207名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8abc-8E8L)
垢版 |
2018/04/25(水) 04:48:55.33ID:dZAUiGGn0
英語は構えてやるよりも刻んでやるといい。マラソン練習と同じだね。毎日5分~10分
だけでも練習していると1年もやればマラソンを走れるようになる。

よろしくお願いいたします。
0208名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8abc-8E8L)
垢版 |
2018/04/25(水) 04:51:46.16ID:dZAUiGGn0
英語を覚えるコツは英語を頻繁に使うことだろう。普通は「今日は勉強しよう」とか、「今から1時間は勉強する」
とか身構えてから英語の勉強をする。これでは英語を使う頻度が少なくなる。身構えることなく使うようにすると
英語を使う頻度が増える。英会話に拘る必要はないと思う。寧ろ本を読むだけでいい。電車待ちの5分間くらいの
隙間時間でもいつも英語の本を読んでいれば自然に上達する。

よろしくお願いいたします。
0209名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db81-2YhV)
垢版 |
2018/04/25(水) 19:19:02.40ID:Pyjb7gKp0
>>208
Frequently use of English leads you to reskilling. Usually, many people study English with carefully.
For example, "Today, I study", "I study English 1 hour" and so on. These things make us decrease the time of using English, so we shouldn't care against using English.
We can increase the time of using English if no afraid. I recommend to care about rather book than conversation.
We can become to take pride of English conversation day by day as long as reading a book everyday. For example, it's reading a book at the blank time until the commuter train arrives.
0210名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db81-2YhV)
垢版 |
2018/04/25(水) 19:43:23.19ID:Pyjb7gKp0
>>207
We had better to learn English little by little without overwork oneself. It's similar to the training for marathon.
We had better to train English conversation using the time of 5 to 10 minutes. We can reach the goal as soon as possible within 1 year, if so.
0211名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 71bd-3vqi)
垢版 |
2018/04/26(木) 15:56:09.18ID:vv7Lko+I0
こういうスレで聞いていいのか、分かりませんが……
スラングで「精力絶倫」ってなんと書くんでしょうか?
「」部分の英訳をお願いします

よろしくお願いいたします
0212名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1bd-Zmkj)
垢版 |
2018/04/26(木) 22:11:48.40ID:Emz553br0
スラングはどうか知りませんが、Having sex powerで通じるはず
0214◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ c157-RWZS)
垢版 |
2018/04/27(金) 01:37:23.27ID:tHBHyfKs0
文脈に依存するよね。紳士でセックスが嫌いなのに
一日に三回オナニーする老人なのか、石原慎太郎じゃ
ないけど障子にすらチンポを突き立てる御大なのか、
珍宝が直角に立つ若者なのか、頭が馬並み魔羅も
馬並みの壮年なのかで訳は変わるよ。

文章の前後のリズムやイメージやライミングでも
最適の訳は変わるんだ。

とりあえず、 He is a sex machine still like me.
とでもしておきなよ。
0215名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Hnx0)
垢版 |
2018/04/28(土) 13:48:18.40ID:DQ6R30Xra
お世話になります。
以下「」内を訳して頂けると幸いです。

「正しい商品をすぐ送って追跡番号を教えて下さい。間違って届いた商品はあなたが先に私に送料を送金してくれたら返品します。」

よろしくお願いいたします。
0216名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d9bc-ZLW3)
垢版 |
2018/04/28(土) 14:28:40.69ID:+XSx2YKT0
>>215
Would you dispatch the correct item and notify me with a tracking number asap?
The incorrect item I have will be sent back once you transfer the shipping fee to me.
0219えワ (ニククエ 71bd-aD0S)
垢版 |
2018/04/29(日) 22:28:32.32ID:bZVtGToI0NIKU
>>218
中途半端に英訳するより、言いたい事に近い名文句を引用する方がいいだろうね。
「motivation quote」でググると色々みつかる。

ひとまず、ここら辺かな。

I don't believe you have to be better than everybody else.
I believe you have to be better than you ever thought you could be.
Ken Venturi
「他人より良いプレーを見せろなんて言わない、君の今までで一番良いプレーを見せてくれ」

Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.
Simone de Beauvoir
「いつ変わるの?今でだろ!」

NFLのヘッドコーチだったヴィンス・ロンバルディは随分使った。
"The difference between a successful person and others is not a lack of strength,
not a lack of knowledge, but rather a lack of will.""
「勝者と敗者を分けるのはやる気だ。」

"Winning isn't everything, but the will to win is everything."?

"Winners never quit and quitters never win."
「勝者は諦めない、諦める人間は勝てない」

Do the difficult things while they are easy and do the great things while they are small.
A journey of a thousand miles must begin with a single step. Lao Tzu
見覚えがあるだろうけど、「老子」の英訳も見つかる。
0220名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d9bc-ZLW3)
垢版 |
2018/04/30(月) 01:33:49.74ID:Tg9A3mq10
>>218
>あなたにはエースとして大会に参加して盛り上げる義務がある
>逃げずにちゃんと参加してエースの責務を果たせ

もうちょっと文脈を説明したほうがええんちゃうか
エースって野球のピッチャーのエース?
そうじゃない場合は別の単語を使うし
0221名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-zock)
垢版 |
2018/04/30(月) 03:20:36.07ID:nsden+aB0
>>218
ace pitcherにしてみた。
You have responsibility for taking part in the tournament as an ace pitcher
and making it exciting. Participate and be responsible for being an ace.
0222名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-zock)
垢版 |
2018/04/30(月) 04:45:44.06ID:nsden+aB0
>>218
上の221が、自分で読んでよく分からなかったので、一箇所、making を makeに変えます。
You have responsibility for taking part in the tournament as an ace pitcher
and make it exciting. Participate and be responsible for being an ace.
0224名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)
垢版 |
2018/04/30(月) 07:06:58.52ID:ma7LCcN60
飛行機で通路側に座ってて、窓側席の人が横に来たら一回席立って通したいんだけど、その時英語ならどう言えばいい?もしくは言う?

日本語なら「1回立ちますね」とか立ちながら「どうぞ」って言うけど、英語で「I'll stand.」とか相手が塞がってて立てないのに「Go ahead.」もおかしいよね?
0225名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d396-mAgC)
垢版 |
2018/04/30(月) 08:09:58.23ID:qKFpWoOY0
>>219

これ面白いと思って書いたの?

<企画書>
木村一基監修「山口で勝て!」
内容 5手山口、7手山口、9手山口
「詰将棋」「次の一手」に加え、「王手飛車を掛ける」という新企画本!

山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。
王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあってもい
0226名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89c7-so8B)
垢版 |
2018/04/30(月) 09:29:37.43ID:hhrOSKDo0
Could you make room for me to stand up so that you could take a seat by the window smoothly?
0227名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)
垢版 |
2018/04/30(月) 13:55:30.53ID:ma7LCcN60
>>226
ありがとう
でも長くないかい⁉
「あ、立ちますね」みたいのあれば、、
翻訳感謝。
0228名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)
垢版 |
2018/04/30(月) 14:37:49.16ID:DTLyymWG0
>>227
wait a moment.
⇨立つ
0229名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)
垢版 |
2018/04/30(月) 14:46:31.87ID:DTLyymWG0
>>218
同人誌のセリフの翻訳かな?もっと話し言葉っぽいほうがいいのかね。

You are the ace of our team. You must join us for the tournament, to encourage the team.
Don't betray the team. Don't escape from being the ace.
0231名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c9be-wDmv)
垢版 |
2018/04/30(月) 16:27:33.84ID:SPGXV0nY0
ネットゲームのPT募集で3人募集したけど2人しか来なかった(自分を含めて4人の予定だった)とき、
「(自分を含めて)3人でもいいですか(行きますか・始めますか)?」
「(場所Aで募集してたけど場所)Bでもいいですか?」
「(1時間で募集してたけど)30分でもいいですか?」
というのは英語でどう言いますか?
0232名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)
垢版 |
2018/04/30(月) 20:45:47.12ID:DTLyymWG0
>>231
「(自分を含めて)3人でもいいですか(行きますか・始めますか)?」
Shall we go now? or do you want to get another 1?

「(場所Aで募集してたけど場所)Bでもいいですか?」
Can we meet at B, instead of A?

「(1時間で募集してたけど)30分でもいいですか?」
Is it okay for you to play with you for 30 min, not 1 hr which was originally planned?
0235名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 71bd-8m2R)
垢版 |
2018/05/01(火) 01:12:27.63ID:cQNq/VsQ0
職場が観光地にある為無断でトイレを借りようと勝手に建物内に侵入してウロウロしている外国人が多くて困っています
主に中韓ですが、せめて英語で撃退したいのでお力をお貸しください
「ここは関係者以外立ち入り禁止です。すぐに出ていってください。でなければ警察を呼びます」
これは英語で何と言いますか?
0236名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)
垢版 |
2018/05/01(火) 01:26:25.57ID:JUs0jh3Q0
>>235

Authorised personnel only.
Do not enter here. If we notice unauthorised entry, we call the police immediately.

非工作人员请勿进入。
如果我们注意到未经授权的进入,我们立即致电警方。
0237名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdb3-72ek)
垢版 |
2018/05/01(火) 12:31:38.04ID:7sKS5hytd
>>228
とっさに言えていいね
自然だし次からそう言うことにする
ありがとう
0238名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdb3-72ek)
垢版 |
2018/05/01(火) 12:36:32.03ID:7sKS5hytd
>>230
翻訳ありがとう
Grammar in useによるとbe going toは前もって決めてた予定に対して使うと書いてあったんだけどこの場合でもok?
0239名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-qxIz)
垢版 |
2018/05/01(火) 12:45:25.32ID:AYubqFLwa
>>238
そもそもこの場合は未来形を用いない。
いまから立つんだから。「10年後に立ってやるよ、ばーか」の訳が欲しいなら別だけどね。
0240名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d9bc-ZLW3)
垢版 |
2018/05/01(火) 15:51:10.53ID:kwYZAfCD0
>>238
俺ならこう言う、ってだけで、文法のことは知らん

Let me stand up so that you can get back to your seatでもいいし、
Could you open a space for me? I want to stand up...でも良いし
色々言いようはあるよね
0241名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)
垢版 |
2018/05/01(火) 16:17:06.18ID:FQjicBB30
>>239
そうなんか!ありがとう
ばーかの所うけたわw
0242名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)
垢版 |
2018/05/01(火) 16:26:59.81ID:FQjicBB30
>>240
その俺ならこう言う、を知りたかった!
Let me stand up. だとパッと言える。
動けなかったらCould you open a〜も自然だし臨機応変に言えそう
ありがとう!
0243235 (ササクッテロ Sp0d-8m2R)
垢版 |
2018/05/01(火) 20:50:08.69ID:0O/m/96sp
>>236
ありがとうございます
下の中国語全く読めませんが調べてみます!ありがとうございます
0246えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)
垢版 |
2018/05/03(木) 04:28:42.86ID:a7WOoBUo0
>>244
結婚する気が無い時しか、そんな事は言わないだろう。
相手にとっても結婚相手は君だけ、というわけじゃないんだから、
世間を知らない「童貞君」かな。
0247名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-6g9y)
垢版 |
2018/05/03(木) 06:02:23.55ID:+UOcLbXMM
>>246
えワさんに質問 >>102について。
これはアンタの仕事上の経験からくるアドバイスか?
純粋に興味あるんで質問させてもらうが、
アンタ現役の時、どんな仕事してたんだ?
それとも学生時代に発病してずっと昼夜逆転ひきこもりなのか?
0248名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-6g9y)
垢版 |
2018/05/03(木) 06:05:53.82ID:+UOcLbXMM
>>246
あと、いいかげんこの質問にも答えてもらう
純粋になぜこの考えに至ったか知りたい

We'll get you set up.
回答「youをget upさせる、と同じ形」

なぜ get + 目的語 + 過去分詞 と回答しなかった?
0249えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)
垢版 |
2018/05/03(木) 11:12:54.63ID:a7WOoBUo0
>>248
君が人に進化するまでは、理解できないだろう。
猿がそんな事を考える必要はないよ。
0250248 (ブーイモ MMc7-6g9y)
垢版 |
2018/05/03(木) 12:53:33.75ID:SaPGy+M1M
>>249
あんた以外の英語板の全ての住民は
瞬時に過去分詞だと判断した。
英語板だけではないぞ。
将棋板住民ですら一目瞭然。
過去分詞ではないってどうして?と驚かれる始末。
相手を猿と罵倒しても恥の上塗りだよ。
さあ、なぜyouをget upなのか説明するんだ。
あと、某スレを黒木が落としたと言ってたのはどういいわけするのかな?
しれっと書き込みやがって
0251名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa82-NrvC)
垢版 |
2018/05/03(木) 14:26:27.12ID:pMc+INeTa
>>244
男性の発言という前提での訳例:
I am not sure whether she is a good fit mate.
So, I am currently not considering the possibility of marriage with her.
0255えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)
垢版 |
2018/05/04(金) 02:28:01.45ID:PSAPTB9G0
>>254
一人二役は、馬鹿な朝鮮人黒木真一郎には無理だろう。
英語は猿には出来ないよ。
0257えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)
垢版 |
2018/05/04(金) 06:18:50.83ID:PSAPTB9G0
猿に英語は理解出来ないからね。
0259名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-xHPA)
垢版 |
2018/05/04(金) 09:00:50.33ID:q1XWyQpcd
>>257

これ面白いと思ったの?

<企画書>
木村一基監修「山口で勝て!」
内容 5手山口、7手山口、9手山口
「詰将棋」「次の一手」に加え、「王手飛車を掛ける」という新企画本!

山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。
王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあってもいい
0261えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)
垢版 |
2018/05/04(金) 23:48:17.33ID:PSAPTB9G0
>>260
"Shogi Problems and Compositions : Yamaguchi, or Royal Fork" ぐらいかな。
ただ、馬鹿なq朝鮮人黒、気真一郎は「山口」を「TOKIOの山口達也だ」と思ってるんで、ここで話がズレてる。
0263名無しさん@英語勉強中 (コードモ 53bd-bmQX)
垢版 |
2018/05/05(土) 05:02:12.72ID:Qp2ehbLP00505
>>244
I have not yet fully absorbed whether we are just right for each other, so marrying her is out of question.
0264名無しさん@英語勉強中 (コードモ 53bd-bmQX)
垢版 |
2018/05/05(土) 05:02:13.29ID:Qp2ehbLP00505
>>244
I have not yet fully absorbed whether we are just right for each other, so marrying her is out of question.
0265名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-xHPA)
垢版 |
2018/05/06(日) 07:08:55.82ID:m4LD1CcEd
>>261

これすごいよね
出版社に持ち込もうよ

<企画書>
木村一基監修「山口で勝て!」
内容 5手山口、7手山口、9手山口
「詰将棋」「次の一手」に加え、「王手飛車を掛ける」という新企画本!

山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。
王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあっていい
0268名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MMc2-PtrO)
垢版 |
2018/05/17(木) 11:13:34.56ID:MwxgDcv+M
お願いします。

ご無沙汰しております。英語に自信がなく、長い間お返事がかけずすみません。
このたび母が逝去しました。遺影はあなたと4年前に行ったお花見のときの写真にしました。
とても良い表情だったので。
私も精神的に参ってしまったので
そちらのきれいな景色を見にまた遊びに行くかもしれません。
その時はどうぞよろしくお願いします。
0272名無しさん@英語勉強中 (GB 0H15-hVCp)
垢版 |
2018/05/18(金) 02:37:06.56ID:63gs4PHZH
>>268
ワリと意訳気味
Sorry for not corresponding with you for such a long period.
I have been hesitant to write to you as I am not comfortable with writing in English.
My mom passed away a while ago, and I used her picture with you in the picnic four years ago for her funeral.
She looks amazing in the picture.
To soothe my sorrow, I may try to find a chance to visit your place and see these wonderful sceneries.
Hope to see you soon.
0274名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MMfe-PtrO)
垢版 |
2018/05/19(土) 00:10:02.40ID:ZmIM85NdM
>>272
ありがとうございます!
できたらどなたかこれもお願いいたします…

母のために祈って下さりありがとうございます。
私は初めての喪主で緊張と悲しみの中にいたため、あなたに頼まれていた
お葬式の写真を撮ることをすっかり忘れてしまいました。すみませんでした。
お葬式が終わった後で思い出して、棺の写真と遺影を撮りましたが、
棺の方は少しびっくりするかもしれませんのでまずは遺影のみをお送りします。
そちらには7月ころお伺いできたらいいなと思っています。
0275名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b153-1BAn)
垢版 |
2018/05/19(土) 01:19:05.02ID:pCBbgcMJ0
ビジネスで優秀な人材育成する上司は何を教えているのか?
http://www.youtube.com/watch?v=apxtSqxjw08
視覚障がいを乗り越えた活法家
http://www.youtube.com/watch?v=6IuY_K3uFdo&;t=1025s
マクドナルド伝説の店長が教える、最強店長になるために必要なこと
http://www.youtube.com/watch?v=0wMbR7JIeeQ&;t=3438s
【武井壮の「大人の育て方」がマジ凄い!】オトナの学校 完全版
http://www.youtube.com/watch?v=ol3HeIACFy0
0276名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ed14-hVCp)
垢版 |
2018/05/19(土) 23:54:52.01ID:xKFM+RYS0
>>275
今回はgoogle翻訳ベース
大分手を入れたけど

Thank you for praying for my mother.
Because I was the first mourner in tension and sorrow, I completely forgot to
take pictures of the funeral you asked. I'm sorry.
It came to my mind after the funeral so I took pictures of the coffin and her
portrait.
Since the picture of the coffin may surprise you, I will send only the portrait first.
I hope to visit there around July.
0278名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 01cf-28pY)
垢版 |
2018/05/26(土) 21:28:23.91ID:zeKT4rHV0
長いですが、以下の翻訳をお願いできますでしょうか。

サイバー空間における競争が厳しさを増す中、世界全体でデジタル化の便益を享受していくには、
プライバシーやセキュリティを尊重しつつ、データの自由な流通を含む開放的で公正な市場環境
の構築に向けて、G20で協力していくとのメッセージを首脳レベルで発信すべきである。
その観点から、開かれたサイバー空間を脅かす保護主義的な動きに対抗することが重要であり、
以下の諸点を重視する。

・自由で開かれた公正な市場環境の整備(外資規制の撤廃、サイバー空間への自由な接続の確保等)
・情報の自由な流通(データローカライゼーション要求の反対)
・政府による民間保有情報への介入における透明性の確保
・急速な少子高齢化の進展など社会的課題の解決及び新たなビジネス創出に向けたデータ共有・
利活用にかかる官民協力の推進
・公共機関データのオープン化の推進
・過度な規制を回避し、AIやブロックチェーン等の革新的技術の導入によるイノベーションの促進
・デジタル経済の健全な発展を支えるうえでのサイバーセキュリティの重要性の確認と各国間の協調的な取組
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況