英語の発音総合スレ Part42
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。 書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。 罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。 ○発音記号と数値文字参照について 一般的に発音記号と呼ばれる記号は国際音声記号(IPA)を指し、発音本や辞書などに使われています。 X-SAMPAとは国際音声記号をASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。 数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。 &#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。 数値文字参照関連サイト ・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換 http://www.benricho.org/moji_conv/15.html 文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。 ・X-SAMPA to IPA Converter http://xsampa2ipa.appspot.com/ X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。 ・IPA character picker https://r12a.github.io/pickers/ipa/ IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。 このスレではDecimal NCRsに表示される数値文字参照を使用してください。 ・英語IPA変換ウェブツール http://lingorado.com/ipa/ja/ 単語か文章を入力すれば国際音声記号に変換してくれる。 ○英語板専用アップローダー http://u3.getuploader.com/2chenglish/index たった一人分と決めつけるバカ ホントにバカが多いスレだな 日本語が読めない子がウヨウヨいる・・・ と思ったら「教本はどこいった?」とかバカほざいてる(ワッチョイ 45bd-msj4)が 悔しくて顔真っ赤にして叫んでるだけか・・・・ 日本語が読めない子がウヨウヨいるってのは訂正するわ おそらく(ワッチョイ 45bd-msj4)みたいなバカが数人いる程度かな だれもスレ住人全員に適用なんてなんて言ってないのに バカは本当にすごい。国語がまるで分らないみたいだ >506 482は教本通りしか言っておらず、教本にせよ教え方にせよ中身は一切不明。 それなのにも関わらず間違った教え方と決めつけた。それは503で「なぜか」と指摘している。 504で引用された文章には「な ぜ か 間 違 っ た と 言 い 切 ら れ う え に」と 書いてあるのだから、「なぜか」の部分は読んだのだろう。 それでも>504にて、、、 >その教本の教え方が間違ってるって言ってんだよ・・・ 中身が一切分からない教本を「間 違 っ て る」と書いた。「間違っている可能性がある」とすら書いていない。 ハナから言葉など通じるわけがない。手を引くんだ。俺もこの件はこれ以上書かないよ。 まぁその教本が間違っていると思い込んで それはそれで幸せなことだから 永久にそう思い続ければいいんじゃね? 誰も困らないしね ちなみに教本はどこいった?は(ワッチョイ ba9c-msj4)だ。 484の疑問にあえて答えるとするなら、 その教本には「強く発音すること」のみが書いてあり、同じ単語で「弱く発音された場合」とのズレの可能性がある。 >あれってあんなに速くしゃべってるのにほんとに舌があんな風に動いてるの? /ɑ/の母音(box等)は口を大きく開くものなんだが、速いペースでしゃべる場合はそこまで口は開かないだろう。 「弱く発音される」結果として脱落することもあるから、この場合は動かすはずの舌を動かさなかったと言えるかも しれない。 1例として家にある本で脱落を調べたら、glimpse(d),tempt(s)などの中間の/p/は脱落することがあると書いてあった。 (新装版英語音声学入門p.140) >>507 この件については、割と外野からの参加だけど、 「日本語が読めない子」という揶揄は大人らしさを感じないよ。 (また、どういう意味で「子」という言葉を使っているのかは 分からないけど、「子=年少の男女」という意味で使っているので あれば根拠のない決めつけだから、それはよくないと思うぞ。) ざっと流れを見て思ったんだけど、 >>485 の書き込みにあった > そりゃあ、間違った教え方してるんだから、ネイティブ並ではなく > 「ネイティブっぽい」だけで終わりだよね。 という表現の時点で「教え方が間違っている」と決めつけてるよね。 ここがスレをおかしな方向に導く元凶になっていると思う。 「そりゃあ、《きっと》間違った教え方してるんだから」とでも 書いていれば発言に共感を覚える人もいたと思うんだけどね。 まあ今回はオレも外野だけど、アイロニーとかいくらか凝った修辞法は まあ5ちゃんあたりでは普通だし、大人相手に「子」で呼ぶのも表現のひとつ。 言われた方は面白くないだろうが、面白くない気分を狙った皮肉でもある。 あえて断定型で話すのも皮肉だから、これもありだろうね。 こういう表現は英語圏の方が多いと思う。くそ真面目に翻訳間違いじゃないかとか 悩むのは日本人が多いね。 昔の映画で「ソヴィエトの5ヵ年計画の最後の20年目には感服しましたよ」みたいのが あったけど、こういう皮肉な表現って常にあると思うよ。 「皮肉」という表現の存在は認めるけど、そもそも「皮肉」を 辞書で引くと「相手の欠点や弱点を意地悪く遠まわしに非難する こと」だからね。 TPOをわきまえていない非難、たとえば 非難されるいわれのない人たちに対する非難は、単なる罵詈雑言と 同じであり、5ちゃんでも煽りや荒らしと認定されて当然だろうね。 >>512 >>513 部分的には皮肉や修辞と解釈される部分もあったろうけど どれもこれも難のある教本ばかりじゃ、間違った教え方と言われても 仕方がないんじゃないの? 結局発端はここでしょ もちろんとても正しくてネイティブ並になれる教本があるなら話は別だよ 煽り抜きで、おしえてもらいたいぐらいだ。 このスレでも自信をもってこの一冊!って誰もオススメしないしね >>515 世の中のすべての教本を知っているわけじゃないから 「どれもこれも難のある教本」という点については同意することも 否定することもしないよ(あったとしても数少ないとは思うが)。 でも、「だから教え方が悪い」という断言するだけじゃあ話はそこで 終わってしまうじゃん。 難のある教本ってのが抱えている問題は、それぞれの教本によって 違っているんだから、>>484 の質問者さんからどういった教本を 使っているのかを聞き出したうえで、その教本の具体的な問題点を 挙げてくってー流れにつながれば生産的な情報交換になったと思うんだ けどな。 内外共に認められてるのが日本人の英語力の弱さでしょ。 一般人から政治家に至るまで普通に話せる日本人が少ないというのは、 共通の問題意識で、親切に教えてくれるネイティブも増えてるけど、 今まで出版されてる教本の売上に比べて、あまりに通じる英語が 少ないって事実は認識すべきだろうね。だから批判も出るわけだ。 >>516 おかしな意見だな。難のある教本が数少ないと思う? じゃあ正しいネイティブ並の発音になれる教本がたくさんあるってことだよね つまり「どれもこれも難のある教本」という意見を否定してるも同然だね。矛盾した意見だ >>518 悪い悪い、、、家を出る前に書き散らかしてたので、真逆の 意味で伝わってしまったようだ。 「あったとしても数少ない」ってのは、>>515 に書かれてあった 「おしえてもらたいぐらい」の良本って意味で書いていたんだ。 (発言の最後の下りがそういう流れに向かってたからね。) ただし、私は>>516 で書いたように、世の中のすべての本を知ってる わけじゃないから、「良本も多いぜ!」って意見が出てきたら、それを 否定する気持ちもない。 でも、このスレで上げられてる本の話とか、Amazonの書評を見る限り 良本は少ないという認識は正しいと思う。 Cast your line and come on in なんて意味ですか? アヒル口体操も英語喉も最初は相当評価高くて、今でも星4個ついてるが あんまし信用できないのがアマゾンレビュー >>517 youtubeでたまたま 昔のベストヒットUSA(小林克也)見てたら コメント欄にこんなのがあった Is this from Japanese tv? Quite amazed of the guy doing the interview. Never seen english spoken interviews ever from japan.? >>521 Amazonのレビューは、組織的に良レビューを書いて売り上げを アップさせようという邪な動きを抑止できないからなぁ。 レビューもある程度の数がたまらないと信じられないのかも。 悪いレビューなら割と信頼できるのかな、、、とも思ったけど、 ライバル出版社の攻撃なんて可能性を考えるとどこまで信じたら いいか分からなくなるなぁ。 邪推するなら、どの教本も似たような経過を経て書かれてるでしょ。 英語学かなにか知らないけどアカデミックな教育の後に出て来た専門家たちが書いてる。 だから大きな違いがないし、どれも意地悪く見るなら、おまえ等、これ以上勉強しなきゃ オレを超えられないぞって感覚がある。 たぶん道は他にあると思う。 >>524 わしもそう思う。今まで以上に自分で研究しなきゃいけない だとしたら今までのメソッドは全部、仮説にすぎない難ありのキワモノかも知れんない 昔は英語喉派だったけど、ここ数年色んな疑問を感じて自分で改善していった かなり改善されたと思う 同時にネイティブ並みになるということが原理的に不可能であることに気がついた そういう意味でこれからどういうメソッドが登場しようと期待する気にはなれない おそらく「絶対的な単一メソッド」なんて存在しないと思う。 母国語であるはずの日本語ですら、人によっては微妙な発音する人が いるよね。 その原因って地域差があったり、口の中の歯、舌、顎の位置関係に 個人差があるからだと思う。 そういった微妙に違った出発点から、英語の学習を始めることになる うえ、「ネイティブライク」という漠然としたゴール(GAなのか、 RPなのか、Estuaryなのか、中立的な英語なのか、ガイアナ英語 なのか(←脱線するがガイアナの公用語って英語のみなんだと・・・ 知らなかったわ))を目指していくんだから、「単一のメソッド」なんて 存在しないんじゃないかと思う。 、、、この推論が正しければ、まず自分の発音(母国語)の特徴を 知ったうえで、目標とする具体的な英語の発音を見つけ出さないと、 自分に適した学習方法に到達できないのかもしれない。 >>528 申し訳ありませんがその部分について説明も議論する気もありません その部分は忘れてくれたらありがたいです 三木谷さんの訛り検証 https://youtu.be/ECJRMBjX4PE いやらしい揚げ足取りのようにも思えるが・・・ それならしょうがないけど。思わせぶりなのが流行してんのか これの2:25あたり For a while のaがyourにしか聴こえないのはどういう訳でしょうか? ちなみにイギリス人。 https://youtu.be/y7merqKCuWg >>533 イギリス人じゃあないので、イギリス人がどのように聞き取るのかは 分からないけど、喉を少し狭めてるだけで硬口蓋接近音(/j/)の音は 出てないんじゃないかとも思える(最初に聞いた時はyourにも聞こえた けど、何度も聞いてるうちに違うような気がしてきた)。 >>533 yourには聞こえなかったけど、分析すると イギリス人は語尾のrは発音しないけど、for aのように後ろに母音が続くときはrを挿入することもある そのときに舌が後ろに下がりきらず、少しあげるだけになって結果として接近音jのような音になってしまったのでは >>533 俺の耳には、普通に Rの後に 冠詞のAが続いているにしか聞こえないな。 /j/ の音は全くない。 米国人のRには そり舌のR と 盛り上がり舌のRがあることは知ってると思う。 で、英国人はそり舌のRを発する。 同じそり舌のRに分類される英国人のそり舌Rと、米国人のそり舌のRとでは 違いがある。舌のそり方が英国人の方がはるかに大きい。 ソースは?と聞かれると困るけど、俺は聞いたら分かるので。 音源では舌のそり方が激しいRの後、Aが続く。 この舌の下降の幅の大きさがたぶん、多くの日本人の耳には ヤ行に含まれる /j/ ぽい音に聞こえるんじゃないの? >>536 少しRの説明で気になったんだけど、、、 「そり舌のR」ってのは米語に独特の音(/ɻ/)であって イギリス英語は通常の「歯茎接近音」(/ɹ/)じゃないか? で、舌の反り具合は米語のR(/ɻ/)の方が大きいと思うんだ けど。 イギリス的にrをあからさまに巻き舌せず聞こえにくいのと、その後に続くa whileということで、リスニング能力がない私にはyourのように聞こえてしまったようですね どうもありがとうございます これだけじゃなく歌の場合、子音で終わる単語と次の母音は繋がるでしょ。 yourには聴こえないけど、フォラとは言ってるとは思うが。 テスト ?? 𝙖 s𝙞x,g𝙞ve ?? 𝙗 ?? 𝙘 𝙩op,be𝙩 ?? 𝙙 ?? 𝙚 ?? 𝙛 𝙣ice,te𝙣 ?? 𝙜 ?? 𝙝 sof𝙖,mom𝙚nt,c𝙤ntain ?? 𝙞 ?? 𝙟 ?? 𝙠 ?? 𝙡 ?? 𝙢 ?? 𝙣 ?? 𝙤 ?? 𝙥 ?? 𝙧 ?? 𝙨 ?? 𝙩 ?? 𝙪 ?? 𝙫 ?? 𝙬 ?? 𝙮 ?? 𝙯 𝙯one,bu𝙯𝙯 ○米国英語の音素 強母音-短母音 ・/ɪ/-s𝙞x ・/ɛ/-s𝙚t ・/æ/-b𝙖ck ・/ʌ/-b𝙪t ・/ʊ/-c𝙤𝙤k 強母音-長母音 ・/i/-s𝙚𝙚d ・/ɑ/-g𝙤d ・/ɔ/-l𝙖𝙬 ・/u/-f𝙤𝙤d ・/ɚ/-w𝙤𝙧k 強母音-二重母音 ・/eɪ/-g𝙖te ・/aɪ/-l𝙞fe ・/ɔɪ/-b𝙤𝙮 ・/oʊ/-b𝙤𝙖t ・/aʊ/-h𝙤𝙬 弱母音 ・/ə/-sof𝙖,mom𝙚nt ・/ɪ/-mus𝙞c ・/ʊ/-fort𝙪ne ・/ɚ/-butt𝙚𝙧 ・/i/-happ𝙮 ・/u/-us𝙪al 子音 ・/l/-𝙡ook ・/r/-𝙧ight ・/j/-𝙮east ・/w/-𝙬ound ・/p/-𝙥eak,ca𝙥 ・/b/-𝙗ook ・/t/-𝙩op,be𝙩 ・/d/-𝙙eep,rea𝙙 ・/k/-𝙠ool,ba𝙘𝙠 ・/ɡ/-𝙜ood,do𝙜 ・/f/-𝙛ox ・/v/-𝙫iew,mo𝙫e ・/s/-𝙨ound,fa𝙘e ・/z/-𝙯one,bu𝙯𝙯 ・/tʃ/-𝙘𝙝oice ・/dʒ/-𝙟ust ・/ʃ/-𝙨𝙝e ・/ʒ/-mea𝙨𝙪re ・/θ/-𝙩𝙝ank ・/ð/-𝙩𝙝is ・/h/-𝙝ome ・/m/-𝙢eet ・/n/-𝙣ice ・/ŋ/-si𝙣𝙜 テンプレ用に作った物(まだプロトタイプ) なんとかして1レスで納めたかったので、それぞれの音素の単語を大幅に減らした。 ご意見どうぞ。 文字の表示はブラウザの問題でもある。だからテストしたんだよ。 jane style × firefox ○ chroome ○ >>543 米国英語の音素というタイトルで、強母音の/ɪ/とか/u/とかとは別に 弱母音でも/ɪ/とか/u/とか載せてるけど、これらは別音素ということ? 音韻論的に一般的じゃないと思う。 >>549 一般的かどうかについては、僕には答えようがないな。 ただこの母音音素は 牧野武彦著『日本人のための音声学レッスン』p.36 表3-1 英語の母音音素 からもってきた。 牧野www あんな奴の本読んでるんだ そうなんだ〜w 牧野の師匠の竹林茂先生の「英語音声学入門」の母音の音素表には そんなもんないけどなw >>550 そうなんだ。 『日本人のための音声学レッスン』はうちにもあったはずだから見てみる。 >>549 シュワについては音素にカウントする方がむしろ一般的だと思う。 >>554 ほんと、日本では音声学やってる人でも勘違いしてるからなw 英語の音素にシュワはないよw >>554 弱母音については音韻論の立場によっては細かな差異はあるはず。 単に発音練習してますくらいであれば、弱母音の/u/と/ʊ/は分けるメリットは小さいだろうね。 作成にするにあたり「弱母音をどうするか」とは思っていたよ。>548の内容は予想していて「やはり弱母音は難しい」という気分。 ではなぜ牧野本を選んだのかというと「牧野本は日本語で書いていある」と「ロングマン発音辞典と相性が良さそうに見えた」から。 よりロングマン発音辞典を意識するなら、弱母音の/u/と/ʊ/は一緒にするし、強母音の/ɚ/は/ɝ/にするよ。 単語及びフォントの変更は『新装版英語音声学入門』をベースにしている。 牧野本と多少ズレる可能性はあると思ったが大した問題にはならないだろうとの判断によるもの。 >7の英語音韻論(ウィキペディア英語版)は英語で書いてあり、内容は良くても初学者には無理に思えた。 なので「○音素についてと合わせることで音韻論のキッカケくらいになるだろう」と考えたよ。 だからフォントを変えた。変えなかったら「どれがどの音素なんだよ?」ということになりかねない。 >>555 シュワは弱音節における音素/ʌ/の異音として別音素とはカウントしないって、 音韻論的にはスッキリしてるけど、音声を教える過程での説明では 音素表記≒簡易表記として使う慣習もあり、不都合も多いのかと。 (英語圏の教科書でもシュワだけは音素とカウントしてるの多いし) 『日本人のための音声学レッスン』を読んでみたけど、その解説は音韻論的な 最小対の有無で音素とカウントするかどうかみたいな話じゃないく、 音声教える上で合理的な音の分類という感じだった。 まあ、そういう意味では>>543 のような一覧のがこういうタイトルのスレでは むしろ理にかなってるのかもね。 >>558 >まあ、そういう意味では>>543 のような一覧のがこういうタイトルのスレではむしろ理にかなってるのかもね。 このスレは音韻論スレではなくて発音スレだからね。僕の知識ではガチの音韻論入門として作るのは無理。 「ある程度は発音を勉強したよ」みたいな人を考えて作成した。英和辞典の発音表記の理解の助けになるくらいでいいかなと思っているよ。 (牧野本の音素体系と英和辞典の記号の体系がマッチするかは別だけど) ミス訂正 >>558 →>>557 ・/k/-𝙘ool,ba𝙘𝙠 僕は英語母語話者じゃないし音素辞典(?)を持っている訳ではないから勝手なことは書けない。 しかし牧野本p.46/ɑ/の欄にnotがあった。 英語音韻論(ウィキペディア英語版)のReduced vowelsを見ると弱母音は↓にするのもありかな。 ・/ə/-comm𝙖 ・/ɚ/-lett𝙚𝙧 ・/i/-happ𝙮 なんかまた始まったね。 なぜ日本人は英語が全く話せないのかの 理由みたいな連中w >>561 長母音の方に入るということ? 長母音には長音記号が入っている方がやはりわかりやすいような >>562 音韻とか発音記号出しまくりの人らのことか? 英語の発音って、息の吐き方で全く違ってくるよね。 いまどきNHKエデュケーショナルですら、息の話をしている、 なのに口内の舌の位置だけ気にして延々と会話するって、正気とは思えないんだが。 >>563 /r/以外の記号と短母音・長母音・二重母音の分類は牧野本からそのまま持ってきている。 その質問からすると辞書ではnot/ɑ/とfather/ɑː/で違うからかな。 間接的な回答になっているけど牧野本p.44から引用するよ。 なお、英和辞典のほとんど全てでは/ɑ/とは別に/ɑː/という音素も設けている。これはイギリス発音 との併記の都合と、アメリカでは一部の方言では区別があるとされているということが根拠になっているが、 逆を言えば、アメリカの発音のほとんどでは区別がないため、本書では独立した音素として/ɑː/を認めない ことにした。 実はあの表自体が微妙なんだ(>548)。それは正しいか間違っているかどうかだけではない。詳しくは知らないけれど 音素体系は研究者ごとに違っているようなんだ。牧野本と『新装版英語音声学入門』でも食い違う。 だからどの体系すればいいのかということになる。発音学習を意識していたから牧野本の体系にしたんだよ。 >>566 cot- caught mergerなどを考え始めると 短母音vs長母音という概念もあやふやになってくるし 本当に微妙な表だね そんなもんだよ。 日本語だって共通語同士でも「頬」がホホかホオかは話者によるし、「坊さん」は共通語でボーサンだけど西日本の俺の故郷だとふりがな通りボウサンだし、関西だとボンサンガヘヲ…みたいな音韻の違いは起こるし、方言の違いにこだわりだすとキリがないわ。 とりあえずGAなりRPなり、あるいはそれぞれの学習者が実際に使う予定があれば、その地域で主流とされる音素を許容範囲内で身につければ全く通じないことはないから、あとは実際に運用しながらの微調整でいいよ。 まあ個人的には容易に入手できる音源や教材の量や、音素の数が少し少ないという面からGAの音韻が圧倒的に習得しやすいと思うけど。 >日本語だって共通語同士でも「頬」がホホかホオかは話者によるし、「坊さん」は共通語でボーサンだけど西日本の俺の故郷だとふりがな通りボウサンだし、関西だとボンサンガヘヲ…みたいな音韻の違いは起こるし、 >方言の違いにこだわりだすとキリがないわ。 言語音の音声認識は音素ベースではない。 記憶にある音と、聞いた音の、双方の音の特徴の照合。 ボウサンと言っても、もちろんボンサンと言っても理解される。 もちろん、ホホでもホオでも聞きとれる。 音声認識は単語単位ではないから、個々の音素は重要ではない。 イギリス英語とアメリカ英語とか、ごっちゃ混ぜにして話すのはあり? いちいち方言まで気を遣って使い分けるのが面倒くさい。 >イギリス英語とアメリカ英語とか、ごっちゃ混ぜにして話すのはあり? 意味が理解できるから、そのレベルなら混ぜるのは構わない。 関東弁に開催弁をまぜると違和感がある。 英語も混ぜると違和感はある。 >>570 例えば、R音性を含んだ単語と含んでいない単語を混ぜて しゃべると聞き返される可能性はあるよ。 あと発音とは一見すると無関係だけど first floor とか second floor なんてイギリスとアメリカで意味が変わる言葉があるので、 使う言葉と発音は一致させておいた方がよいかも。 >>570 英米の語彙を混ぜるくらいなら混乱はまだ少ないと思うけど音韻は一致しないと混乱する。 例えばMy daughter wants some water. みたいな同じ文の中で本来同じ音韻をwaterでは米音[ˈwɑɾɚ]で発音してdaughterでは英音[ˈdɒːʔə]で発音するのを聞いたら違和感はかなり強いと思う。 さらにa bottle of waterを[əˈbɒʔəlˌɑvˈwɑɾɚ]なんて発音で聞かされたら、もう通じるかすら微妙だよ。 >>573 それって発音する方もアクロバティックな技量を要しそう。^o^ >>574 個別の単語ごとに音韻の差をしらずに覚えたりしてると、Ninjas walks on the water. なんて文でwalksは/ウォーks/て発音してwaterは/ワラr/て発音したりするのは結構ありうるかも、と思うよ。 あとは、上コメの三木谷さんの動画じゃないけど、カタカナ英語に流されて音韻間違いするのもありうるね。 >>575 最近ここで音韻というのをよく見かけるけど、音韻というのは一体何を主張しているの? 個々の単語ごとに音韻というのを知る手段があるの? 辞書に載ってるの? LDOCEだと、 daughter /ˈdɔːtə $ ˈdɒːtər/ water /ˈwɔːtə $ ˈwɒːtər, ˈwɑː-/ と表記されてるけど 音韻というのはどう理解して覚えたらいいの? 英語の発音の練習をしているときに、意識しすぎてしまうせいか、鼻声になってしまいます。 鼻にかけた英語をやめたいのですが、どうすればいいでしょうか? >>578 $の後が米音 念のため 573のdaughterと母音が違うのもどう理解したらいいんだろ さらに Oxford Advanced Learner's Dictionaryだと daughter BrE /ˈdɔːtə(r)/ ; NAmE /ˈdɔːtər/ water BrE /ˈwɔːtə(r)/ ; NAmE /ˈwɔːtər/ , also /ˈwɑːtər/ 辞書ごとに微妙な差があるんですけど >>579 鼻に抜けた音ってのは「鼻づまりの時の声」(鼻に呼気を通さない音) を言っているのでしょうか、それとも「鼻音」(鼻に呼気を通す音)を 言っているのでしょうか? いずれにせよ口蓋帆の位置に違和感を感じているような気がします。 「のどちんこ」あたりの緊張を解く(あるいは緊張させる)ように するのがいいのかもしれません。 ただ、自分の声を直接耳で聞くのではなく、いったん録音したうえで 聞いて判断するのが先だとは思いますが。。。 >>580 辞書による違いは、まず基準とする音声が編者によって違っている 点が挙げられると思います。 次に、辞書に使われている発音記号の記号自体はジョーンズ式なり IPAに従ったものですが、その音そのものはIPAの定義とは若干 異なっている場合があります。 正確な定義はその辞書の凡例を見るのが一番です。 ちなみにdaughterとwaterの発音ですが、 Longman Pronunciation Dictionary では ˈdɔːt ə ‖ ˈdɔːt̬ ᵊr ˈdɑːt̬- ˈwɔːt ə ‖ ˈwɔːt̬ ᵊr ˈwɑːt̬- Cambridge English Pronouncing Dictionary では ˈdɔː.təʳ 米 ˈdɑː.t̬ɚ, ˈdɔː- ˈwɔː.t|əʳ 米 ˈwɑː.t̬|ɚ, ˈwɔː- となってるよ。 >>581 ありがとうございます 鼻づまりのような声になります。いかにも英語の発音を練習しているような声になってしまうのですが、できれば自然にしていきたいです。 のどちんこのあたりを意識するのをやってみます >>583 鼻づまりのようになるのは、口蓋帆が緊張して上がってるためだと 思うので、「意識する」というよりもリラックスした方がいいと 思います。 あまり気負いすぎないようにね。 >>582 そうなんでしょうね 実際の言語の状況は複雑でしょうし、どう把握するのかにもよるんでしょうね ワッチョイもIDもしょっちゅうかぶる。たまにそれ知らんで、 ワッチョイがIDが同じだから自演だとかなんとかいって大はしゃぎしてるバカもいる UDA式の鵜田さんって亡くなってたんだ。。。 知らなかった。 >>589 えっ、そうなんだ・・・ 英語の発音に興味を持ち、本格的に音声学の勉強をするようになったのも、 もとをたどれば高校生のときに彼の著書を読んだのが、きっかけと言えるかも、 な感じなので、ショックです・・・ ご冥福をお祈りします。 発音を記号と理屈だけで習得するのはムリだと思う。 ウィウィ。 そうやって従来の勉強法が間違ってるってホントのこと言ったら怒られるし荒れるぞw >>592 でもまぁ、車の運転技術みたいなもんだね。 ヒールアンドトウみたいな高等技術はクラッチの構造とかを知って おく必要があるのと同じで、上手な発音を目指すのであれば理屈が 必要。 そして理屈の学習には記号の併用が必須だと思う。 逆に言えば、クラッチの構造知ってるだけではヒールアンドトウ なんてできないとも言えるけどね。 要は理屈「も」必要ってことさ。 >発音を記号と理屈だけで習得するのはムリだと思う。 発音はネイティブを真似るディープラーニング。 クラッチの構造必死で学んで、8割ぐらいが運転出来てない現実を指摘では? 英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。 WZ1UL >>597 > クラッチの構造必死で学んで、8割ぐらいが運転出来てない現実を指摘では? なんか日本語がおかしいので100%理解できたかどうか分からないけど、 現在の英語教育で8割くらいしかしゃべれるようになってないってことが 言いたいのかな? そうだとしたら、8割は控えめ過ぎるかもね(9割以上?)。 それはきっと実技ベースの教官に問題があるんじゃないかと思う。 学課本で車の構造を学び、実際にヒール&トウをできない自称教官が 助手席であれやこれやと言ってもヒール&トウが身につかないのと同じ。 車の喩えに車の喩えで返したんだけど、 実技ベースの良い教官を紹介してほしいものだね。 >>600 実技を学ぶんだから、マンツーマンで教えてもらうってことに なるんだろうけど、教官の数が絶対的に少ないって現状がある よなぁ。 良い教官を見極める方法ってのがあればいいんだけど、そういう ノウハウすら確立されてないような気もするし。 それがあっても、自分の身近なところに良い教官がいるかどうかも 怪しい状態だよな。 >>590 UDAさんが電話で無料発音診断してた頃、俺は電話して アドバイスを頂いた。RIP つまり、学校教育系では発音に関して軽視してるか、教師自身に自信がないから避けている。 出版系は本が多く売れればよいから話せない人口が多いほうがいい。 英会話学校系も教師確保に甘い基準で専門家ではない「外人」なら誰でも雇う傾向があり、 これも商売が優先している。確かに良い教官は少ないね。 もう一つ大きな問題は日常に英語がほとんど無いこと。テレビの映画は吹き替え。 外国人出演番組も通訳で吹き替え。どこからも聴こえてこないのに空想で発音を 語ってる。まあ今後の一つの救いはネットの活用なんだろね。 >>603 そうだね。 本当は「双方向」でフィードバックを受けながら学習できれば 最も効率はいいんだろうけど、双方向の要である学校教育は人材 不足だし、英会話学校のネイティブはちゃんとした教え方を 学んでない(No! Repeat after me.しか言えないような感じ?) だからねぇ。 まぁ確かにネットが普及しただけマシだけど なかなか厳しいものがありそうだね。 教えない授業 オールイングリッシュの授業があるらしいんだが ネイティブが朗読したものを生徒も追いかけて朗読したりするらしい そこはCDでいいじゃんw 目の前でネイティブに朗読させんなよww >>605 そんな授業があるのか、、、 教える側と教わる側が同じ場所に会して、せっかく双方向で発音や リスニングを学べる状況ができてるのに、その機会を思いっきり 無駄にしてる感じだね。 まぁ、授業じゃあ1対1で指導していけるわけじゃあないから、 難しいとは思うけど、何パターンかの「誤った発音をするグループ」 に学生達を分けて、それらグループ毎に個別指導していくなんて ことをするわけにはいかんのだろうか? ネイティブ講師なんてチンピラみたいなのが多いし 的確な発音指導なんてできないだろうね・・ もうネイティブでも発音を的確に教えることはできないってわかってるからこそ それ以外のやり方を採用するのだろうね 徹底してネイティブのシャドウイングとかさw まぁ教えない授業ってのはスピーチとかプレゼンテーションとか とにかくアウトプットしまくってたら東大合格者も増えたそうなんで いくらかは効果あるのかもしれない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる