英語の発音総合スレ Part42
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。 書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。 罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。 ○発音記号と数値文字参照について 一般的に発音記号と呼ばれる記号は国際音声記号(IPA)を指し、発音本や辞書などに使われています。 X-SAMPAとは国際音声記号をASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。 数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。 &#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。 数値文字参照関連サイト ・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換 http://www.benricho.org/moji_conv/15.html 文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。 ・X-SAMPA to IPA Converter http://xsampa2ipa.appspot.com/ X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。 ・IPA character picker https://r12a.github.io/pickers/ipa/ IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。 このスレではDecimal NCRsに表示される数値文字参照を使用してください。 ・英語IPA変換ウェブツール http://lingorado.com/ipa/ja/ 単語か文章を入力すれば国際音声記号に変換してくれる。 ○英語板専用アップローダー http://u3.getuploader.com/2chenglish/index >>607 なるほど。 ネイティブのシャドーイングでも、英語特有のリズムとかイント ネーションを自分の体に刻みつけられるってメリットはあるのかも しれない(フィードバックがないのであれば、授業でやる必然性は なくCDで十分だとは思うが)。 あと、物怖じせずに声を出すという訓練にはなるな。 それが東大合格者増加の本当の理由だったりして。 話の流れを切ってしまって悪いんですが、イントネーション?アクセントの法則性とかってあるんですか? 英語が苦手で、特にアクセントがどこで強くすればいいのかわからなくなったり、強く発音するって言ってもどの程度強く言えばいいのかよくわからないんです 何か方法があればご教授お願いします >>609 アクセントが単語のどこにつくか、にはある程度の傾向はありますが、全部に当てはまるようなルールはないので、単語を覚えるときに発音と一緒に覚えるしかないです。 また、文章の流れの中で前置詞や代名詞などはアクセントがつかなかったりもするので、なかなか理屈だけでは感覚が分かりづらいので、普段からよく実際の音声をリスニングして感覚を掴むことも大事です。 それが前提でのアドバイスです。 まず、英語のアクセント(強勢、ストレスとも言う)は、音節に対して付きます。 なので、母音のみではなく、直前の子音もはっきり(息を多めに)発音することを意識したほうが良いです。 それから、日本語ではアクセント(イントネイション)にあまり関係なく、ほとんどの音節(だいたいカナ1文字)ごとに比較的はっきりと発音するけど英語ではストレスのある音節ははっきり発音するけどストレスのない音節は曖昧で弱く発音します。この対比が英語のアクセントの特徴です。 なので、ストレスのある音節をはっきり発音しつつも、ストレスのない音節については弱く曖昧に発音するように意識してください。 英語のストレスの程度はだいたい3種類あると言われています。 それぞれ第一強勢、第二強勢、弱勢と呼ばれています。短い単語には第一強勢一つと弱勢しかないですが、長い単語になると第二強勢がある単語があります。 また、熟語になると第一強勢が熟語を構成する単語ごとに複数ある場合もあります。 第一強勢は、はっきり、強く(息を多めに)、イントネイションを上げ、母音を長め(日本語のカナ1文字の1.5倍くらいの感覚)に発音します。 第二強勢は、はっきりと発音するのは第一強勢とだいたい同じだけど、長さ(カナ1文字分くらい)、強さ、イントネイションはそれほどでもないです。 弱勢は、子音も軽く(息を少なめに)発音し、母音も短く(カナ1文字の1/2から2/3くらい)、発音も曖昧になります。 母音の発音は、具体的にはだいたい/ə/か/ɪ/になります。 /ə/はシュワーと呼ばれています。実際の発音はupとかbut、comeなどの母音/ʌ/と実質同じで、口や舌をリラックスさせて、短く弱くイントネイションを上げずに発音します。 /ɪ/は、pick、ship、giftなどの母音と同じで、口をリラックスさせて舌を前の方に少しだけ寄せて発音しますが、弱勢では短く弱くイントネイションを上げずに発音します。 また例外的に、弱勢でも語尾の開音節(母音の後ろに子音がつかない場合)では弱くイントネイション上げずにですが、はっきり発音します。 他にも細かい点や例外はあるけど、基本は↑でだいたい間に合います。 イギリス英語のほうが独特の抑揚・強勢があって、なかなかそれらしく発音できない。 お経や念仏を唱えているようにモゴモゴ単調に聞こえるアメリカ英語のほうが発音しやすい。 イギリス英語のほうが上品に聞こえるからイギリス英語を身に着けたかったけどムズい。 >>612 個人的には、上品ぽいから、とか言う理由でなく自分が英語をどの地域で使うつもりなのか、とか、想定する主な会話相手(恋人とか配偶者、親友とか)の方言でマスターする発音を決めたほうが良いと思う。 別に使う地域をヨーロッパ方面とかに特定しないなら、アメリカ英語のほうが発音は単純で覚えやすいと思う。 イギリス発音は、発音のしかたでそれっぽくなる。 まず、母音のあとの閉鎖音/b, p, d, t, g, k/の前に声門閉鎖音、つまり小さなポーズを挿入する。 語尾のrの後ろが子音のときには伸ばさず舌は下の歯茎の根元につけっぱなしで短くシュワーで発音する。 母音で終わる単語の後ろにまた母音が続くときにrを挿入する。 aやo系列の短母音をイギリス式の発音をする。 イギリス英語の語彙を使う。 これだけでもかなりそれっぽい感じになる。 アメリカ英語とイギリス英語という風に二極化して語られる傾向が あるけど、non-rhotic でありながら、RPやEstuaryみたいな 節回しを持ってないしゃべり方というのも、クセがなくていいんじゃ ないかと思ってる。 rhotic にすると、アメリカ以外の人たち(特に年寄り)は聞きづらいと 思うようだし、Esruary風にしゃべるとアメリカ人にとってはきざったら しく聞こえるなんて話も聞くからね。 >>612 間とってオーストラリアにしとけば? スペル含め適度にイギリス的だぞ >>615 あの悪名(?)高い二重母音を除けば良い考えかも。 ^o^ >>614 CNNインターナショナルのアマンプールみたいな英語かな イラン人父と英国人母で幼少期はテヘラン在住 >>614 コンセプト的にはinternational englishに近いかな アメリカ英語の母音とイギリス英語の子音で話すと 比較的どの国の人にも通じやすいのだそうだ 英語圏で住んでるならそこの発音に合わせるべきだと思うけど、日本に住んでるならテキトーごちゃ混ぜ発音でいいと思うけどなあ >>618 そそ。 そのしゃべり(YouTubeに上がってたTEDの動画をみてみた)。 >>619 そうですね。 ただ米語の[æ]よりも[a]に近い感じかな。 >>620 テキトーごちゃ混ぜ発音だと聞き手が混乱するので、何か1つの ものに絞った方がいいと思う。 >>622 そんな無理を言われても困りますな そもそもほとんどの日本人はアメリカの発音かイギリスの発音かなどというレベルですらないのだから テキトー発音に文句を言われる筋合いがないし、言われたこともない >>623 文句を言うつもりはないよ。 しかし、言われたことがないのは 幸いなんじゃない?(それほどテキトーごちゃ混ぜじゃないってことだろう) いわゆる日本人の英語が分かりにくいという評判が立っているのは 「日本人の訛り方」ってのがあまり類型化されていない、すなわち 彼らの感覚で、テキトーごちゃ混ぜだってことだと思うよ。 >>624 日本人英語の代表的なのはカタカナ英語だからね 解読がすごく難しいらしい それに比べたらテキトー発音でもマシなんだろうね 一度lとrを間違えたとき激怒されたことがある そこは絶対に許せないらしい 書いて覚えるフォニックス って本はどうでしょうか? >>625 学校ベースではカタカナ英語が大手を振ってるからなぁ。 (中学生用の辞書とか単語帳もカタカナで発音書いてるのがあるし。) そのおかげで英語らしいリズムがくずれちゃってるな。 さらに、「英語らしい!」と思うのか、すべての母音をR音性で発音して る人もいるから、日本に来たネイティブは大変だろうなぁ。 Weblioにマイクを使った発音テストがあるのだが、不自然なくらい個々の発音を強調したほうが良い成績になる。 https://uwl.weblio.jp/speaking-test こういうテストは他にないものかな? YouTubeに字幕を自動生成する機能があるが、信じられないくらい正確に再現されていて驚く。 これはつまり自分で英語を朗読してUPすれば発音テストとして使えるんじゃないか。 >>621 ならアマンプールみたいな英語を目指そう ニュースアンカーだから明瞭で聴き取りやすい >>628 何これゆっくり話したら100点しか出ないぞw だれか>>626 に答えてください! つづりと発音を覚えやすくするために、フォニックスを勉強したいのだけど、過去にフォニックスのCDブック買って勉強して挫折したことあるんです いま検索したら「書いて覚えるはじめてのフォニックス」って本が評判いいみたいで、私は暗記物は書いてしゃべって覚える派だから (あまりアタマがよくないので、見るだけとか聴くだけでは覚えられない) すごく良さそうに思ったんですが カタカナで書くのが英語学習に害にならないかな?というのが心配 カタカナでも上手に使えば大丈夫なのかそのへんを知りたいです >>626 >>631 その本を見たことがないので、ちゃんと答えることはできないけど Amazonの商品説明とレビューを見て感じたことを書いてみます。 まず商品説明(新装版の方)の文言で「思い切って単語の上に カタカナで、フォニックスを書かせてみることにしました」という ところに引っかかりというか意味不明さを感じた。 商品説明を書いた人が著者か編集担当者かは分からないけど、 「フォニックス」という言葉を単なる「発音」という意味で使って いる部分があるようだ(本来の意味は「綴りと発音の間にある規則」 ですよね)。 そういう点で危険さを感じる。 レビューを見ても、あまり英語に詳しくない親御さんが書いている ものばかりで、本当に子どもにメリットをもたらせるかどうかは 疑問。 新装版じゃない方のレビューで blanket の発音(/ˈblæŋkət/)を 「ブルアヌクエト」という風に書いているような記述があったん だけど、それで本当に正しい発音が身につくのかとても疑問です。 英語を学ぶということは万単位の単語(ネイティブの語彙数は2万 以上だそうな)の綴りと発音と意味を関連付けて暗記していくって ことに他ならないのです。 そんななか、高々数十しかない発音 記号を憶えずして、無理矢理カタカナを使って発音を表記していく のは、とても危険な行為に感じます。 本来の意味でのフォニックス(綴りと発音の関連規則)も、 単語を数千個くらい覚える頃には、ひとりでに身につくと思うので 個人的意見ですが、変に(例外の多い)ルールをルールとして憶える 暇があったら単語を憶えてった方がいいんじゃないかと思います。 サイモン&ガーファンクルのポールサイモンのおしゃべり。 歌を作るからちゃんと発音してるし喋りも速くもない。 ゆっくり話すから聴き取りやすい。 日本語の書き込みの随分長い奴、道は遠いぞw https://www.youtube.com/watch?v=5J4t_Xz2RrA >>625 なんかの戦争ドキュメンタリーでアメリカの合言葉liverを日本兵がriverと発音したせいでやられた話があったな 英語っぽく巻き舌にしてしまったのかね https://m.youtube.com/watch?v=TrUERC2Zk64 0:16 エドゥゲdon’t stop エドゥゲのところがわかりません 歌詞を見るとand you don’t stopですが”ゲ”の音がわかりません >>634 普通に「リバー」とカタカナ発音したんじゃないかな? それだけで、アメリカ人の耳にはラテン訛りの「R」の音に聞こえるようだよ。 第二次世界大戦の南方戦線では、実際にlollapalooza という合い言葉が 使われていたというのは Wikipedia にも載ってる。 https://en.wikipedia.org/wiki/Shibboleth#Examples 日本じゃあRばっかり練習するけど、実はLがなってないってこと。 >>635 ↓のように聞こえたよ。 Yes, yes, y'all and get don't stop To the beat ya'll and get don't stop Yes yes, y'all and get don't stop 1, 2, ya'll and get don't stop Yes yes ya'll and get don't stop >>632 レスありがとう 書きながらフォニックスを覚えるんなら、カタカナ書くより発音記号書いたほうがたぶんマシですよね その本評判いいみたいですがわざわざ買わないで、もってる本のフォニックスの解説ページ見て自分でノートやチラシの裏に単語と発音記号書いて勉強します 発音超苦手だけど、発音記号を見て「こういう音だろうな」とおぼろげに想像すふ程度には読めるので、カタカナのフリガナはなくても大丈夫かな?と思います(カタカナあるとラクですけど) 発音記号を見てその発音どおりに声を出せるとか、音を聞いて発音記号を書けるとかは、どちらもできないです >>635 And you がアンジャとかインジみたいな弱母音の発音になるんじゃない?ənjəとかənjɪ Would youとかCould youととかと同じで。 >>641 >ənjəとかənjɪ 発音記号はjじゃなくてʤか >>639 誰もが最初はそんなもんだよ〜。 頑張れ〜。 このスレの >>85 >>86>>87 も参考になるかも。 >>641 確かに/dʒ/に聞こえるところもあるなぁ、、、しかし ここは/ɡ/じゃね?と思うところもあり、、、 難易度高いね。 >>625 心の狭い外人だなw >>627 リズムが崩れてるのはカタカナのせいじゃなくて単に発音が悪いせい >>633 これいい発音教科書になるわw 決して聞き取りやすい声色じゃないと思うんだけど ゆっくりなおかげですごく聞き取りやすい >>645 >リズムが崩れてるのはカタカナのせいじゃなくて単に発音が悪いせい 発音が悪いのも元をたどればカタカナのせいじゃないかと思うんだが。 カタカナをベースに思考するせいで、子音の後には必ず母音が来ると 思ってしまう→リズム崩れる。 英語にしかない音をカタカナの発音で乗り切ろうとする→発音悪くなる。 >>107 開始31秒くらいで「最初に簡単な自己紹介しますね」 「僕は、池内潤です。100%、池内潤」 と言っていてびっくりした >>646 >子音の後には必ず母音が来ると思ってしまう→リズム崩れる。 人間ってそんなに不器用にできてないよ。たとえばテイクっていうカタカナを見たとき クの部分をついつい英語発音を忘れカタカナ発音してしまう・・・ なんてそんな不器用な人いるの? 発音の勉強があまりに退屈だったので、 中学英語の文法の本に入って、付属のCDで音読することにしたわ。 細かい発音はあとで矯正すればいいかなと思ってる。 やはり一番最初に発音だけやるのは退屈すぎる。 まぁ良いんじゃないの 最初に少しだけ我慢して身につけてからその先ずっと正しい発音で先に進むのも、 最初にテキトーな発音のクセを身につけて二度と強制不可能な状態で90歳まで生き続けるのも個人の自由だからね lとrが聞きわけられないと、こんなに単語が紛らわしくなるんだ http://www.geocities.jp/akihikosloth2000/rl.html 有名な米とシラミだけの問題じゃない 選挙と勃起は笑ったwwww どちらも興奮状態という意味のエッセンスさえ掴んでおけば全く問題にならない ほぼ同義の単語として処理できるので、紛らわしいとすら思わない 発音スレといえば、「音ノストリートファイター2」みたいな妄言をいうオッサンがいたけど、駆逐されたのかな あのオッサンの書き込みがウザかったから消えてくれたのなら万々歳 >>643 ありがとうございます >>85-87 はコピーしました >>647 ワロタ。 これからイギリス人を見たら池内潤って名前が頭を過ぎりそう。 >>648 いるいる、いっぱいいる。 日本語は開音節言語だから、そうなりがちなのもやむを得ないのかも しれないけどね。 >>650 なんでそんなケンカ大好きなのwww イヤミなやつだなぁwwww 正しい発音ができるわけでも教えられるわけでもあるまいにw >>653 逆にいてほしいわw 誰だよそれw 音のストリームだったらもう来なくていいけどw >>656 そんな不器用な人だらけとは知らなかったわw まぁこのスレの住人でカタカナで書き表す人は何人かいたと記憶してるし その人らはおそらくそこまで不器用ではないだろうなw >>650 あ、書き忘れたので補足するけど 英語音声学をマジメにやってる人でもかなり変なクセつけてる人多い 自分の英語はクセもなくクリーンですって胸張っていえる人ごっつう少ないやろうな。 >>659 ×あ、書き忘れたので補足するけど ○あ、書き忘れたので補足するんやけど ×英語音声学をマジメにやってる人でもかなり変なクセつけてる人多い ○英語音声学をマジメにやってる人でもかなり変なクセつけてる人多いで なんだ? タダシイ関西弁のレクチャーか? ほんなもんどうでもええわw こっちゃ何弁にもこだわってないがなwwww くだらねぇ書き込み多いのうおんしww >>658 確かにこのスレでもカタカナ表記の人はいたけど、正直なところ 実際にどの程度しゃべれるのかは分からない。 あぷろだに上げた 人はいないと認識しているし。 ただ、カタカナは濁音/半濁音を含むと50種類以上あるし、 英語で使う発音記号はそれほど多くないから、俺様定義で1対1に カタカナを割り当てて発音を表記すること自体は可能だと思う。 ただ、そうする意味は感じられないけどね。 いずれにせよ子音の後に母音をつけてしまう傾向が多いよね。 その本当の理由は謎なのかもしれないけど、個人的には日本語の 持つ性質+カタカナ英語による教育があるのだと思ってる。 あっ、あと「破裂音」は必ず破裂させないといけないって思って いる人もいるかもしれない、、、 >>659 それって、上の方で書いた「本読むだけでヒールアンドトウを やろうとする人がいる」ってことなのかもね。 >>657 音のス○リームはNGワードにしてるので >>656 そうなのかなぁ 「ディズニー」をどうしても「デズニー」と発音してしまう世代くらいじゃないかなぁ アメリカで育ってる3歳の日本人の子は日本語を喋っている時にも 'truck' と発音していたけれど親が「トラック」に矯正した 子供本人は面倒臭そう でも「アイスクリーム」はちゃんと日本語で発音する 外来語という点では同じなのだけど何故なのだろう 母音を挿入しないのってそんな難しいかな? 難しいのって最初の最初だけじゃない? 子音の後にいらない母音を挿入してしまう癖は、音声が逆再生できる録音アプリとか使えば確認、修正できるかもね。 例えばdogと発音して逆再生してgodになればちゃんと発音できてる。逆にgodもdogになる。 イントネーションを上がり調子で録音すると逆再生のときにより自然に聞こえる。 間違った発音でいらない母音とかポーズ入れてカタカナのドッグとかゴッドになってると逆再生で/ug' od/とか/od' og/になる。 もちろんうまく行かない単語もある。例えば頭子音が無声破裂p, t, kとかだと直後に帯気音要素が混じるからうまく行かないし、破擦j, chとかも駄目だな。 >>664 子供「ねぇママ見て!あそこにおっきなtruckが」 母「ト ラ ッ ク!きちんと発音しないと見ません」 子供「(はぁ?めんどくさ……)」 子供「ねぇママ ice cream買って!」 母「ア イ ス ク リ ー ム!きちんと発音しないと買ってあげません」 子供「アイスクリーム!(食い気味)」 ぱっと思いつく範囲だと、slip をうまく発音できない人は多いと思う。 無声の摩擦音/s/の後に側面接近音/l/をきれいにつなげられず、 /sɯlɪp/ とか /səlɪp/ に聞こえる発音の人は多いと感じる。 >>664 カタカナ英語の発音を正しくできてこそのバイリンガルだから別に親は間違ってないと思うんだけど girlとかcrackとか正しく発音できぬ siriに通じない crのところで[kr]と発音してるつもりが[くらっ]になってるんだと思う あと英語には日本語の[っ]に該当する音が無いので、[っ]になってるのも間違いなのだろう 二重子音は基本的に同時に構えを作る感じ。 kr, kl, gr, gl, pr, pl, br, blは前の子音要素の閉鎖をしながら同時に舌はr, lの構えを作っておく。すると破裂と同時に後ろ子音要素に移行出来る。 sp, skは舌のsの構えを崩さず、sを発音しながら閉鎖する。 sf, smも、後ろ子音要素は閉鎖では無いが発音方法はほぼ同様。 st, sl, snはsの舌の位置からsを発音したままダイレクトに舌を歯茎に持っていって後ろ子音要素の発音に移行する。 tr, drは、閉鎖音をrの舌の位置でリリース。 どれも前後の子音要素の間に母音の挿入の余地はないよ。 >>669 英語にも、日本語ほどハッキリじゃないけど「っ」っぽいのはあるなー ふだんは目立たないけど、歌になると目立ったり 正確に言えば、英語に日本語の「ッ」のような音声がないわけではなくて、「ッ」のような音素がないだけ。つまりネイティブが認識しないってだけで、無声ポーズのようなものは英語にもある。 無声閉鎖音/p, t, k/のときには当然、破裂の直前に一瞬の無声状態が起きるから日本人には「ッ」に聞こえることが多い。 さらに、特にイギリス英語では音節末/t/は音声的には声門閉鎖音[ʔ]に置き換わったりする(ネイティブの認識では/t/のまま)こともあって、一瞬ポーズのようなものが入る。 これは日本語の「ッ」により近く聞こえる。 ただ、これは英語ネイティブも無意識にやってることだから、日本人が意識して「ッ」のような音を挿入するとポーズが長すぎて不自然な発音になるよ。 日本人っつーかー、英語発音の、基本ができてない人だな [ t ]が[ r ]でも[ l ]でもなく、日本語のラリルレロみたいな音に聴こえるので、自分の耳がおかしいんじゃないかと悩んでいる Twitterが「ツイラー」 Littleが「リルゥ」 cityが「シリー」 ネイティブって「t」をちゃんと「t」って言ってるの? >>675 Twitterとcityは人によってはflapped-Tといって[ɹ](英語のRの音)や [l]の音じゃない[ɾ](日本語のラ行音)で発音する人がいるよ。 (ɾとrの記号は見間違えやすいので注意がいるよ。前者は縦棒がない。) そういう意味で>>675 さんの耳は正常。 ただし、Littleは側面開放を伴う[ɫ](ダークL)の音だから、ラ行音 じゃないです。 >>677 うーん、、、そこは「人による」ってのが正解なのかもね。 ダークLを舌を歯茎に付けずに発音する人もいるって話だからなぁ。 そうなると、フラップせざるを得ないかもしれない。 littleを発音した後で、舌が歯茎に付いている人と、付いていない人の 割合ってどれくらいなんだろう? >>677 そうですよね。 >>678 米語の発音は[lɪɾɫ]が圧倒的ですよ。 >>675 さんの言う「リルゥ」の「ル」の部分が[ɾ]で、「ゥ」の部分が[ɫ]でしょう。 というわけで、>>675 さんの耳は、Twitterとcityだけじゃなく、littleについても正常かと。 >>675 さんの内容をもう一度読んでみたんだけど、[t]の話って書いて あったのね。 ダークL云々の話とはまた別だなこりゃ。 失礼しました。 little の t の部分の話なのね。 Longman の発音辞書を見たら、/lɪtᵊl/, /lɪt̬ᵊl/ となってるね。 この/t/がフラップするって話なら、ラ行音になるってことで正解っす。 >>678 しかもlittleって発音の種類が一つじゃない気がするな これまた歌で聞いてると・・ >>682 それでも通じちゃうところが人間の認知能力の凄いところだよね。 そこは多分外人は「た」で発音しづらいと思う。「と」寄りの音でいいと思う 俺にはtwitter, little, cityのtはtかdに聞こえる。 日本語のらりるれろには聞こえない。 >>688 昔はらりるれろに聞こえてた記憶があるけど 知らないうちにtにしか聞こえなくなってた atomがadamに聞こえるときがあって最初は困った >>690 断る >>691 少なくともそれは/t/であって[t]ではないから、知らないと聞き取れないのはしかたない >>690 Wikipediaの「ジョン万次郎」の記載によると 「晩年にアメリカ時代の友人が訪ねてきたが、すでに英語が話せなくなっていたといわれる。」 /t/の弾音化も、リスニングでは大事かもしれないが、lとrと弾音化tの区別すらあやふやな段階の日本語ネイティブが会話でうかつに気取って発音すると/l/で発音しちまってbetterをbelerとか発音しちゃって相手を混乱させるかも。 というか、恥ずかしながら若かりし頃の俺と何人かの周囲の日本人仲間がまさにそれアメリカでやっちまってた。 アメリカ人に「お前らTとLの発音の違いすらわからんのか」て笑われた。 それトラウマで俺は未だに/t/の弱化は、無帯気化と半有声化程度で、完全な弾音化まではせない。だいたいtとdの中間音くらいの感覚で発音してる。 まあ実際に北米人でもこんな発音の人も少なくないし、今のとこそれで間に合ってるわ。 >>693 そりゃ使わなきゃ忘れるわw 帰国子女も同じでしょ、日本語ダメだったり。 ただ聞こえたとおりにカタカナで単語覚えてコミュニケーション取れるようになったことは評価していいと思う。 名前のせいでバカにされがちなのは遺憾だね >>695 聞こえたとおりに覚えるのはいいと思う 実際にそういう風に覚えている だがカタカナを使う必要は全くない 害が大きすぎる >>694 無知だからこそ他人をバカにできるんだよなぁ。 >>696 カタカナ批判は別に止めないけど このスレのカタカナ批判って的外れなのが多すぎる 理屈じゃなくて意地になってる気がする >>698 意地になってるように見えるのであれば、反カタカナ派の主張 方法に誤解を生むところがあるってことなのかもしれない。 どう「的外れ」に感じるのか、できれば教えてほしいな。 カタカナ表記は、「英語の複数の音素をセットにして扱ってしまう ため、必然的に記号の数が足りなくなってしまう」って問題が あると思う。 これを避けようとすると、本来のカタカナの定義 から離れた音をカタカナ記号に割り当てなければならないし、 そういった定義が皆で共有されているとも思えない。 これだけで十分じゃないかと思うわ。 そもそも、ジョン万次郎ってどんな英語をしゃべってたのかが 分からないので、あまり想像を膨らませてもしょうがないんだけど、 万次郎が貧しい漁民の生まれで、漂流したのが14才の時だとすると、 その時にはカタカナすら書けなかった可能性があるよな。 (Wikipediaにも寺子屋に通えなかったと書かれているし。) そうなると、完全に耳コピで英語を学習したってことになる。 カタカナを知っていて、そして発音を憶える際の記号として使って いたとしても、日本語の音素と英語の音素の違いは厳然として あるため、カタカナを使った「俺様発音表記」を定義していた 可能性もあるし。 だから(そのことを忘れて)晩年は英語を 使えなかったのかも。 ― ところで、早稲田の古典籍総合データベース ( http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/ )で万次郎の 「英米対話捷径」を見つけたよ。 知彼堂版と設楽氏版。 知彼堂版:http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko08/bunko08_c0734/index.html 設楽氏版:http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko08/bunko08_c0733/index.html どちらも表紙画像をクリックするとHTML版orPDF版で中身が 読めますよ。 巷じゃ、「ジョン万次郎はwaterのことをワラと表記していて、 そちらの方がネイティブに近い音だ」なんて主張されてますが、 英米対話捷径を読んでみると、「絶対通じないぜ」ってカタカナ 発音が多すぎると思うわ。 >>700 英文とカタカナは綺麗な読みやすい字で書かれてるのに、和訳のひらがながぜんぜん読めねぇ……! ひらがなは「草書」って字で書かれてるのかな? >>701 草書だろうね。走りまくってる。 それと変体仮名が使われてるし、 かなづかいも古く(旧かなづかひ?)、表現も古くさいって感じ。 想像しながらでないと、(いや想像しても)読めないわ。 How do you do? が、「いかが こきげん あなたさま よふ」と 読めばいいのかな? (で「あなたさま」の女性形が「おまえさん」 ・・・現代人から見たら妙なこだわりだ。w) >>693 他の飼い主の家に住みついた猫みたいだな 万次郎さんの名誉のために書いておくと、同氏は44才の時に 脳卒中になったそうだ。 そうなると、英語はおろか日本語も 不自由だったかもしれない。 ソースは↓の3ページ目。’ https://ci.nii.ac.jp/els/contentscinii_20180111120219.pdf?id=ART0009306700 >>698 的外れに思えるのは、君が英語の発音をきちんとマスターしてないからだと思うよ インターネットでネイティブの動画がいくらでも見られる時代に ジョン万次郎の例を出されても全く説得力がない tとəの音はネーティブの 発音で聞くと舌の高さだけが似てる気がする けど気のせいかな? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.0 2024/04/24 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる