洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
自分を主張しないと生き残れない社会というイメージもありつつシャイで謙虚な人柄もまた好かれる不思議な文化 割と面白かったので久々投稿
Unforgotten (2015-, イギリス)
死体が発見されたこと明らかになった未解決事件を1シーズンで解決するドラマ。BBC制作
捜査は地味だし、今まで幸せに暮らしてきた後ろ暗い過去のある容疑者たちの家族が崩壊していくので、
良くも悪くも暗いイギリス刑事・司法ドラマって感じ。
主人公は地味なおばさん刑事で、インド系(パキスタンかも)のパートナーと捜査にあたる
Netflixで2シーズン視聴。
ドラマとして良い点
- 主人公たちが悩みながらも真摯に捜査していくので好感が持てる
(スリラードラマの主人公って正義漢面がムカつくことが多いけど、そういうことがなかった)
- ストーリーが良くできている(次第に明らかになっていく過去の事件の全貌が飽きさせない)
悪い点
- イギリスドラマとはいえ、もうちょっと美女とか出してもいいんじゃないだろうか
英語として
結構難しい
刑事モノは下町の登場人物が多くて難しいことが多いんだけど、これもその例に漏れない
みんな早口だし、いろんなタイプの英語が出てくるし
ただ、イギリス口語英語に興味のある人は勉強になるんじゃないかな
snogとか初めて見たかも >>221
地味なおばさんだけど、Spooks では結構おいしい役どころだったよな。 >>223
彼女は顔がおっさんぽくて
キーファサザーランドを思い出すんだよね
いい役者なのは間違いないんだけど お久し振りです。
カナダ人講師による法律文書に関する講座を受けたんだけど
「英語圏の人間(弁護士含む)のジョークを理解するには、
FriendsとSeinfeldは少なくとも観ておくと良いよ」
と言っていた。
殆どの人が観てるとかなんとか。
両方とも古い番組だから年齢層高めの人の話を理解するには、ってことだと思うけどね。
Seinfeldは大好きだけどNetflixでやってないのが残念。
Friendsはあまり好きじゃないけどNetflixでやってるし観るか…。 その2つに加えてFrasierを強く勧めるよ
現在どのネットサービスでもやってないのが残念
Sarcasmに溢れてて大人のユーモア満載 >>210
エゲレスw
西郷(せご)どんでイギリスのことをエゲレスって呼んでてウケたw
イギリスって呼ぶのも変といえば変だけどw 主人公家族の3人が全員超皮肉屋
主人公兄弟がやたらと難しい言葉を使う鼻持ちならない性格の設定なので語彙増強にも良いよ
その2つと同じ位人気もあったし フレイザー面白かったなぁ
ペントハウスっぽい部屋のインテリアも警部コロンボに出てきそうな金持ちレトロだったのが懐かしい 英国英語で語尾にくる here が「ヒー」となると一瞬うん?となる >>231
語尾が消えるよね。
語尾の音を、音を出さずに、口の中の動きだけしてるのかね。
>>232
だね。 前から気になってたんだけど、NCISのジヴァの英語言い間違え(慣用句とか)って
”非ネイティブにあるある”なのか”非ネイティブでもこんな言い間違えしないだろ。演出”のどっちなんだろう? 前ここでデビットカードがネトフリに使えないって書いたんだけど
同じカードをPayPalにしたらあっさりパスしたわw
ざるやな >>168
これね。年配のその手のシーンがやたら多い。見たくないっていう >>168
押し付けっていうが、実際にそういう文化と実情なんだもの
事実を描いてる
見たくないってのはわかる >>168
異文化を寛容できないならたかだか英語目的で視聴すべきではないな 日本のsexlessnessが特に欧米諸国と比べて異常なんだろうな >>238
異文化を寛容とか言ってる場合じゃ無いと思うよ。文化の侵略でしょ。
そんなもん男と女が部屋ですることなんかわかりきってるのに、わざわざ咥える
アングルで上目遣いの女と、アウウッってなって顎があがっちゃってる男の顔を映したり、
女が上側に乗っかってアンアン動いてみたり、キッチンでケツを突き出したり、
流し台に座ってそこに男の顔を埋めさせてみたり、
そんな描画がなんで必要なんだ?
こんな露骨な性描画を黙って家族で見るのが多分化寛容かよ、失笑だわ。 日本人が英語ドラマの英語が間違いとか気にするってバカみたいと
おもわないか? >>240
いやなら見るな、日本に向けて作られた作品でもないのに、なんでわざわざ文句いいながら見てるの?
そういう描写のない作品を選ぶか、日本のドラマでも見てな
なんの影響力もないお前がここでギャーギャー言ってもなんにも変わらないんだからさ 英語ドラマを見て解らない時、ヒアリングの力不足を感じる人が
多いが、実は半分は単語力の不足だ。
当然のことながら米英人は語彙が豊富だ。
受験英語だけでは全然不足だ。
それを自覚して毎日辞書で調べるべきだ。 >>244
ばっかじゃねーの。金を払って見てるんだから、文句いう権利はあるに
決まってるだろ。
もひ映像作品に対して何も言えないなら、差別だのなんだの言う抗議も
全部見るなで終わりだろ。
一般ドラマでの、どきつい性描画が嫌だと言うのは一つの意見だろ。
お前みたいに、英語の勉強だからと言ってアメリカの文化丸呑みするような
人間にはなりたくないね。 映画とか見て単語が浮かんでくれば意味が分からなくてもかなりの実力がある
日本語でも集中してないと文脈がわからなくなることあるし まぁたしかに、もし家族団らんの場で観たらみんなダンマリになっちゃうな…。
うちはブラジャーのコマーシャルが流れるだけでダンマリだからな…w
私のうちでは英語の勉強をしてるのは私だけなので、海外ドラマは自分の部屋で観るから問題ないけど。
ああいうドラマって現地では夜何時頃に放送されるんだろう…。
>>229,230
ほ〜。
ますます観たいなぁ。 >>247
なにがどうスレ違いなのかかけよ。
俺は真剣に、英語を学習していてその時点で、英語ドラマを論じている。
根拠もなくスレ違いとしか書けない、無能で他人に何も提供できない
貴様が消えろ。 >>247
なんでもいいけど、こういうイキナリ消えろとか書くやつって、
自分は面白いこと書けるのかね。書けないよね。
>>246はほかの人がレスに反応したから、反論した流れに見えるけどね。
>>247以外の、全員消えれば気がすむのかな。。。 俺の記憶では、20年くらい前まではテレビドラマには露骨な性描写はあまり出てこなかったような気がする。
そのあとに Sex and the City というドラマが流行りだして、それをきっかけにもしかして
たくさんの性描写ドラマがはびこったのかな?
俺は、20年前まではテレビドラマや sitcom をたくさん見ていたが、それ以降はテレビ番組をまったく見なくなり、
見るのは映画だけになった。映画にはもちろん、かなり昔から性描写は大いにあったけどね。というわけで、
この20年ほどのテレビドラマの動向を知らなくて、このスレッドでのこのやり取りを読んでいて、びっくりした。
もともとアメリカはそういうことに敏感で、子供たちや潔癖な女性たちにテレビで性的な場面を見せまいとする
傾向が強かったから、まさかテレビで露骨な性描写を見せる時代がアメリカにも来るとは思わなかった。
ちなみに、フランスでは大昔(少なくとも30年以上も前)から、子供の見る映画にも full frontal な場面が
じゃんじゃん出てきて、面白かった。同じくフランスの芝居小屋でも、子供が見ているというのに、中央で
全裸の女性が出てきていた。
そもそもフランスでは、昔から男女差別(区別)はいけないというわけで、20歳前後の男女が一緒に同じ大部屋で
着替えをしていた。俺の目の前で20歳くらいのきれいなフランス女性が下着だけになって着替えをしているから、
びっくりしたことがある。周囲の男女も同じように着替えていて、平気でいた。俺だけがどぎまぎしていた。
現代のフランスは、どうなっているだろうな?まったく知らないけど。 >>254
>俺の記憶では、20年くらい前まではテレビドラマには露骨な性描写はあまり出てこなかったような気がする。
たしかにSeinfeldにもFriendsにもベッドシーンは出てこないね。
>そのあとに Sex and the City というドラマが流行りだして、それをきっかけにもしかして
たくさんの性描写ドラマがはびこったのかな
たしかに私もSATCを観たせいか、一般的な日本人より、性に関する話をすることに対する抵抗がかなり弱く(?)なってしまったようです…
>もともとアメリカはそういうことに敏感で、子供たちや潔癖な女性たちにテレビで性的な場面を見せまいとする傾向が強かった
へぇ。そうなのか。
>ちなみに、フランスでは大昔(少なくとも30年以上も前)から、子供の見る映画にも full frontal な場面がじゃんじゃん出てきて、面白かった。
>同じくフランスの芝居小屋でも、子供が見ているというのに、中央で全裸の女性が出てきていた。
>そもそもフランスでは、昔から男女差別(区別)はいけないというわけで、20歳前後の男女が一緒に同じ大部屋で着替えをしていた。
>俺の目の前で20歳くらいのきれいなフランス女性が下着だけになって着替えをしているから、びっくりしたことがある。
>周囲の男女も同じように着替えていて、平気でいた。俺だけがどぎまぎしていた。
へー!面白い!
さすがフランス映画のご当地フランスだね!
ロンドンの洋服屋さんで試着させてもらったら、どの洋服屋でも試着室が大部屋で10人くらいの客が下着姿になって着替えててビックリした。男部屋と女部屋には分かれてたけどね。 CATVで視聴することの多いアメリカは年齢による視聴制限を親がCATVのセットトップボックスを操作して指定できる
HBO制作のドラマはどぎつい暴力性描写が売りだけどそれを子どもに見せたら虐待扱いされるでしょう
以前スーパーボールのハーフタイムショーでジャネットジャクソンの(実際はしていないけれど)乳首露出が社会問題になったでしょ
あれは誰でも見られる放送形式だったから あと最近のアメリカのドラマって、とにかくウィスキー飲むシーンが多くない?
会社の個室持ちの重役が訪問者に「一杯どうだ?」ってグラス差し出したり、
疲れて家に帰ってきたらまずウィスキー一杯とか、
難問(悩み)を抱えてるときにウィスキー飲んでグデーッとしてるとか。
あれウィスキーメーカーの協会か何かがスポンサー料払ってるのかな。 >>256
へ〜!なるほど!
アメリカは進んでるなぁ。 Janet Jackson の乳首が露出してもいないのに大騒ぎかあ、なるほどね。
15年前にルーマニアに行く機会があって、そこでテレビを見ていたんだけど、
夜の8時のゴールデンタイムに、ごく普通のチャンネルで(もちろんルーマニアには
性描写や暴力の場面をカットする機能なんていう高級なものはありえないけど)、
バラエティ番組の中で20歳くらいのきれいなゲストの女性が中央で踊っていて、
そのドレスがボロボロと下にずれていき、ついにはブラジャーまですっかり下に落ちて
しまったので、両方の豊かできれいな乳房が乳首もろともすべて露出して、ついでに
腹部や肩などもすべて露出して、上半身が完全に裸になっていた。
もちろん、この番組は子供でも見ている普通のものだ。
そう言えば、喫茶店に行ったとき、
俺は500円くらいの安いアルコール飲料をちょびちょびと呑んでいるだけなのに、
すぐ横に来たホステスめいた20歳くらいの女の人が、やたらに俺の前で全裸になっていたなあ。
別にきれいでも何でもなかったけどね。それから、その目の前の小さな舞台では、ほとんど客もいないのに、
別の女がストリップショーをやっていた。そういう店だとはいえ、500円とか1,000円くらいの料金で
何時間でも居座れるような安い店だった。せっかくのストリップとはいえ、あまりきれいでも何でもないので、
こっちとしてはまったく興奮も何もしなかったけど。 イタリアでは、Colpo Grosso (Great Body という意味かな?) というバラエティ番組が
人気らしくて、大人の男がよく見るみたいだけど、軽薄な番組ではあるけど、
男のスケベな司会が運営していて、30人くらいのきれいなモデルタイプの女性たちが
続々と現れ、みんながトップレスで踊る。(この番組は、日本のケーブルテレビでも放映してくれていたので、
俺は見ることができた。)
今のフランスについては残念ながらよく知らないけど、33年も前でも full frontal の
場面を子供でも見られるようにしてあってすごかったんだから、今ごろはすさまじいだろうなと思う。
昔からヨーロッパではイギリスだけが性的に潔癖で、大陸ヨーロッパ、特にラテン系の国々は
開放的だったようだ。だからこそ、性描写や同性愛に絡む芸術家はイギリスでは監獄に入れられて
大変だったけど、フランスに亡命して何とかやっていったというケースが多いよね。
イギリスの潔癖さの伝統をさらに極端にしたのが、今のアメリカだけど、そのアメリカも、本来の
潔癖さが壊れてしまって、もともと彼らがもっていた本性が噴出して、今ではどうやら
スケベ満開のようだな。
というわけで、長文連投してしまってすまん。ちょっとスレチだったな。 #MeToo 運動が盛り上がっていく時期にピューリタンになりすぎるなって批判声明出したのは一部のフランス女性たちだからねw 海外ドラマにありがちなこと
オープニングは空撮
良いニュースと悪いニュースがある
子供が夜中に2階の窓から脱出
朝帰りソッと帰ったら階段で親に見つかる
子供との約束は必ず破る父親
勝手にエレベーターを止める
キッチンでセックス
喧嘩中にいきなりセックス
どこでもセックス
セックス中に電話
運転中よそ見
洗面所鏡見つめる
洗面所の棚には薬だらけ
ケータイすぐ捨てる
厨房を通って裏口に逃げる
厨房で銃撃戦
ドアけ破り
刑事が針金1本でピッキング
FBIドラマに出てくる地元警察は無能
警察ドラマに出てくるFBIは無能
プランBでいくぞ(仲間:なにそれ?)
平気で他人の車に乗っていく
エンジンがなかなかかからない
車に乗るといきなり後部座席から銃を突きつけられる
カーチェイスは歩道、逆走、何でもあり。でも誰も死なない
PCの画像、地図などの表示がやたら速い
日系人の役は中国系か韓国系
レギュラーの女優がシーズン途中で妊娠
レギュラーの男優がシーズン事件を起こし突然降板
クリスマスとハロウィンの回が必ずある 付き合ってるのに、I love you. とか、I'm in love with you.って言うのは一大事 キーファサザーランドの「touch」で「36人」て何度も言うんだけど
なぜかトゥエルブシックスに聞こえて仕方ない
そんな私の英語力は5歳児レベルですかそうですか スーツシーズン4まで見たら結構聴こえるようになってきた
TOEICのリスニング聴くとどうなるかわからんけど >>268
ほー!
私も継続して観よー♪
スーツかっこいいよね。
シーズン1しか見終わってないけど、
オープニングがスーパー格好良くて憧れるので、
朝出社前にYouTubeで観てる♡ 「アントマン&ワスプ」のマイケル・ペーニャが自白する長台詞は早口&アクセントではなから聴きとるのを放棄したくなったw
他の登場人物は科学者やFBIなので綺麗な英語を使って専門的な内容を子供でも理解できるようなスピードと滑舌の良さで話してくれるので良かった 昔、たんたんと番組名を列挙していくだけのスレがあったような気がするが、気のせいか >>269
なんか母ちゃんからのLINEみたいな文だな
俺は寝る前に観てるよ
内容は二の次でとにかく聞き取ることに集中してる
やってないけど毎話2回ずつ観るといい効果がでそう 吾輩はつべからかわいいロリ声をしておる音声のみを選別して聞いておる
最初はほとんど聞こえなかったのだが
今や半分ぐらいは聞き取れるようになったか
やはり好みな声質だと毎日聞き続けられる
これが汚らしいおっさんなどでは聞こうという気は起きぬ
要は教材音声では話にならぬということだ
ヘンタイには素人音声がよい >>272
ハハw ←母ww
まぁ私オバチャンだしねw
朝出社前というか、電車に乗ってる時に、
30秒くらいのオープニングだけの動画を、
スマホ+イヤホンで視聴して、
やる気アップさせてる、
ってことよ。
私もドラマは夜観てる。
1回目英語字幕、
2回目日本語字幕、
3回目英語字幕
って3回観てるよ♪ エレメンタリー
滅茶苦茶難しい。英国人が主役だからわざと難解な言葉を使ってるわ。 ポルダーク 英国の時代物 結構聞き取りやすいし面白かった
スクリプト本出てるみたいだから欲しいな 米国の最高裁判事のヒアリング、明瞭に喋ってくれるからヒアリングのお勉強に良いね >>275
そう!その曲♪
ちなみに私が観てるのはこれ。
↓
https://youtu.be/TJvzkiaDvqY
歌詞字幕つきもあったと思うけど、消えたっぽい。 >>278
スクリプトだけでよいなら「poldark s01e01 srt english」なんてキーワードで検索すれば、いくつかのサイトから「.srt」ファイル(中身はテキストエディタで開けるテキストファイル)がダウンロードできるよ。 >>280
最新シーズンのオープニングもカッコイイよ、、、登場人物の顔がほとんど映らない大胆なオープニングだけど。
https://www.youtube.com/watch?v=C2Hpe_WD-NY ツイッターに生息してるノダダイスケ(@NODAENGLISH)ってなんであんなトゲトゲしてんの?お仲間以外は誰でも何でも否定したり嫌味を吐いたり本当に憎しみに満ちてるよね。顔もキモいし。
海外経験を鼻にかけてる人達をバカにしてるけど、自分は何かあるとアメリカに14年住んでましたが〜で話が始まるw
ノダと知り合いだった駐在員の友達は、知的ぶってるくせに、勢いだけが取り柄の日本語訛りの不自然なお堅い英語だったから、ネイティブやアメリカ育ちの日本人からは嘲笑され、日本人からは煙たがられてたと言ってたなw
英語を教える立場にありながら偏見を広めるのは良くないとNYおばはんに対して言ってたけど、ノダ自身も自分が思う偏見だらけの海外在住の日本人女性像やら学習理論を広めてるし。
https://mobile.twitt.../1045541735592427520
要は自分が一番世の中や英語の本質を知ってると言われなけりゃ気が済まないただの暴君。こんな暴言ばっかり吐いてる輩の学校なんか誰が行きたいんだろう。
どんなやつに金払ってるか、生徒や取引先は知る権利がある。この暴言ツイートの数々を見せてやったほうがいいよ。
http://global-noble-d.com フランス訛りの女の先生にhappinessを言わせて男子生徒が喜ぶシーンがでてくる映画
どなたかタイトル分かる人いませんかね、いませんよね >>285
hが発音出来なくて「アピネス」ってなっちゃうのが可愛いわけね。 >>286
「あ ぴなす」になってしまうとこが、Hなの >3回目英語字幕
3回目は字幕なしがいいんじゃない? スーツ日本版やるんだw
これ単なるモノマネじゃん…(悲)
https://youtu.be/9MgjHkfuN_w 「コールドケース 〜真実の扉〜」の日本版もBS Dlife(無料)でやってるけど、どうなんだろう。
スーツと違って、少なくともCMは猿真似ではなかったけど…w
https://dlife.disney.co.jp/program/drama/coldcase_jp.html 「ロタに旅行に行ったんだ」
「舌を巻いたR!」
「すまん。ロタ!」
スペイン語のRが舌を巻くって初めて知ったわ ルイスが居ないスーツなんて…
織田裕二のハーヴィーもちっさすぎるやろ そんなこと言ったら、ご存知の方は多いと思うけど
グッド・ドクターなんて
韓国(オリジナル)→アメリカ(良作)→日本(糞)
だからね >>299
へー!知らなかった!
オリジナル版とリメイク版の観比べって面白そう。
やってみよっと。 >>300
アメリカ版グッドドクターはWOWOWだからDVD出るのは遅いかもしれん
ちなみに、ザ・ホワイトハウスのトビーが出るから、すごい面白いぞw >>301
フムフム。OK。情報サンクス。
The Whitehouseも面白そうだね。観よっ♪ >>303
Oh!
ザ・ホワイトハウスは邦題か!
サンクス ボーンズ最終シーズン終わった。
まあ9シーズンぐらいからしかやってないけど。 ウォーキングデッドの日本語字幕ひどくない?
英語字幕で見てて、たまに日本語字幕では何て言ってるのかな?って
確認するくらいだから、偶々ひどいときを見てるだけかもしれないけど
他の海外ドラマよりひどい字幕が多い気がする >>298
あれ?
予告編にルイスっぽい動きをする人が出てたよ!? >>306
納期キツそうじゃん?時差の13時間以内に翻訳してんじゃね? 翻訳が酷いことに気づいたときが英語字幕に切り替えるタイミング >>308
そんな時間しかないのか。それなら仕方ないかも
>>309
でも、俺の英語力だと日本語字幕を確認したくなるんだよ。悲しいけど 吹き替え音声は字幕より誤訳が少ないよね
確認するときはよく吹き替えにたよってる >>308
翻訳者は、米国での放映前にスクリプトをもらってるはずだから13時間ってことはないだろう。
もっとも、映像を見て確認することは許されないだろうし、それでも時間は足りないかもしれんけど(翻訳の質は、役者の技量、知識もあるけど、かける時間に比例する)。 字幕は文字制限があるから短い表現に変換しなきゃいけないから大変だろうね。
私も最近は吹き替えも楽しんでる。
字幕を追う必要がないからリラックスして観れるし、
声優の声や話し方も面白い。 >>254
おれの分析では、オランダ発のリアリティショー『Big Brother』が
ヨーロッパのTV番組を相当変えたとみてる。
オランダの最先端お色気リアリティショーは Adam Zkt. Eva とゆーやつで
南国の無人島で、全裸の男女がブラインドデートするという内容。
もちろんボカシは一切なし。
https://www.rtl.nl/gemist/adam-zkt-eva
これが21時ころ、お茶の間に放送されてるからな。
先月はじめて、これのゲイバーションが放送された。 >>315
マジか。
オランダ凄ぇ。
私もロンドン発のヨーロッパツアーに参加した時、アムステルダムのRed districtのS○x showに普通に連れて行かれてビビったよw
最後まで観たけどw
ドイツもちょっと凄い。
親との旅行でドイツの安ホテルに泊まったら、テレビつけたらいきなり修正なしのHビデオが映ってあわててチャンネル変えたわw
気まずかったわw
あれは困るわ…。 オランダの赤線地区って、開放的すぎてヨーロッパ人もドン引きレベルだからネ (´-∀-`;)
こどもに「ママーあれなに〜?」って言われたら、どう答えてんだろ (⌒−⌒;) >>315
リンク先オランダ語?
全く読めません…。
>>317
へー。
陸続きなのに文化が違うんだね。
そういえば、同じツアーの参加者が、オランダでH雑誌買ったんだけど、ベルギーの国境の検問?で没収されてた。 >>318
えぇ。。。もしかしてEU統合の話?
オランダで発行した雑誌なら、没収されることなんてないはずだけども。
つべでも無修正でみられるよ♪
https://www.youtube.com/watch?v=0ygaPdRDsvo ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています