洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Iゾンビ
予算がなかったのか最後のほうがちょいグダってたのが残念
イギリス英語少な目ならルシファーもいいかも まあ自信満々に書いてるけど、ドラマで勉強してる人からすると
「勉強してないから分かってないよね」としか思わないんだよ。
とりあえず一年以上一日一本365本ぐらい観てから
書き込んでねって思う。 >>616
話が噛み合わないなと思ったら、前提が違うことにやっと気づいた。
英語の勉強でニュースを聞くのは当たり前だから、ドラマかニュースかを
選ぶという発想が無かったわ。
あなたにも、ニュースが聞き取れるのに、外人同士の日常会話を聞き取れずに
絶望する日が必ず来るから、またその時にここへ来てください。 >>624
そうなんだよね
ドラマで勉強してるひとは、ニュースで勉強を経てドラマに辿り着いてると思ってた
けど、いきなりドラマから入る人がいるとしたら、先
ニュースからやったら?
とは思う >>624 >>625
そうなんだ。
それなら私も納得。
でも本当にそう?
あなたがそうなだけであって、このスレの他の人達があなたと同じだと言い切れる?
いや何でこんなこと言うかと言えば、>>571みたいな人がいたからさ。
はっきり言ってるじゃん、「最初から難易度の高いカジュアルな英語に取り組めば良い」って。
なんでも、「出来る人は皆そうしてる」らしいよ。
でも違うんだね。
安心した。
早速>>571さんにも言ってあげて。
じゃあね。 ちなみに、みなさんが言ってるのは
VOA Learning Englishとか
CNN Student News とか
BBC learning Englishとかじゃなくて、
ネイティブの大人向けのニュースってことで良いですね?
それなら、それをちゃんとできるようになってからドラマに移る、というのは大いに賛成。
これで完全に納得できました。
ありがとう。 >>628
人間にはいろんな時があるからな。若い時は、無性に長文を連投し、
自説を語ってみたくなる時がある。
だからまあ、いいんじゃないの。 そうかぁ、ごめんごめん。
じゃあ要約するね。
>>624 >>625 には賛成。
>>571には反対。
以上。 自分がアメリカ人だとして日本語の日常会話学ぶのに、ニュースを教材にするかどうかだなぁ。 >>631
え?しないの?
じゃあ私はもちろん、>>624や >>625とも相違するね。
ほんと人それぞれ違うよね。
やっぱり「結局は人それぞれやり方は違う。正解も人それぞれ違う」ってことですね。 >>632
さんざん人のやり方にケチつけといて結局は人それぞれやり方は違うって何なんだよお前はw
もうこのスレに書き込むんじゃねーよw 日常会話が一番難しいから、その練習する前にまずはニュースくらいは聴けないとね。
>>624さんや >>625さんもその考え方だし私ももちろんそう。
あなたは違うんだ。
ほんと人それぞれだよね。 >>634
ごめんごめん(^-^;
でも「人それぞれ」ってのは>>608で最初に言ってたことだからね。 ドラマもピンキリだから例えば The100 とかはニュースより簡単だと思うけどな 日本語学習の場合は日常会話の方がニュースより簡単だと思う
漢字圏出身でない外国人を見ていると日本語の耳を作る方が難しい漢字を用いた単語をマスターするよりずっと楽のよう 楽なんだろうけど、支離滅裂な文章しか話せなくなってる奴が多いよ
やっぱりある程度、完結な表現は覚えておいた方が良いな >>622
主演がウェールズ出身なんだ
いいね!
アメリカ人の友人の場合ニュースは日本のものを
他の番組は有料チャンネルで英語のものを見ている
日本語で書かれた本は漢字が読めないのでほとんど読まない
日本に暮らして数十年で話しているととても流ちょうなんだけど
たまに日常会話で頻繁に出てくるような基本的な語彙が欠けていることに気付く
自分は日本語講師のボランティアもしてるんだけど生徒で特に流ちょうなのは日本のサブカルチャー好きな人だよ
ゲームやアニメ漫画ドラマで覚えたって
あと時代劇の台詞も上手だったw >>637
そういうのもあるだろうね。
あと、ニュースもピンキリだと思うんだけどなぁ。
ここのみんなは「ニュースは簡単」「はっきり区切って教科書とおりに喋ってくれるからニュースは楽勝」って言ってるんだけど、本当に本当?と思う。
例えばCNNのエリン・バーネットやアンダーソン・クーパーが教科書どおり?
ここのみんながあれがはっきり教科書とおりに聞こえるんだ。
みんなすげーな。
教科書どおりでも何でもないただの討論番組だと思うんだけど。
あれが楽勝ならドラマもけっこう楽勝なんじゃない? ニュース独特の単語覚える時間があるならスピーキングやってた方が有意義だわ。日記や英作文など。 エリン・バーネットやアンダーソン・クーパーに限らず、アメリカやイギリスのニュース番組で「教科書どおり」の部分なんて、各項目の最初に原稿読み上げる数秒だけで、後は全部質疑応答かディスカッションだと思うんだけど。
「ニュースが教科書どおり」って言ってる人達、本当に普通のCNN やBBC 聴いたことある?
日本のNHKのニュース番組みたいなの想像して言ってない?
と疑問にさえ思えてしまう。 >>642
え、ニュース聴かずにいきなりドラマ観てる人がここにも・・
>>624さん>>625さん、やっぱりこういう人けっこういるみたいですよ。 でもさあ、ニュースも聴けない状況からいきなりドラマ観て、本当にネイティブの会話が聴けるようになると思ってるの?みんな。
(もちろん、ニュース聴けるようになってからドラマ観てる>>624さん>>625さんは除きます。)
ニュース聴ければ英語の講義聴けるし会議で英語のプレゼン聴けるし、実力を発展させられる可能性も大いにあるけど、
ニュースも聴けない状態からいきなりドラマ観て、ニュース聴けないけど会話は聴けるようになると本気で思ってるの? 私の見解では、CNNやBBC がドラマより簡単な理由は、「教科書どおり」だからでも「はっきりゆっくり」だからでもなくて、
一つの話題にかける発話時間が長い(つまり情報が多い)から、そのうち段々内容が分かってくるのに対し、
ドラマは発話が単発だからその短い発言だけで意味を理解しないといけないから難しい、その差だけだと思うんだが。
だって現に教科書どおりでもゆっくりはっきりでもないよ?CNN 。
となると、学習段階でいきなりドラマ観てても非常に効率悪いと思うんだけどなぁ。
単発の短いスカスカの文をいくら聞いてても、難しいだけで英語の上達になんかなかなか繋がらないと思うの。 現にCNN のPodcastのスクリプト見てると、「聞き取り不能」になってる箇所がけっこうあるよ。
CNN のスクリプトって、もちろんアメリカ人が書いてるんですよねえ。
まさか英語学習中の日本人が書いてるわけでもなし笑
ネイティブが聴いて「聞き取り不能」な箇所が多々あるんだよ?
それのどこが「教科書どおり」「ゆっくりはっきり」なわけがあるのよ。
少なくとも、ドラマのセリフをネイティブが聴いて聞き取り不能なことなんて間違いなくないよね? >>645
ニュースもドラマもだめなの。最初はリーディング、次はスピーキング。リスニングはシャドーイングなしでは上達しないの。ニュースもドラマもだめ。 映画やドラマの字幕スクリプト読むとたまに聴き取り不能だったような箇所が出てくることもあるよ
出所がネイティブとも限らないが
日本のドラマでもたまに聴き取りづらい台詞あるからなぁ >>651
なるほどなあ、ドラマでもそういうのあるんだね。
じゃあこれは?
NHKの日本語のニュースを私らが見て、聞き取り不能になることはまずないよね。
ここで「ニュースは聞き取りやすい」と言ってる人はああいうのを想像してるんじゃないかな。
もしくはStudent News とかLearning English 系を想像してるとか。
どうしても、本当のCNNやBBCを聴いたことある人が言ってるとは思えないんだよね。
「ニュースは聞き取りやすい」と世間で言われてるからそのままそう思い込んでるだけというか。
>>652
そう、まだ両方やるんなら分かるんだよ。
理解できないのは、「ニュースは聞き取りやすいから意味なし。ドラマのみをいきなり見るべし」と言ってる人。 >そう、まだ両方やるんなら分かるんだよ。
>理解できないのは、「ニュースは聞き取りやすいから意味なし。ドラマのみをいきなり見るべし」と言ってる人。
そんな奴どこにいるんだよ…
君は誰と戦ってるの? >>654
たとえば>>571とか>>631とか。
まあ、いろんな人がいるってことで。 自分はニュースについて普段から北米の人と直接会って話すけど
それは主題についてのトークで日常会話のちょっとしたやりとりとは違うと感じるな
ニュースに興味のない人まで見る必要は無いと思う
ニュース中の討論がドラマよりも難易度が高いなら尚更ドラマから入りたい人もいるだろう
映画やドラマが好きな人が集まっているスレでドラマでの学習は非効率だっていうことをわざわざ主張してるんだからそりゃ反論を呼ぶよ
非効率でも楽しみつつ
ゆるやかに勉強することを選ぶ人もいるのに
人それぞれと逃げ道を作りつつも結局断じているのが言葉の端々に現れてるんだから CNNやBBCが難しいと言ってるのは、自分が聴き取れてないだけでしょ
他人が自分のように聴き取れてないと思い込むのをまずやめた方がいい ニュース中の討論の方がドラマより難しいとは言わないよ。
>>647でも言ったけど、単発で発言中の情報が少ない分やっぱりドラマや映画の方が難しいと思うよ。 >>657
ちゃんとCNNやBBCを聴いた上で、それを聞き取れた人が言ってるならいいんだよ。
でも、どうもそうじゃなくて単に思い込みで言ってるだけじゃないのかな?と思える発言が多々あるから言ってるだけ。 CNNの公式サイトのスクリプトでさえ「聞き取り不能」になってる部分が多々あるニュース中の討論を、ここの人がみんな簡単に聞き取れてるとはとても思えないよそりゃあ。
あれを本当に「簡単に」聞き取れてるなら、ドラマも映画も楽勝でしょう。
もはや発言の長い短い、情報の多い少ないの問題じゃなく、ネイティブが喋る英語を普通にネイティブ並みに聞き取れてると思うよ、あれを「簡単に聴ける」「教科書どおりに喋ってくれてる」と思えるなら。 なんか話がこんがらがってるけどニュースの討論と、ドラマとの違いって、
日本語でも同じなんだよね。
討論だと「そんなわけないでしょう」と一言一句ハッキリ言うけれど、ドラマだと
「んなわけねーだろ」と省略されるし、ときには日本人もわからないくらいボソッと言う。
この音の観点から言って、討論番組の方が圧倒的に聞き取りやすいのは確か。 >>655
両方ともドラマ見ろと言ってない。日常会話をやるべきと言ってる。日常会話=ドラマじゃない。 だから英語ドラマの難しさとは、その英語の音の難しさに起因するので、
音を極めたいならニュースよりドラマを先にやるのは全然アリだと思う。
実際に海外生活組で、TOEICのリスリングは満点近いけど、リーディングは300点
とか言う国内学習組には理解不能な点数を取る人がたまにいる。
あれは音が聞き取れているけど、英語文章力が虫ケラだとああいう点数になる。 ニュースを理解できるかどうかは教養とボキャブラリーにも起因するだろうな >>663
元彼氏(外国人)は日本語ペラペラだけどニュースは聞き取れない。 オーメンのグレゴリー・ペック好き
海外ドラマじゃないけれどテレ東の「世界!ニッポン行きたい人応援団」に出てくる人の話す英語は入門者向きで旅先で出逢った人と話すのに使える実践的な会話 なんなの?
ここ洋画・ドラマで英語のお勉強スレなんですけど?
ニュースがなんとか言ってる人うるさい!
別スレ立ててそこで論じておくれ。 オーメンのグレゴリー・ペックは良かったよね
ペックと言えば「ローマの休日」があまりにも有名だけど
ほかの映画でもすごくいい演技してるね
あの人は見るからに頭良さそうだけど
実際UCバークレーらしい 海外に放り込まれた人たちはお行儀よくニュースから段階的に学ばないから
ネイティブとは永遠に話せるようにならないねw 洋書コーナーに売ってるイギリスのテキストもニュースじゃないよね。 >>557
シャドーイングはスピーキングの練習じゃん。
亀レスだけど、シャドーイングしてみて出来ない部分がたいてい出てくる。その出来ない部分を出来るようになるまで何度も聞く。
出来ない部分を何度も聞く=リスニングの練習。 世界情勢への興味関心、それとある程度の教養がないとニュースは辛いだろうね ニュースも、洋画・ドラマも、どっちも観る。
どちらか選ぶものではない。 難しい日常会話のCDを何度も聴いて、聴けるようになって行くので、ニュース、ドラマ、洋画にリスニング効果は殆ど無いよ。
ニュースが純粋に好きだとか洋画が純粋に好きで楽しむのが目的なら良いんじゃない? >>678
難しい日常会話のCDとは?
具体的にどうぞ 自分の場合例文は毎日ってくらい聞いてるけどドラマの方が楽しいな
好きな台詞を見つけたら何回でも戻してシャドーイングしてるよ
話している人の口元が見えると更に参考になる
そうやって覚えると場面ごと思い出せるので定着率は高い
昨日練習したのはI'll get the pooper-scooper! (犬の糞回収器とって来るわ!)
10年以上前にゲームで覚えたのはI'll take good care of it.
台詞の声音と共に記憶に残ってる
効果があるなしは主観だから話が噛み合わないんだろうなあ ネイティブと会話するのが目的なら、それなりに政治経済について自分の意見を言えた方がいい。
そのためにニュースでフレーズ仕入れるってのもやっといた方がいいはいいだろうね、リスニング鍛えるとか置いといて。
彼ら、友人同士の会話でも普通に政治やお金について語るし。 おい! サインフェルドがAmazonプライムで復活しているぞ! >>682
これって切り替えで英語の字幕あるのかな
英語の勉強のために観たいんだけど Amazonのプライム動画の字幕は埋め込みのため切り替えもオフもできません。
文字のサイズ変更もできそうなフリしてできません! アニメも含め、今はHULUが一番観たいのが揃ってる。
英語の勉強とか関係なくw >>687
スクリプトのサイト、有るなんて知らなかった
サンクス! >>685
そうなんだ。フールーもしかして衰退してるかなと思ってた。
良かった良かった。
2〜3社くらいで切磋琢磨してもらわないとね。うまくいかないから。 結局英語字幕も日本語字幕も表示出来るDVDが一番いい気がする。 俺はDVDで半分やってるよ。
字幕みて意味が分からないときに日本語で観たら
一発だもん。DMMとかツタヤの郵送の奴は便利よ。 >>691
ネトフリできるの多いよ。
以前も書いたけど、月100円程度のGoogle拡張機能をつければ日英両表示も出来るし。
↑これ超良いよ。 日本語ではなんて言ってるか調べるとき日本語吹替と日本語字幕どっち調べるのがいいんだろ?
どっちが原文に近い? スレには沿ってないけど日本のドラマや映画のDVDにも英語字幕ついてるのが多い
Netflix オリジナルだと多音声多字幕が選べるので日本物からも英語の勉強が出来る >>679
ライブ フロム ニューヨークとか
ライブ フロム ロンドンとか。
内容は難しくないけどリスニングは難しい。 >>680
それはスピーキングの話だよね。スピーキングの効果はあるだろうね。セリフ覚えれば使えるから。 >>698ん?勿論口慣らしだけど
自分はそうやって覚えると次に似た文型とか表現に会ったときにスパッと頭で処理できるようになる
具体的には自分の場合音と場面に関する記憶力が良いので
それを鍵にして似たような文の骨子が掴めるって感じ
ただ悲しいかな語彙力不足で○が×したと言う風にしか解らないこともあるのでボキャビルも平行してやってる
最近は聞き取りが苦手なイギリス英語を克服しようとマイ・フェア・レディや英国王のスピーチ、イギリス人の出るドラマなどを見ている
おかげで昨日イギリス人と話し込んだ時に頭の中にすっと言葉が入ってきた
イギリスの発音に触れたのはドラマと映画だけだからそれらが聞き取り上達の助けになっているのは間違いない
あくまで自分の場合はって話ね >>699
557辺りからずーとリスニングについてみんな話してたんだよ〜。
語彙増やすなら読書が良いよ。ドラマは楽しいから見る感じ。 シャドーイングってリスニング鍛えるためにやるんだよ >>671
で、日本に住んでてそれと同じやり方で話せるようになると思う?
圧倒的に英語に触れる時間が短いのに。 >>662
「ドラマを見て勉強してる人はみんなニュースは既に聴いている」の根拠は?
あなたがそうだからって他の人がみんなあなたと同じという根拠は? >>657
ドラマで英語を勉強してる人はみんなニュースを聞き取れていると思い込むのはやめた方がいい。 >>661
「んなわけねーだろ」ばかり聞き取る練習を一生懸命して、ちゃんとした英語を聞き取る練習を一切しないのは効率良いのか? >>677
なら良いと思う。
でも世の中には、「お行儀よくニュース聞き取る練習なんかしなくてもよい。『んなわけねーだろ』だけを聞き取るべく、ドラマだけ見てればいいんだ」と思い込んでる人もいるようで。 「ニュースはきちんと話してくれるから聞き取りやすい」
という都市伝説信じてる人は、日本のNHKのニュースを想像してるか、
VOA Learning English みたいなのが「英語のニュース」だと思い込んでるんだと思う。
ドラマで「んなわけねーよ」ばかり一生懸命聞き取る練習しててもニュースは聞き取れるようにならないよ。
てことは大統領の演説も聴けないしアメリカの情報番組も見れないし放送も聞き取れないしアメリカの大学で講義聴けないし会議で英語のプレゼン聴けないよ、いつまで経っても。 ★★★
TEDやYouTube、海外ドラマ、ペーパーバックを
素材にした学習法を提案します。
★★★
英検とTOEFLの対策も始めます。
★★★
ガラパゴス English からの脱出!
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ ★★★
TEDやYouTube、海外ドラマ、ペーパーバックを
素材にした学習法を提案します。
★★★
英検とTOEFLの対策も始めます。
★★★
ガラパゴス English からの脱出!
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>710
懐かしい
おと基礎の浮気シーンでユキが怒ってるシーンで使われてたね >>703
アンカー間違ってない?私はニュースもドラマもだめだと言ってるんだけど。
日常会話のシャドーイングとリーディングやるべきと言っている。 >>706
ドラマだけ見てれば良いと書いてる人がどこにいるの? >>707
>大統領の演説も聴けないしアメリカの情報番組も見れないし放送も聞き取れないしアメリカの大学で講義聴けないし会議で英語のプレゼン聴けないよ
そういうの興味ないよ。 聴けない原因
1 知らない単語が多い。
2 自分の想像している音と実際の音がちがう。
例)× カジノ
○ カシーノ
ボキャブラリー増やすのと正しい音を知る事をすれば良いので「ニュース聴かなきゃドラマは聞き取れない」と言う事はない。ニュースが好きな人だけがニュースやれば良い。 ま、やる順は、以下で良いかと。
@日常会話
Aニュース
Aドラマ・映画
並行して英検1級とかTOEIC満点近くも目指すと。 >>716
日常会話をやり込めば自動的にドラマは聞き取れるようになる。ニュースはやりたい人だけやれば良い。 実際日常会話の中で政治の話になることは多いよね
トランプ大統領の話なんかしょっちゅうしてる
初対面のアメリカ人と香港人がカジュアルな席で食事したときも中国とアメリカの政治体制の話に普通になった
そういうときに自分の意見のひとつも言えないと、こいつは教育受けてないバカなんだなって思われる 働いてたら日常会話、ニュース、ドラマ・映画、英検、TOEIC全部やる余裕なんて無いよ。 >>720
英検やらなくてもTOEICだけで良いよ。
他はやっぱりやらないと、英語が出来るようになったっていう感覚は得られないと思う。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています