これ分かってないと、助動詞(例:must have 過去分詞)やto不定詞(to have 過去分詞)で過去を表す時に完了形で代用するのがわからなくなるよ。 0303名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a3cc-ydPo)2018/09/06(木) 08:55:19.31ID:Aeg15FJr0 どうもPractical English Usageの日本語版なんて読んじゃったから 妙な勘違い起こしてるっぽい。普段使ってるForestとかの日本の 受験参考書と説明のしかたが違うから、それで変にこじらせちゃったのかな。
Practical English Usageの該当部分:
---- 2. meaning and use: earlier past The basic meaning of the past perfect is ‘earlier past’. A common use is to ‘go back' for a moment when we are already talking about the past, to make it clear that something had already happened at the time we are talking about.
During our conversation, I realised that we had met before, (not ... I realised that we met before or ... have met before.)
↑これ大過去の用法。
5 how long? past perfect, not simple past. We use a past perfect, not a simple past, to say how long something had continued up to a past moment. A simple past perfect is used with 'nonprogressive verbs’ like be, have and know.
She told me that her father had been ill since Christmas. (not ... that her father was ill since Christmas.)
>>303 2. meaning and use: earlier past The basic meaning of the past perfect is ‘earlier past’. A common use is to ‘go back' for a moment when we are already talking about the past, to make it clear that something had already happened at the time we are talking about.
まさしく、これが、過去完了が基本的に<大過去>を表すことをのべた部分だよ The basic meaning of the past perfect is ‘earlier past’というのが読めないの?
すまんが、英語版PEUこそが俺の英文法学習の原点 くだらない勘ぐりをするな
She told me that her father had been ill since Christmas. この文は、toldより前のクリスマスの段階で父が病気になり(大過去) そして、その病気であるという状態がtoldの時点まで続いていたという ことを示している
If I had known your address, I would have written to you. (=I did not write to you because I did not know your address.) (あなたの住所がわかっていたら、お手紙を出したのですが) http://www.eibunpou.net/10/chapter25/25_3.html
He has spent all his money. これを完了形の完了結果の用法と説明しておきながら I realized that he had spent all his money. なら、大過去の用法であって完了結果ではなくなると君は 説明するのかい?誰がそんなもんで納得するもんか 1.2.3.と大過去の用法は並列的なものではない 0325黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MM53-CeHy)2018/09/06(木) 13:47:32.01ID:KxKKvSwSM PEUの397ページを見てみろ When I arrived at the party, Lucy had already gone home. て、例文がのってるな? ここで、had already gone はearlier pastつまり大過去を示す と図解されている そして、already が使われている事からこの過去完了形は 完了結果を表しているのは明白だ
数ある文法項目の中で過去完了に つまずく学生なんてほとんどいないけど。 Fラン学生とかならまだしも。 0327名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sa32-2t+5)2018/09/06(木) 15:59:51.60ID:EvHoHMhEa uptown funkって曲に this hit that ice coldって歌詞があるけど文法的にどうなってんの? 0328名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 875b-Oz+W)2018/09/06(木) 16:24:40.98ID:mJ3AkzL90>>327 こんなの見つけました https://songmeanings.com/songs/view/3530822107859497250/ This hit - the song is going to be a hit That ice cold - it's cooler than be cool; super cool, ice can also be flashy jewelry 0329名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba83-7GfT)2018/09/06(木) 16:27:28.36ID:VncBGXda0 Osaka 'isn't really Japanese
これ訳せます 0330名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1733-XQx7)2018/09/06(木) 16:43:29.71ID:6aS3y4eO0 We were opposed to the historic building's destruction. その歴史的な建物を壊すことに私たちは反対した。
と、参考書に書いてるんですが、この文章は「反対した」という訳があてられているんですが、この文は受動態じゃないんでしょうか?名詞構文というのはわかるんですが、反対したという訳がよくわからないです。 解説お願いいたします。m(_ _)m 0331名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 875b-Oz+W)2018/09/06(木) 16:50:51.62ID:mJ3AkzL90>>330 https://ejje.weblio.jp/content/opposed そのopposedは形容詞のようです。 0332名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 875b-Oz+W)2018/09/06(木) 16:53:15.40ID:mJ3AkzL90 叙述的用法の形容詞 〔…に〕反対で; 相対して 〔to〕. My father was opposed to our marriage. 父は私たちの結婚に反対していた. https://ejje.weblio.jp/content/be+opposed+to0333名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1733-XQx7)2018/09/06(木) 17:32:02.02ID:6aS3y4eO0>>331-332 ありがとうございます!形容詞化していたのですね。 0334名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b81-7GfT)2018/09/06(木) 18:33:29.48ID:nSIt7LVX0>>322 絶対の自信があるわけではないが、
"Come to Japan and take some of our radiation home with you."
””の中を訳すのに、 "Come to Japan/ and take /some of our radiation/ home /with you."でなく "Come to Japan /and take /some of our radiation home/ with you." 「radiation home?何だかわからない」→翻訳機 の低脳に「もう英語は関わらない方が」 と仰るのは簡単だと思います(私でも判る事なので)。 が、もし救世主がこの世にいらっしゃったら、一筋の蜘蛛の糸でお救い願えませんか。 何でこうしてしまうのか(馬鹿であることは判ってますが)。どこの門を叩けば矯正できるのか。よろしくお願い致します。 0343三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0He6-D2Mg)2018/09/06(木) 21:42:29.99ID:tiRvhw4yH Take home 家まで送る 0344名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 875b-Oz+W)2018/09/06(木) 21:43:27.51ID:mJ3AkzL90>>342 https://ejje.weblio.jp/content/take+something+home0345名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW bbbd-f3/a)2018/09/06(木) 21:43:53.53ID:aAfK9myJ0 なぜアメリカ人はイギリス発音を馬鹿にするのですか? その逆も 0346名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e370-naoZ)2018/09/06(木) 21:57:15.33ID:tvETjzpj0 そんなの考えるまでもないだろ
You could grab a taxi. これはタクシーを捕まえる(特殊)能力が 備わってるという意味になる。 過去の特定時の具体的な行為の達成には could は使えない。
Could you grab a taxi? could は否定文&疑問文では、上記の意味 も表せるので、タクシー拾えた?の意味で つかえる。もっとも紛らわしいので be able to を使うことを推奨されると 思うけども。 0363名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b81-7GfT)2018/09/07(金) 06:30:15.69ID:kF6UUXvv0>>350 台風で、タクシーはつかまりにくいとあなたは思った。 だからあなたの本意は、「なかなかタクシーはつかまりにくかったとは 思うけど、★なんとか★ タクシーはつかまったの?」ってことだろ? そういうときには
So you managed to take a cab in all that storm, huh? Amazing! 0366名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e370-naoZ)2018/09/07(金) 07:29:24.47ID:fXQTn+OS0 なぜ参考にした(笑)(笑)(笑) 0367名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ba96-HwmL)2018/09/07(金) 08:16:26.73ID:n76v3xNw0>>269 私もアラフォーですが、アプリとネット媒体を中心に勉強してます。 まず中学英語から復習しました。この段階では初級者向けの本も読みました。 並行してある程度の単語をクイズ式のアプリで覚えてから 好きなジャンルについての英文を検索して読んで読解に慣れ、外国人アーティストなどのTwitterも読み、 次にリスニングアプリで耳を慣らしてから英語のポッドキャストを毎日聴くようにしたら 簡単な内容ならスクリプト無しで大体わかるようになりましたよ。 0368名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdda-kHP1)2018/09/07(金) 08:30:40.08ID:0jQUtuSyd>>367 こういうの読むと勇気でる おっさんになったら勉強しても無駄って風潮があるよな 0369名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ba96-HwmL)2018/09/07(金) 08:44:59.27ID:n76v3xNw0>>368 やりたいことはやればいいんですよ。 月並みな言い方ですが、何かを始めるとしたら今が一番若いんですから。 英語がわかるようになりたければ英語のものを沢山見聞きすればいいんです。ほんとそれだけだと思います。 0370名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e32c-zmX4)2018/09/07(金) 12:28:08.02ID:UoLjq/TO0 自分なんてアラフォーなのに留学行くわ 独身だし何も捨てるものないしいつ死んでもいいと思ってるから出来るんだろうけど 0371名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-+7AT)2018/09/07(金) 12:53:49.61ID:rX974wdYd 会話文をスラスラ読めるようになればある程度力はつくかな?今は日本語訳みないと簡単な文でもわからないから辛いけど 0372黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MMe6-z0GX)2018/09/07(金) 13:26:06.20ID:uuH6weTIM couldを「できた」の意味で使うときは 単に「できた」状態を表すに過ぎない be able toを過去形で使ったら 「できた」状態プラス「実際にそれをやった」という意味になる 0373名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db19-JH7f)2018/09/07(金) 14:33:56.54ID:MMH06pvu0 日本人はすぐcan/could youを使いたがるけど、そのほとんどの場合do/did youでいい。 0374名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b81-7GfT)2018/09/07(金) 15:12:38.04ID:kF6UUXvv0>>372 それには、ちゃんとした根拠があるのだろうか? 俺には、どの本にもそんなことは書いていないような気がするし、 俺が見聞きしてきた could の使い方には、そういうことは 感じられなかった。もし根拠や証拠があるなら、どうか教えてほしい。
なお、数日前にあなたは So did you. に対応する疑問文としての So did you? という言い回しが存在すると言い切ったまま、 俺が「本当にそうだと言えるような例文を見聞きしたことがあるか?」と 尋ねても、あなたはそれには答えてくれなかった。他の人が 証拠らしきものを示してくれたが、それは根拠の薄いもので、 間違った証拠だったので、悪いけど俺はそれを無視した。 0375名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e370-naoZ)2018/09/07(金) 15:21:01.37ID:fXQTn+OS0>>373 それでもcanを使いたい!!! 0376名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-HcYj)2018/09/07(金) 15:43:12.42ID:K1XwsfBe0 A. Although many people appeal for the conservation of nature these days, I do not believe that more needs to be done to preserve wilderness land for the following two reasons. The first reason is that we need to have larger farmland to feed a growing population. However, we do not have enough farmland yet. Therefore, it is necessary to change wilderness land into farmland to grow more crops and raise more cattle. The second reason is that wilderness land tends to be subject to natural disasters such as a flood, a forest fire, and a mudslide. We have to improve the natural environment of wilderness land to stop those. For the above two reasons, I do not believe that more needs to be done to preserve wilderness land.
B. Although many people appeal for the conservation of nature these days, I do not believe that more needs to be done to preserve wilderness land for the following two reasons. The first reason is that we need to have larger farmland to feed a growing population. However, we do not have enough farmland to give sufficient food to all people. Therefore, it is necessary to change wilderness land into crop fields to increase the harvest. The second reason is that wilderness land tends to cause a natural disaster such as a flood, a forest fire, and a mudslide if the land is left abandoned. We have to improve the natural environment, such as wilderness land, to stop those tragedies. For the above two reasons, I do not believe that more needs to be done to preserve wilderness land.
(3) So did you? については、質問者がそういう例文がちゃんとあることを前提として いるかのような質問をしていたとしても、あなただったら「そんな用例は 見聞きしたことがないから、間違いではないかと思う」と言ってあげるのが 筋ではなかろうか?あなたがまるで So did you? という英文がありうると 信じているかのようなことを書いておられたので、僕は混乱したのだ。
ともかく、僕からの問いかけに答えてくれて、ありがとう。 0381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e370-naoZ)2018/09/07(金) 16:06:49.13ID:fXQTn+OS0 師匠に対して湧き上がった疑念を、少し妥協して受け入れることにした弟子であった 0382名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-HcYj)2018/09/07(金) 16:07:15.39ID:K1XwsfBe0>>379 これはこの長さでないとまずい。 0383黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MMe6-z0GX)2018/09/07(金) 16:11:21.48ID:uuH6weTIM>>380 自分が聞いたことがないから間違いだ、とはさすがに言えないよ 文法的語法的に明らかにおかしいものでなければね 0384名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-5ixi)2018/09/07(金) 16:45:23.43ID:K1XwsfBe0 I am partial to her.とI like her very much.にニュアンスの差があるそうですが それはどういったものでしょうか? 0385名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b81-7GfT)2018/09/07(金) 16:51:03.85ID:kF6UUXvv0>>383 でもたとえば、Good morning! という挨拶の代わりに、 天気の悪いときに Bad morning! と言ってもいいかと いう質問に対しては、おそらくたくさんの人がかなりの自信をもって、 「それはたぶん間違った挨拶表現だと思う」と言えるでしょう? 断言はできないけど、「多分〜だと思う」とは言える。 なぜかというと、それに似た状況に膨大に接してきたという 自信があるからだ。
元の文が単純相なのに、過去になっただけで完了相の意味に変わるわけがない。 当たり前の話。 0391名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b81-7GfT)2018/09/07(金) 18:51:56.62ID:kF6UUXvv0>>387 Bad morning! がジョークとしてはありうることは、当たり前でしょうが。 そんなことを言ってると、たとえば I is a pen. You was a pincell. と書いてもOKだということになってしまう。pincell は pencil のつもりの 「ジョークとしてはありうる」なんてことを言っていると、なんでもかんでも ありうることになる。俺がそんなことを含めていないことは、最初から あなたならわかっているはずなのに、わかっていないかのような ふりはやめてほしい。 0392名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e370-naoZ)2018/09/07(金) 18:53:12.03ID:fXQTn+OS0 また師への疑念が湧き上がってくる弟子…… 0393名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3cd-psaA)2018/09/07(金) 19:05:38.72ID:XleWT/4c0>>386 She told me that her father had been ill since Christmas.
で元々 He was ill since Christmas. だったというつもりか 0394黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MMe6-z0GX)2018/09/07(金) 19:06:18.47ID:uuH6weTIM>>390 馬鹿 俺が過去形にしかそれらの副詞を使わないとどこに書いてる? 完了形とともに使われたときにどの用法なのかを見分ける方法として、それらの副詞の有無で判断させることが多い、特に中学校ではな お前がそのレベルってだけ 面倒くさいからNGな 0395名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 172b-y9nQ)2018/09/07(金) 19:07:08.67ID:HsSkrrdY0 英語初心者です。 We need to make sure we get the most out of the rest we do have time for. (休息が取れる時間を確実に最大限活用する必要がある)
この英文がどうしてこのに和訳になるのか全くわかりません。どこで文を切って理解したら分かりやすいでしょうか? make the most of〜 で「最大限に活用する」というのはわかるのですが、、どなたかお力添えを。。 0396黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MMe6-z0GX)2018/09/07(金) 19:12:38.44ID:uuH6weTIM>>391 いや、俺には文法的にはおかしくない文(でもネイティブは言わない)について、自分が聞いたことがないから 間違いだと断言できる能力はないよ (不自然だなと思うことはあっても) ていうか、誰にもないんじゃない? そういう文ありきで話を進められたら そういう言い方もあるんだねーと思ってしまうよ あなたもそうじゃない? 0397名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 875b-Oz+W)2018/09/07(金) 19:12:55.33ID:rrbwFx1E0>>395 We 我々は need to make sure 確実にする必要がある we get the most out of 最大限活用する the rest we do have time for. 休息が取れる時間を 0398322 (ワッチョイ aecd-fTNn)2018/09/07(金) 19:13:22.36ID:HTG1+s1W0 >334 >335 ありがとうございます!! 0399黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ (オイコラミネオ MMe6-z0GX)2018/09/07(金) 19:13:57.48ID:uuH6weTIM>>393 もう面倒くさいからPEUの397を10回読みなおせ それでも言ってることがわからんなら俺には手に負えない 0400名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3cd-psaA)2018/09/07(金) 19:15:50.59ID:XleWT/4c0>>399 yesかnoかだけでいいよ sinceは過去形でも使える、まで詰めた結論を頼むわ そう塾では教えるんでしょ