英語の発音総合スレ Part45
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。 書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。 罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。 ○発音記号と数値文字参照について 一般的に発音記号と呼ばれる記号は国際音声記号(IPA)を指し、発音本や辞書などに使われています。 X-SAMPAとは国際音声記号をASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。 数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。 &#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。 数値文字参照関連サイト ・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換 http://www.benricho.org/moji_conv/15.html 文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。 ・X-SAMPA to IPA Converter http://xsampa2ipa.appspot.com/ X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。 ・IPA character picker https://r12a.github.io/pickers/ipa/ IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。 このスレではDecimal NCRsに表示される数値文字参照を使用してください。 ・英語IPA変換ウェブツール http://lingorado.com/ipa/ja/ 単語か文章を入力すれば国際音声記号に変換してくれる。 ○英語板専用アップローダー http://u3.getuploader.com/2chenglish/index 発音を教えてください。 gnome(ノーム)の複数形、gnomes ノームズ ノームス ノーミィーズ ノーミィース どれが正しいのでしょうか? よろしくお願いします。 あけおめ〜ことよろ〜 おれ自演荒らしだけど今年もよろぴきゅ☆ >>412 ヘタクソ・・・と思ったらうまい。 たまに違和感あるけど 早口でyoutubeに認識されてる時点でかなりうまいやろう。 おれ自演荒らしだけどそう思うわ >>413 おれ自演荒らしだけどがんばって答えるよ! 正解無し! ノウムスにきこえる ttps://ejje.weblio.jp/content/gnomes >>416 学校だとsの発音の変化なんてならいましたっけ? 解説サイト見ても、いまいちよくわからなくて。 学校ではtheの説明も完全じゃなかったし 末尾sの説明なんて聞いたことない・・・あくまでオッサン世代の記憶だけど ttps://ipa-mania.com/adding-s-sound/ こんくらい学校でも説明して欲しかったですなー。 余談だけどthe tokyoはズィ・トーキョーって発音してることが多いなと youtube動画を見ながら思ったですお >>413 mはa voiced consonantなので、z ノームズが近いはず。 >>418 a ***としたときに、アと呼んでもエイと呼んでも構わない。 それと同じルール。 gnomesの質問をした者です。 ノームズでいきます。 みなさん、ありがとうございました。 最近つくづく思うけれど、日本語の音で成人してしまったら、その後の英語のドラマの 聞き取りはほとんど不可能だ。 鬼の聞き取りを見せる人たちは、結局みんな10代から英語が得意だったか、 海外に住むかしているからね。 日本語耳だと threat は スラット に聴こえるし Alice は アレス に聴こえるし multimedia は モルチメディア だ 英語の母音よ母音、自由すぎるよ、君たちは >>425 >>426 確かに海外だが、30過ぎてから始めて、知らない単語のLRの聞き分け等も 出来るようになったよ。1からやり直して何年もかかったけど。母音はLRに 比べると比較的難しく無い。 ドラマに関しては背景の理解とかも必要で、発音以外にも相当読み込みとかも いるからまあ長い道のりだとは思うけど、Friends(古いが)の話が普通に分かる位は 頑張ればいけるはず。発音やり直す前でもそれくらいは行けたので。 ローマ字読みやカタカナの呪縛から解放されるのは大変だけれど、越えなきゃいけない第一関門。 英語の音に関して勉強して、それを使って モデルを分析して真似て徹底的に練習するしかないです。 努力の割に少しも進んでない気がすることもあるけれど 諦めないで毎日続けることが大事。 pluralの発音が難しい。 https://youtu.be/y5m7uqtoh0s この発音はイギリス式なのかな? コメント欄で誤りを指摘しているのはアメリカ人かな? >>429 コメントの人はちょっと何を言ってるのかわかりませんね。 もう一度、お願いします。 Wikipediaによると、 「Ubuntu(ウブントゥ、国際音声記号[??b?ntu?]; oo-BOON-too)は、Debian GNU/Linuxをベースとしたオペレーティングシステム (OS) で、、、」 とあるが、 「oo-BOON-too」 は、そもそも、なに?? (「国際音声記号」では、ないんだけど、、、。) また、「Ubuntu(ウブントゥ)= oo-BOON-too」のような、「国際音声記号」以外の英英辞典、ないの? よろしく、お願いします。m(_ _)m >>425 映画やドラマは難しいな 英語スクリプトを見ながらだと大体分かるが... スクリプトを見てこれがそういう発音なのかとびっくりするものも結構ある オーディオブックだったら活字を見なくてもほとんどわかるのに >>433 ドラマが聞き取れるようになってくるとハッキリわかるのは、 以前に自分が聞いていた音の場所は全然違うものだったということ。 これを解決するには、日本語を排除して海外にしばらく住むしかない。 >>436 とりあえず20後半からアメリカ、30ちょいで、どうにもある程度以上聞けないし 通じないからやり直そうと思って、LRのテストやったら日本人平均程度=ほぼ わからず。 そこから2年でコンピューターのテストなら100%近く行くようになった。さらに 数年でテレビ見てて知らない単語でもわかるとか、知らない単語でLR混ざってても まあまあ行けるとか、徐々に進化した。ちなみに母音のが全然早かった。 >>85 >4番がfreeじゃなくて、pree?に聞こえるのは気のせいでしょうか。 亀レスですがフとリの子音を抜いて、フとリを同時に発音するイメージで発音します。 その時の口の形と大きさがフよりも日本語のピに近いです。それが理由だと思います。 she sells seashells at seashore. を普通の速度なら言えるけど、早口だと言えないです。sheとseaの発音は違うけど、どちらもsから始まります。 だけどLRは、LはLだしRはRだからそこまで難しくないかな。 >>441 ゆっくり話せばいい 英語圏人にも早口言葉だから 発音を専門に教えている英語講師ですらネイティブにはほど遠い発音だな。数秒で日本人だとわかってしまう。 発音というか発声が違う。 日本語と英語がちゃんぽんの環境では、ある程度英語の発音が日本語の音 に引っ張られるのは仕方ない。 もちろん英語だけしゃべっている時でさえ日本人丸出しだと、たしかに感動は薄い。 発声が違うから日本人だとバレるとかはもう英語の発音とは関係なくて モノマネの世界だから、それが悪いとは言わんけど、英語学習とはもはや 別物だよね。 >>446 そのモノマネが出来てないと許せない人がいるんだよ ネイティブじゃなくて日本人に 言語はネイティブスピーカーを真似て話すのが当然 それを否定するなんて頭がおかしい人達だね どこまでやるかは好きずきだけど、ここ発音のスレだからなぁ。 >>432 、>>443 その後、「発音リスペリング」を、発見しました。 「発音リスペリング(英語: pronunciation respelling)は、標準的なスペルを有する単語の通常の発音的なリスペリング(再綴り)であり、、、」 (Wikipediaより) また、 「"Diarrhoea"(下痢) は DYE-uh-REE-a と発音する。」 と、ありました。 となると発声法に力を入れている英語喉の上川さんの話題も禁止ということですかね なんで日本人がこんなにネイティブ信仰かというと、日本語の音がトチ狂って簡単なせいで、 マジで英語が聞き取れない、通じないからだと思う。 1億人を超える犠牲を生み出した結果、最近は結局、ネイティブを目指すのが 一番早いという、結論に日本社会がなりつつある。 英語のダークLをフランス語のLつまり[ʝ]で発音してる人いません? それとも前の母音が[i][e]につられてそう聞こえるのかなあ・・・。 ざっくり言うと、IPAとかの発音記号は英語非母語話者には馴染みがあるけど、ネイティブスピーカーにはそうでもない。 ネイティブに直感的に分かりやすいような、よりフォニックス的な発音表記が採用される、てこと。 でも表記にはけっこうばらつきがある。 触れたくないけど、シ◯モ◯とケ◯ゾーのツイッターでのやりとりはケ◯ゾーの言い分のほうがまともに聞こえるな 私は英語の聞き取り能力がゼロ以下。英語とノルウェー語の区別もつかないぐらいだ。 そのため、発音は耳ではなく目で覚えた。 英単語の綴りと発音記号を見比べ、ネイティブの声を思い浮かべてその単語の発音を想像していた。こんな状態でよく英検準一級をパスできたものだ。20年前の英検は牧歌的だった... 日本人が思う「英語が上手」、アメリカ人が思う「英語が上手」の違いは何だろう? https://youtu.be/tepzQTdL3EM なかなか面白いことを言っていた >>457 文字がある言語だとネイティブスピーカーでも目に頼る部分は多かれ少かれあるね。 例えば入学したての小学生が「体育」を「たいく」と感違いしたりするけど、文字によって「たいいく」だと知る。 英語でも同様。子供や教養のない大人が慣用句 "Dog eat(s) dog" を "Doggy('s) dog" と感違いしてたりする。 459 ネイティブでもそのような間違いをするとは...私の間違いは彼らより遥かに低レベルですが...母国語の日本語からして全部聞き取れている訳ではありませんから... 逆にここから読み解けるのは 1. 日本語ネイティブは文字知識なしには「たいいく」の連続音「いい」と単独母音「い」の違いはほぼ聞き取れない。 2. 英語ネイティブは文字知識なしにはコーダ/t/からオンセット/d/への連続音と、オンセット/d/単独音の区別がつかない。 3. コーダ/ts/と/z/もネイティブですら文字知識なしには区別できない。 ここは音声学スレじゃないんだから音声学用語を使うなよ どうしても説明したかったら普通の言葉で説明しろ それが嫌だったら音声学スレでやれ >>465 音声学用語なんて知ろうとは全く思わない 音声学スレで思う存分議論しなよ 音声学用語バリバリ使ってるひとの発音がどの程度のものなのか聞いてみたいんだけど >>461 そもそも普通の会話の速度では「体育」は「たいく」と発音してるように思う ゆっくり話す場合に文字に感化されて申し訳程度に「ぃ」を追加してる人もいるかもしれないが 「たいいく」と書いて、「たいく」と発音するのが普通だと思う >>467 音声学教祖の、片方の人の発音は結構良いよ。なんだけど彼はたしか海外在住組なので、 いったい音声学そのものが、どれほどの寄与をしたのかは、謎。 日本在住の音声学信奉者で、発音の良い人は一人も現れたことがない。 音声学を信奉してない人は何を信奉してるの? そしてそういう人たちの方が海外経験なくても 発音は上? 音声学の知識でドヤるより、発音の良さでドヤっていただければよいだけの話 yearとearの違いについて つべの動画等で違いについての解説を見ると最初にyサウンドが入るかどうかが違うと説明されてますが 自分にはどうしても(カタカナ混じりで表現するなら)ィヤrとイアrと聞こえます すなわちyearについて冒頭にyじゃなくてiの後にyが来てるように聞こえるんですが間違ってるんでしょうか? そもそも冒頭にy(日本語であえて表記すればヤィ)なんて発音する事不可能じゃないですか? 私は、英語の発音を読んで覚えた。 ひたすら読みまくれば、母国語も外国語も読解力がつくばかりか、作文や発音も自然にできるようになる。朗読はほとんどせず、黙々と英文を読み続ける毎日だった。 英検準一級をパスしたところから見て(難易度が下がった時に受験したが)、面接試験ではボロを出さない程度には発音できていたのであろう。 >>473 舌の位置が違う。 >>442 どうすれば良いか聞いてるんじゃなくて、一つのアルファベットに対して複数の発音がある文字を区別つけながら発音するのは難しいと言う事。LRの方が簡単。 >>473 現代日本語ではヤ行のイ段、 [ji] は脱落しちゃってるので日本語基準だと無理だと感じますね。 後で気が向いたら ears と years を録音してみます。 >>473 それで大体いいと思うな。イヤとイアに聴こえるし、その発音でネイティブにも通じるんじゃない? >>476 逆だと思うな。あ行のイをや行のヰで代用してるのが今の日本語。 >>473 yearのyの始めの音は「イかi」に聞こえるだろうから、「iの後にy」を間違っているとは言わないよ。 yearは日本語でヤーとは聞こえないだろう。 しかし英語ではiの音+yの音+ɪの音+rの音でできているわけじゃない。 それと僕だっからヤィにはしないな。日本語であえて表記するならイ゙にする。 >>473 要するに、英語のYとIの音の区別がついていないんでしょう。 日本語の世界でどれだけ考えても無駄だから、あなたの両方の音の発音をネイティブに 聞いてもらって、まずは機械的に使い分けできるようになりましょう。 >>473 録音してみました。 https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/319 1. 日本語の「や ゆ いぇ よ」 2. 子音を英語の [j] に変えて ja ju je jo 3. 英語の [j] で ja ji ju je jo 4. ears / years × 3回 1. 日本語のヤ行の子音は摩擦が非常に少ない、優しい音。 これだとイ段は相当発音しづらいのがわかると思います。 2, 3. 英語の[j]なら ji は簡単です。 4. ears はパツン!と母音で始まっているのに対して、years はそうでないのがわかっていただけると思います。 練習頑張ってくださいね。 Lの発音が難しすぎる 20年くらい英語勉強してるのに未だに発音できない [æ] [ɑ] [ə] [ʌ] [e] [i] [iː] [o] [w] [u] これらの母音を区別付けながら発音するのは難しい。LRが難しいと言ってる人は母音の区別を付けながら発音出来るのだろうか? 例えばafternoonだったら上のどれを使うか即座にわかるだろうか? >>482 Lの発音は、めっちゃ美人Youtuberのサマー先生の動画で、舌を歯の裏に強く押し付けろ、 むしろ噛むぐらいの勢いでやれ、と言っていたのが凄くいい解説だと思う。 https://m.youtube.com/watch?v=7r4UgskSMJ8 実際にそんな力が入ってたら会話はできないけど、日本人が発音のコツをつかむには とても良い説明するだと思った。 日本人はLが楽に鳴る弾き音だと思ってるけど、実際は恐ろしく筋肉使うんだよね。 I'm 482 >>484 ありがとう。めちゃくちゃ分かりやすい解説だった。 Lがこんなに力(筋肉)を使う音だということに最近気づいて、力を使うと(頭では)理解しつつも(会話中で)実行は困難なので Lの発音の難しさを今になって認識しているような状態。 英語を始めた頃は、LRの発音って難しいと言われるけど、そこまで難しくないよな… みたいに思っていたのだけど、今になって「Lめちゃくちゃ難しい」となってる。 >>483 母音では æ が個人的に難しい。 afternoon についてはどの音かわかるけど、母音は単語ごとに音を覚えていく必要があるので他の単語では即座に正しい音がわからない単語も多い。 母音も全般的に難しく、個人的にはまだ半分くらいの音は改善が必要な状態なのだけど、 子音は、それなりの音が初期からできる(できた)ものの、(会話中で)未だに非常に弱くしか音を出せない。 Lはその中でも特に難しく感じてる。 >>445 立場を逆転させて日本語ペラペラの英語ネイティブも日本語を喋る時に英語の発音に引っ張られるが会話に不都合がないのだったらその段階で充分だと考える人の方が多数派だろうなぁ 自分は非ネイティブでルーツは◯◯国であると示す為にアクセントを敢えて残すという主張も在米◯◯国人から聞いたことがあるよ 映画「LION 25年目のただいま」を観賞して何度も大きな声で発音される主人公サルーの名前を Sa-Loo だと思ってしまった 正解は Saroo LR 発音でこの語中のルーが1番苦手だ >>486 アジア系移民の人たちは移民先のアクセントに染まってルーツのアクセント消す人が多い気がする。 多かれ少なかれアジア系差別はまだまだあるから意識するかどうか別にして アジア系ルーツへの劣等感みたいなのがあるのかな。 あとアジア系移民の子供(2世3世など)は 親や祖父母など到着世代(1世)移民などの語学力をバカにする子がけっこう多くて 移民ソサエティの中で少し問題になってたりする。 エスパー検定試験を実施します。分かったら、あなたをエスパーと認定します。 【問題】次の片仮名の文字列は、英語で何を表しているか、答えよ。 ソゥシュウインヴァィゥラァマント social environment カタカナ表記は無理だな。 >>489 social emvironment でどうすか! >>490 分かっちゃいましたか!!エスパーの器あり!! これは、島岡丘という変質者が考案した「近似カナ表記システム」によるカタカナ表記です。 島岡ちゃんは、「カタカナだから覚えやすい」「カタカナだから思い出せる」「これで英語の発音が見違える」と、あり得ない妄想に浸っております。 覚えられるかよ、こんな島岡ちゃんにしか伝わらねえ島岡語! >>491 残念!綴りが違います! Good morningのdはbと発音されると言われるが、明確にbと発音されてるのを聞いたことがない これ本当なの? >>493 島岡語は島岡自身にしか伝わらない誰にとっても無益なものです。比べてはいけません。 その位置にあるBとかDは単に止めるだけ(日本語の”っ”)なので、 舌で止めても唇で止めてもあまり音違わないし、まして次がMなので 実際にBになってることも多いかもね。 どっちにしても多分ほぼ聞こえないと思う。 dじゃなくてglottal stopを使うとき、 勢いあまってmの前に微かにbが混じることがある >>495 とある本に書いてあった >>497 >>498 ありがとう その程度ですよね ちなみにその本では、そのdについて、「英語のネイティブスピーカーは普通そうは言っていなんです」と書いてあって 「実はbと発音されています」と書いてありました まれにそういうことも有り得るという程度のことを 「これはこのように発音します!」って断言しちゃう人けっこういるよね >>454 >>455 では、"Diarrhoea"(下痢)-> "DYE-uh-REE-a"のような、「発音リスペリング」で、 「1100 Words You Need to Know」 「Basic Word List」 「Word Power Made Easy」 「Instant Word Power」 「Merriam-Webster's Vocabulary Builder」 のどれがいい? 『脱・日本語なまり』p.115で「Good morningのdは[b]と発音される」といったことは書いてある。 肝心な部分を引用すると... >本来[d]と発音されるdが[b]になっちゃったんです。さらにこの場合は鼻腔開放も行われています。 この本では[b]は鼻腔開放の[b]だという話になっている。 だから「Good morningのdはbと発音される」というのは間違っているのではなくて、単に言葉足らずというだけかもしれない。 [b]が鼻腔開放されたら[m]になるんじゃないの? 発音記号の定義のことか? [b]の鼻腔開放と[m]は別。 [b]に鼻音が加わったら[m]でしょ? [b]から[m]に移行してるという話じゃないの? いまいち噛み合っていないようだ。 >[b]に鼻音が加わったら[m]でしょ? 発音記号の定義としては、鼻腔開放はそういう意味じゃない。 [dm]と[bm]と[bⁿm]は違う発音だ。 >[b]から[m]に移行してるという話じゃないの? 引用した個所はdの発音ついてだけ。 >>506 それだったら[bⁿ]で一旦閉じて開いた唇を[m]でもう一度閉じて開くの? そんな発音聞いたことあるの? >>507 これ以上は書かない。 >それだったら[bⁿ]で一旦閉じて開いた唇を[m]でもう一度閉じて開くの? 意味不明。 >>508 そもそもGood morningを言うときにそんな音を意図して出すべきだと思うの? 女性のお手本ばかり真似してたらオカマっぽくなるんですかね? >>510 プロのナレーターが文章を朗読する英語なら、男女ほとんど差がないと思う。 会話系だとその女性のキャラによる。しっかりした強い系の女性は、やっぱりやたらと 語尾をあげずにクッキリハッキリ喋る。 ただ若い女とか、頭の軽そうな女が語尾をあげまくるのがうつると、違和感は半端ないと思う。 >>510 女声をモデルに練習して不自然になったことはないなあ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる