■英文法書総合スレ Chapter39■
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
和洋問わず、受験用・総合英語・一般用・学術用など対象レベルも問わず、
英文法はひとつの体系ですので、有用な意見交換が行われるスレとしましょう。
また、英語の実用的な能力を伸ばすための英文法書の活用法なども語り合いましょう。
英語学・言語学の一分野である文法研究と英語教育・実用英語との橋渡しが目標です。
【重要】文法書不要論や翻訳などは他のスレでお願いします。
▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。 不快な書き込みは無視しましょう。
http://info.5ch.net/?curid=1
前スレ
■英文法書総合スレ Chapter38■
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1541535659/
■英文法書総合スレ Chapter37■
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1525394272/ 試験は、この単語が分からないと意味が分からないって重要な単語を難易度高い奴にしてるから、2割も分からないと、全然分からないと思うよ
別に、特別変な英文を使ってるというより、英語は語彙のレパートリーをひけらかすのが知性の証明みたいな雰囲気あって、ニュースとかでも、パス単とかの単語が普通に出てくる、出てくるけど、毎回じゃなくて、あ、今回はこの言い回しかぁみたいな感じ
トピックセンテンスが読めなかったら、長文の意味が取れないと思うよ 入試の時に、鍵となる単語が分からなくて本当に悔しかった
今でも忘れないな 何かの記事で見たけど類推するには1万語の語彙が必要らしい
体感的にも合ってる
入試程度の語彙じゃ類推なんて全然無理だよね
そう謳ってる単語集があった気がするけど >>855
語源から推察するというのはできないものなのかな? 類推なんて、試験で良くやったけど、一万語なんて覚えてないな。
多分、覚えてるのは3000〜5000語程度だと思う。それでも結構行ける。 自分も入社試験の英文和訳は、知らない単語を類推で切り抜けた
全体の分が何について記したものか分かれば、けっこう類推できる余地がある
下は The Stand のスティーブン・キングによる(長い)まえがきの一節
When asked, "How do you write?" I invariably answer, "One word at a time,"
and the answer is invariably dismissed. But that is all it is.
It sounds too simple to be true, but consider the Great Wall of China,
if you will: one stone at a time, man. That's all. One stone at a time.
But I've read you can see that motherfucker from space without a telescope.
やさしい文なので、ほとんどの人が意味を読みとれるだろうけど、1ヵ所だけ「え?」
となる単語が含まれていると思う
ふつうは相手を罵る汚いことばなのだけど、この文章の流れの中では、むしろプラス
イメージとして使われているらしいことを、多くの人が類推できるはず 類推しやすいタイプの単語とそうでない単語があるだろう
俺の時は問題文もそんなに長くなかったし、その単語はどうしても意味が分からなかった
後で調べて、なるほど、それでいいたいことが分かったとは思ったけどね
その単語は恥ずかしいから書かないけど ついでに、これもキング The Stand のまえがきの一節で、良く知られたお話の要約
キングの俗っぽく崩した語りがおもしろく、どの物語か分かれば類推できる部分も増えるだろうと思う
そういう意味では、日本語で得られた知識も、英文を読むさいの類推には役立てることができる
Hansel and Gretel were two children with a nice father and a nice mother. The nice mother died,
and the father married a bitch. The bitch wanted the kids out of the way so she'd have more money
to spend on herself. She bullied her spineless, soft-headed hubby into taking Hansel and Gretel
into the woods and killing them. The kids' father relented at the last moment, allowing them to live
so they could starve to death in the woods instead of dying quickly and mercifully at the blade of
his kneife. While they were wandering around, they found a house made out of candy. It was owned
by a witch who was into cannibalism. She locked them up and told them that when they were good
and fat, she was going to eat them. But the kids got the best of her. Hansel shoved her into her own
oven. They found the witch's treasure, and they must have found a map, too, because they eventually
arrived home again. When they got there, Dad gave the bitch the boot and they lived happily ever after.
The End. 西きょうじの本をWebですすめめたやつしね
ポレポレってなんだよ
あんまりすぎる
おちょくっとんか 俺のレベルじゃ
English Grammer In Useでほぼ全部解決
あの苦労はなんだったのか いやポレポレは良書だよ
受験生時代は基本はここだ→ポレポレで大変お世話になった
これで早慶レベルの英文も読めるようになるよ 中学生レベルの文法を理解するのに早慶レベルの脳みそがいる本の間違いじゃないの やさしく読者に語り掛けるかのような口調が
めちゃくちゃ理解を阻害する
わかりますよね。って語りかけられても
わかんねーし逆にわかりにくいし
こっちの反応見て教えてくれるわけじゃないだろうが!
対面の授業じゃないんだ
なんでそんなかきかたするんだよ 説明のしかたがぐじゃぐじゃで一貫性がなく
あっちゃこっちゃ話題が飛びまくって
今何の話をしてるのか
日本語からわからない 最近の若者は伊藤和夫の学参見て「この人なんでこんなに偉そうなの?」とか思うらしいから仕方ない 基本はここだ!の一番最初の例題
At that house began my happy life.
こんなん見たことねーよと思ってたんが
https://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/inversion
ケンブリッジの倒置の説明でもこんなん書いてないんすけど大丈夫ですかね 場所の副詞(相当句)が前に来たら倒置するって
総合英語に出てるでしょ 俺が見たのはみんなHereとThereってわざわざ特定してかいてあった そんなのわざわざ文法書で学ばなくても幼児向けの絵本とか見てたら普通に出てくるでしょ→場所の副詞句の文頭倒置 西は授業受けてる人向けの書き方だから若干とっつきにくい 文法をすでに一通り頭にいれた人が英文を読むときにどう使うかを学ぶにはすごくいいんだけど
文法を学ぶために使うにはイマイチな本かもね ポレポレの話?
これは間違いなく文法を一通り学んだ人が読む本だよね
このスレで話に上がるような本じゃない A Student's 〜、2章読了〜
3章からいよいよ本格的になるね! 高校レベルまでで英文法の80%だとして、残りの10〜20%をバシっと書いてるイカした文法書はないの?
高校までの英文法に入ってない範囲ってなんて範囲? 0コンマ何パーセントの例外ばっかりみっちり書かれてるのか >>878
>>879
例外でいいなら
持ってもないし、読んだこともないけど、これはどうかな?
英文法「例外」の底力―あなたの英語学習を刺激する37のスパイス
http://www.place-inc.net/details/reigai/reigai.html 文法博士になりたいなら20%どころじゃ済まないだろむしろ マジレスすると、何をしたらいいか自分で分からない、探せない時点でだいぶ頭悪いから、英語は忘れて政治家とか目指した方が良いよ 語学って勉強時間数にたいして成果が見えにくいから
迷いも多いんでね? 河合のスピーキングのための英文法ってどうなんでしょう
気になってます >>889
いいと思ったんだけど第三者の意見が聞きたくて 例文が赤字という時点で萎える
スピーキングならside by sideていう有名な本があるから、それをパクって一冊にまとめたような1000円くらいの日本の本をやればいい
音声もダウンロードできる >side by sideていう有名な本があるから、
>それをパクって一冊にまとめたような1000円くらいの日本の本をやればいい
具体的に何ですか? 80パターンで話せる
みたいなのあるでしょ
アレ全部そう
自分の好みのレイアウト、音声のを選べばいいよ
ほとんど中身同じだから >>894
そんなのじゃ全く特定できないわ
どれかいう気がないなら最初から書くなよ
あほが 中身見てないからなんとも言えないけど、日本の参考書でそれっぽいのは、ダイアログタイプならアメリカ口語教本とかかな
糞高いけど
ただの英会話フレーズ集とか英会話基本文型87とかなら安いのもあると思う 好きなドラマとかアニメ何回も見たほうがよくね?
ストーリーで覚えるとフレーズがさっと出てくる アメリカ口語教本ワロス
おれが学生の時にすでにだいぶ古くせ〜教材だったのに、
いまさら何のつもりで? 半世紀にわたって500万部売れたってベストセラーだそうだけど、
いまだ日本人が英語難民ってことは、
この本に日本人を変えるだけの力がなかったってことじゃ? >>902
一理ある
ただそれを言うとほぼすべての教材が当てはまりそうw >>903
受験用の本?
確かそのあとに、大人用の本を出すんだよね。 既に学生じゃない人間におすすめの英文法の本というとやはり高校生向けの本ということになるのでしょうか?
大学生向けや一般向けの優れた英文法書はありますか? 例えば、数学の場合、既に学生じゃない人間に微分積分学の本をすすめる場合、高校生向けの参考書をすすめるということはあまりないかと思います。
やはり大学生向けの本をすすめることになるかと思います。 Amazonで英文法の本を調べると高校生向けか試験対策の本が目立ちます。
試験対策のために考えられた本ではなく、本当に英文法を理解するのにいい本というのがほしいという人も多いと思います。 >>907
なんで微分積分?
ただたんに数学のなにかをすすめる場合
中学生向けのものからすすめると思うけど >>907
高校程度の微分積分を理解していない人に大学の解析のテキストを進めるとかありえない その人のレベルを知らないでテキストを勧めることはできないよ >>906
一般向けの優れた英文法書と言えば
The Cambridge Grammar of the English Language
分厚くて値段が高いけど一番いい
ただこの本を読むのにかなりの英語力がいる
まだ英語で直接読むのが難しければ
まだ全部は揃ってないけど「英文法大事典」シリーズで日本語翻訳が読める
日本人が書いたものだと
「現代英文法講義」が有名だね ケンブリッジいいと思うけどね
翻訳家にでもならない限り文法マニアになる必要ないし必要十分の文法学べると思う CaGELは文法マニア向けなのに、何と勘違いしてんの? 誰が読んでも、そしてどんな立場の人が読んでも、さらに素人ばかりでなくプロが読んでもいろいろ学べる世界最高峰の英文法書、それがThe Cambridge Grammar of the English Languageである。
http://www.kaitakusha.co.jp/book/daijiten.html
一般向け >>919
ふーん
じゃあ、aspect と aspectuality の違いを簡潔に言ってみて
それから伝統文法では aspect とされてるけど、
CaGEL では他の文法概念を与えられているものは
たとえば何? CamGELどころかCGELすら英語学わからないと引くことすら出来ないよ。項目探すだけで苦労する。
大漢和辞典などの大型漢和辞典引くぐらい辛い。 形式と意味の違いだね
Progressive formとimperfectiveは別だということだね
伝統文法のことなどどうでもいい 新CGELは辞書じゃないから引くという使い方はあまり向いてない
ある程度まとまった単位で読まないといけない >>922
伝統文法はどうでもいいと言いつつ、
CaGEL が捨ててる progressive form という伝統文法風の用語が
出てくる時点でお里が知れるのですよ >>924
A student's introduction to English grammar すら全部読めてないレベルなのに無理するな 一行だに読めてないやつが偉そうそうに
「辞書じゃないから引くという使い方はあまり向いてない」とか
知ったかレクチャーやめてくれますぅ〜? >>926
本当のことを言っただけなのに
嫉妬かよw CaGEL派なら、「進行形」を gerund-participle と呼ぶはず
p. 74、動詞の章の一番最初だよ〜w
CaGELの名前だけ連呼してたヤツ(>>511,560,709,834)、
どうせ読んでないだろうと思ってほっといたけど、
やっぱり読んでなかったねw >>929
あほくさ
Aspectの関係ではprogressiveという言葉を使ってるが 進行*相*のことを progressive つってんの。p.117他
verb-form は gerund-participle
やべーな^^;
実りにないことはしないので、これ以上は相手にしません^^; >>932
お前が
A student's introduction to English grammar レベルだから、そこに書いてる用語を使ったんだよ
絡んでくんな
あほ 気持ち悪いコテハンだったな
こいつを相手にしてると穢れるわ A student's introduction to English grammarみたいなたったの300ページ程度の小さな本ですら全部読めてない癖に、新CGELについて語ろうとするとはキチガイだな >>932
Clauses with progressive form usually have imperfect interpretations.
お前が読んでるA student's introduction to English grammar のP.52に書いてあるだろ
あほが >>932
A student's introduction to English grammar みたいな簡易版も読めてない奴が偉そうに
なめんなよ みなさん、ありがとうございました。
英語で書かれた英文法書はハードルが高いので、結局、前に買った高校生向けの『表現のための実践ロイヤル英文法』を読むことにします。
結局、高校生向けの参考書から抜け出せないようです。
ところで、英会話には興味がなくて英文法に凝る人というのはいるのでしょうか?
ある種のマニアですが、もしそういう人がいるとすると、マニアになったきっかけが知りたいです。 ここにはそういうのよく居るよ
英会話に興味ないと言うより話す相手がいないんだろうけど
だから出てから参考書にするレベル低いとかケチつける 学問は実用の延長になくもいいでしょ。
文法に限らず、学問は自律的生命がある。
だからといって、実用知ったこっちゃね
って感じでコトバを呪物化するのも
全然間違ってるけど こいつは学問がどうこういうようなレベルじゃないけどな >>939
基本は会話だね
英文法書はネイティブの感覚に近づけるための参考資料にすぎない
だから間違いのない確かな英語が示されてるものが必要になる
いい本はネイティブの解釈をきちんと示してくれている
その点でThe Cambridge Grammar of the English Language は最高なんだよね
他の本では得られない英語の細かな感覚を知ることができるという点で並ぶものがない student introduction ...という簡単版あるけど、
こちらの評価は? A student's introduction to English grammar はいい本だよ
新CGELで面白いところを中心に短くまとめてる
いいところだけが凝縮されている感じかな Kindle UnlimitedにAvinash Tyagiとかいう人が書いた同名タイトルの本があるんだけど、別物なの?
3千円ぐらいするのもあったけど
about author avinash tyagi is a former journalist who has interviewed murderers on death row, flown over L.A. with the LAPD and patrolled with the Royal Canadian Mounted Police near the Arctic. He’s also reported from the Caribbean, Africa and Kuwait’s border with Iraq. His books have been published in nearly 30 countries, including an illegal translation produced in Iran. 小学生かよw
論理的手段ではおれに全く勝てないのかよw レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。