「イタズラ電話」は「イタ電」と略すのに
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「イタズラ」では普通の悪戯なのか、イタズラ電話の略か判断が難しい。
「携帯」は、元々日常会話で「イタズラ」ほど頻繁には使われない、言葉のエアポケットであり、
また携帯電話の爆発的普及とメディアによる使用が頻繁に行われて語と語意の認知度が高く、
携帯電話の略だ容易に判断でる。
もしも、イタズラ電話が社会的な大問題として各メディアに「イタズラ」として広く取り上げられていたら、
ひょっとしたら「イタ電」よりも「イタズラ」の方が普及したかもしれない。
しかし、実際にメディアで使われる「いたずら」は、小児に対する性的行為の婉曲表現になってしまった。合掌。 うちの地域は携帯番号のことを携番って言いますよ
イタズラなkissのことをイタkissとも略しますし いやそれよりも。
テレビジョンがテレビなら
テレフォンはテレフにしないと。 いとこい
やすきよ
マクド
ミスド
ロイホ
ホイヒュー
エリクラ
関西は何でも略す ベースアップを「ベア」と略すのは強引だよな。
若者言葉を批判できる立場か。 「藪をつついて蛇を出す」→やぶへび
「泥棒を捕まえてから縄を綯う」→どろなわ
モダンボーイ、モダンガール→モボ、モガ LASER → light amplification by stimulated emission of radiation
RADAR → radio detection and ranging ヤンキーなママ→ヤンママ
ヤングなママ→ヤンママ
病んでるママ→ヤンママ 携帯という名詞がないから(あったとしてもそれほど一般的ではない)からってのがおおきいんではないかな
「イタズラ」と「電話」では両方名詞だから元の意味とかぶっちゃうわけで 略称としてできた名詞の方をケータイとカタカナ表記するのは
区別のためにも良い習慣だと思う。 そりゃ継電連動装置と紛らわしいからに決まってるじゃないか。
最近は電子連動が増えてきてるとはいえ… イタ車といっしょで、マヨネーズかけご飯とかのことにきまってるじゃないか ストーカーのむご電に悩まされてます
助けてください 「スマホ」って略し方が気になる。
たぶん、元の名称としては「スマートフォン」だからだろう。 むかしならスマホンとか言いそうだな
略語は4拍語より3拍語が増えてるような気がする 「糸電話」は「糸電」と略さないのはなんでなんだぜ? 音事協 革労協 芸団協 原水協
公労協 全銀協 全信協 全抑協
全労協 地銀協 中医協 日消協
日証協 日青協 被団協 民鉄協 「中共」=中国共産党。1972年以前は中国共産党の支配する大陸をも指した。
「中国」=昔は中華民国、1972年以後は中華人民共和国のこと。 「〜するための〜」という形式の複合語は、後半が省略されやすい。豆知識な 「セックスするためのゴム製品」をセックスと略称するようなものか。 公衆電話を公電 カラーテレビをカラテ 軽自動車をケイジ
二段ベッドをニダベ びっくり箱をビクバ だてメガネをダテメ
乗車拒否をジョシャキョ
などと言わないのと同じ マザーコンプレックスはマザコン
ファーザーコンプレックスはファザコン
シスターコンプレックスはシスコン
ゼネラルコントラクターはゼネコン ファミリーマートはファミマ
コミックマーケットはコミケ 略語は、発音した時に、響きが重複した言葉がないように、また耳当たりが良いように、取捨選択して定着してるんだろう。 >>51
コミケの場合は中間に「コミケット」があったはず。
つまり「前要素の前部+後要素の後部」→拍の省略(コミケッは不可なのでコミケ) >>56
昔はポッケットとも言ったんだよ。pocket の綴り由来でね。
それが幼児語として略されてポッケになった。 ポッケットの例:
>私は 外套のポッケットへじっと両手をつっこんだまま、そこにはいっている
>夕刊を出して見ようと云う元気さえ起らなかった。
(芥川龍之介『蜜柑』)
>なんのためだか知らないが僕はあっちこちを見廻してから、誰も見ていないな
>と思うと、手早くその箱の蓋を開けて藍と洋紅との二色を取上げるが早いか
>ポッケットの中に押込みました。
(有島武郎『一房の葡萄』)
>毛の間にははでな色に染めた鳥の羽を 挿していた。その羽に紐が附けてあって、
>紐の端がポッケットに入れてある。
(Molnár Ferenc 、森鴎外訳『破落戸の昇天』) 役人が造る略語は誤解を招いたり
いや誤魔化す略語がある
しょうかき→普通は消火器となるが
自衛隊の海外派遣時のしょうかきの携帯は小火器(小型火力兵器)の携帯で
ようするに機関銃やライフル銃や手榴弾等のことであった
場面や文脈からみて、間違えることは皆無だろう。
それに「消火器を携帯する」とはふつう言わない。 ○○×× → ○○
携帯電話→携帯
仮設住宅→仮設 ○○×× → ○○
携帯電話→携帯
仮設住宅→仮設 ○××○ → ○○
首席宰相 → 首相
軽佻浮薄 → 軽薄
高等学校 → 高校 ○××○×××○××○ → ○○○○
公の秩序及び善良の風俗 → 公序良俗
省略しすぎるのも弊害が出てくる
CDといえば、若者はコンパクトディスクの事だと解釈するだろうが、
野球ファンは、中日ドラゴンズ
セレブの女性なら、クリスチャンディオール
金融関係者は、譲渡性預金。又は、キャッシュ・ディスペンサー 「日本マクド」だよ。新聞の株式市場欄の省略が最初。今でもそうなってるはず。
「日本マック」だと似たような名前の会社がたくさんありそうだ。 メールアドレスをメアドって略すのも変だな。
メってなんだよ、メって。 メル友をメ友って言わねえだろ。
メルアド でも長いのなら、そのメも取っ払って、アドでいいじゃん。
どうしてわざわざメアドなの? アドバルーンのアドは住所じゃなくてadvertisement=広告のこと ハードディスクドライブをハードって略す奴に殺意を覚える
ソフトウェアをソフトと略すのを前提に、古いソフトのことをブックオフではOld Softと表示してる。
古く柔らかいものって言われても、腐ったもの売ってるようにしか見えん。 まあ、NASAとかもニュースとかではるか前からもしていないね >>12
知らなかった。首「席」宰相と、席が目に付くだけで
なぜか中共臭が漂う。
手形って金持ちにしか縁がないイメージあったけど実は身近なんだね。
面食いの意味を何十年も知らなかったけどこれは略語じゃないのかな。
>>77
携帯出初め期はメルアドがやや優勢だったのが懐かしい。
リアル住所をどうせアドとは呼ばないから確かにメアドはアドで十分。 サンドイッチをサンドと略するのは日本語だからいいとしても、sand と書いたらただの砂だ。食べられない。
レストランをレストと略するのは主に地方で見かける。これも rest と書いたら泊まれるのかと思われる。 イニシャルに置き換えられる例もある
マイクロソフト⇒MS
インターネット・エクスプローラ⇒IE
>>1
「イタ電」なんてどこで言ってんだ?
俺は一度も聞いたことないぞ。
もしかして方言? ××○○→○○
三井住友→住友
会社の力関係もあるかな 先日、パスワードの事をPWと書くヤツがいた。
なんの文脈も無くPWじゃ解らんだろ、ボケ!と思った。 >>89
えっ、俺は
三井住友→三井銀行
って言うぞ。 >>89
えっ、俺は
三井住友→三井銀行
って言うぞ。 >>92
えっ、俺は
三井住友→太陽神戸三井住友銀行
って言うぞ。
「空気読めない」が「KY」ってのは、
「Y」が「読む」じゃなく「読めない」という否定形なのが面白い。
こういう、否定を略したら肯定と区別が付かない略語ってある? smartphone.....sumaho
sumaho wo tukatta koto wa nai. hurui win keitai wo tukatte iru, keiden towa iwanai.
wansegu...one segument
hurusegu...full segument= tidezi + bs + cs
tidezi....tizyoo dedital televi 美少女戦士セーラームーン→セーラームーン
機動戦士ガンダム→ガンダム
これはあくまでセーラームーンが美少女戦士しかいない、ガンダムが機動戦士しかいないことが理由。
もし「英国戦士セーラームーン」があるのなら、美セ、英セと略すことになるよなw 酎ハイ 焼酎ハイボール
でき婚 赤ちゃん出来ちゃったので、しょうがないから結婚
利ザヤ 利鞘 インターチェンジはイタチェンか。
って、本当に言う奴がいそうだな。 アイドルマスターはアイマス
アーケード版はアケマス
ソシャゲーはモバマス
ガンダムはセイラマス 就職活動=職業に就く→就活
結婚活動=婚姻を結ぶ→婚活
バランスが悪い。主語か動詞か統一してもいいのに。 前に上司から「ノート持ってる?」って聞かれて「持ってない」って答えたけど、その後がなんか話が噛み合わないので確認してみたら「ノートパソコン」のことだった。
ノートって言われたらノートブックを想像するだろ。。って思って何人かにこの話をしてみたが、皆あんまり同調してくれなくて、なんかもやもやしてる。
ノートブックをノートにするのもおかしいのかもしれんが、小学生のときは普通に「ノート」って言ってたしなあ。 その前の文脈にも依るけど、普通は「ノート」と言えば帳面の事だろうと思う。
会社の後輩にハードディスクを「ハード」と略す奴がいたっけ。
広く流通している言葉と重なるなら、変に省略しないでくれと思う。 そうそう、「家の電話」を書き言葉で「家電」とかね。。あほかと。
話し言葉の「いえでん」はわからんでもないが。 生活保護の「生保」とかね。「ナマポ」ならいいけど。 >>115-116
グーグル先生で検索したら車の日産ノートがトップに来たのでノート=車であることが世界標準だよ 用語の違和感レベルごとに3つにグループ分けしてみた。
グループ1:広く一般に普及しており、個人的にも違和感なし
ケータイ ← 携帯電話
(携帯灰皿はケータイじゃないのか、などというツッコミは野暮であろう すでに一般名詞として市民権を得ていると思う)
デジカメ ← デジタルカメラ
ハードディスク ← ハードディスクドライブ
ハード ← ハードウェア
ソフト ← ソフトウェア
PC ← パーソナルコンピュータ
スーファミ ← スーパーファミコン(← スーパーファミリーコンピュータ)
(スーパーファミコンが正式名称なので右端のほうが間違いである)
グループ2:一般化してるけど個人的に違和感あってイヤ
パソコン、パソ ← パーソナルコンピュータ
(パソコンと言うと安っぽいし、パソに至っては完全にバカっぽく一般化もしていない)
FAX ← ファクシミリ(欧米人に勘違いされるからやめたほうがいいぞ)
ホームページ ← ウェブサイト
(まあ、どこかのサイトを見ようとした時にそのサイトのトップページ=ホームページを開くのが普通なので、あながち間違いでもない)
DOS/V機 ← IBM PC/AT互換機
(ウチのマシンはPC/AT互換機ですが、DOS/VじゃなくてWindowsで動いております。
てゆーか、最近のマシンは厳密にはATバスを含めて完全な互換性は失われてるけどまあいいか) グループ3:どうも耐えられない
ウィキ ← Wikipedia
ハード ← ハードディスクドライブ
USB ← USBメモリ
インターネット ← ウェブサイト
ワード ← ワードプロセッサ
エクセル ← 表計算ソフト
分類していて判ったことは
「耐えられない」グループのほぼすべてが、言い換えたことで意味が変わってしまい
通じなくなってしまったり、すでに別な意味の同じ言葉があって誤解を生じたりするものであるということ。
文脈で意味を推測することが困難なケースが多い。 >>127
略さずそのままでいいじゃん
いやなら一生喋るな 「告白する」の略が【告る】。
では、「告発する」の略は何になるのか。 >>129
漢語を活用する口語って面白いよね。
「拒否る」とか「拉致る」とか。
古くは「牛耳る」か。 >>1
> 携帯電話を「携電」と略さないのはなんでなんだぜ?
日本人が愚鈍で低俗無能だからです。
仮に日本人が優秀なら「携電」と省略していました。 マクドナルド→マック
「マク」になるはずだろう
「ッ」はどこから湧いてきた?
マッキントッシュ→マック
「マッキ」になるはずだろう
「ク」はどこから湧いてきた?
>>88
MS-DOSでもWindowsでもCDはチェンジディレクトリだ
なに言ってんだキチガイか >>138
cap キャップ
hat ハット
McDonald's→Mac マック
Macintosh→同上 7号北神戸線
を「ナナキタ」と言えば言いやすいと思うのは俺だけか。 いや、「Mc」の向こう読みはマックで合ってるでしょ
名前なんだし
店としての「マクドナルド」ならマクドが間違いようがないから
慣習的な日本語の略し方としては本来はマクドがふさわしいらしい この時期になると見聞きする言葉だけど、
ベースアップを「ベア」と略すのは違和感がある。
オヤジ共、若者言葉を批判できないぞ。 >>145
向こうの発音にできるだけ忠実なカタカナ表記をすると「マッダナァド」だと思う。 まあ、忠実に転音したなら、そうなるけどね。
日常使用するのには現実的じゃないからなあ >>93
太陽・神戸・三井→た こ さん
住友→すみ(炭) ベースアップが「ベア」なら
プライスダウンは「プダ」でないと。 渋谷フーターズの子ってやっぱり外人が好きだったんですね。
何かそんな気がしていた…。
一番かわいいスタイルいいと評判の子が黒人とヤってる映像です。
鮮明だけどリベンジポルノってやつかなこれ??
http://charmgirls.xyz/sexylips.html サ高住(さこうじゅう)という言葉があるらしい。
「サービス付き高齢者向け住宅」の略だって。
ベ平連(ベトナムに平和を!市民連合)と似ている。 だったら「プレミアム付き地域振興券」は「プ地券」だな。 みずからイタ電しないで第三者、業者などにやらせるための拡散方法ないか? >>159
ベトナムを「ベ」まで略したらもはやなんだかわからん。
せめて「ベト」だな。
これなら漢字で「越」だからベトナムの略としては充分だ。
最近たまに見かけるベトナムを「ナム」と略す奴。
これはベ平連よりさらに酷い。
ナムじゃ「南」だけだからベトナムを「南」と呼んでることになる。
南ベトナムなんて40年前に消滅したぞ。 プリンセス・プリンセスはプリプリ
ドリームズ・カム・トゥルーはドリカム
ミスター・チルドレンはミスチル
ザ・イエロー・モンキーはイエモン
ザ・ブリリアント・グリーンはブリグリ
SEKAI NO OWARIはセカオワ
バック・ナンバーはバクナン >>162
「ナム」は英語由来かと。
もしやアメ兵には「viet」の発音がしづらいから? そう言えば、ベトナム語の"v"ってどこから来たんだろう?
特に漢字語 前田敦子は まえあつ
小嶋陽菜は こじはる
高橋みなみは たかみな ラルク・アン・シェルはラルシェルじゃなくラルク
ポルノグラフィティはポルグラじゃなくポルノ
レミオロメンはレミロメじゃなくレミオ
オレンジレンジはオレレンじゃなくレンジ >>169
漢字音の声母(語頭子音)がV、介母(語中子音)がW。
条件異音だな。 ゲスの極み乙女。は公式略称はゲス乙女。(ゲスおと)
その他 ゲス極(ゲスきわ)、ゲスなどがある。 最近の芸能ニュースの見出し
略し方のせいで「ゲスの極み」が不倫行為を修飾しているようにゲシュタルト崩壊しているのは俺だけ? >>178
知らない身では「ゲス乙女。(ゲスおと)」という読みなら
表記の“女”の字が冗長に感じる。 当たり前の、想像に難くない略語を延々と貼ってる奴は何がしたいの? >>185
あのね、この板にはね、常識では信じられないような頭のおかしい連中が集うの
だからそういう尋常な感覚で質問しても無駄なの fjなんかでもそうだったけど、アカデミック系の場所って
より多くの既知外を惹きつけるんだよな。 馬鹿ってのは自分が賢い!お前は愚鈍!ってマウンティングしたがるもんだからね 逢坂負貴志輪だ死霜池陀超レオパレス201号重任
色黒 170 黒ジャージ(ほぼ毎日)髪の毛肩 左手負傷(?)
移動は自転車 歩き
外出以外は部屋の窓は全開(雨でも)
テレビモリュームを上げる
会話の途中で中傷言語を挟む手口又は早口で喋る
5月15日AM10:40現在も上記の行動実行中
支援者 和泉 500 ふ 8079
中年男 イタリアでは飯なんか食わないのにね
イタリアじゃ米はサラダ扱いだ 朝鮮民主主義人民共和国→朝民
とはならないな
北朝鮮で通用するからかな
南朝鮮とは言わないけど…
慣用的な使い方 >>211
北の支持者は「南朝鮮」と呼びますが?
南の支持者は北を「北韓」と呼ぶし もともとはヘルメットってカブトの事なんだよね
だから、仮面ライダーカブトを英訳すると「マスクドライダー ヘルメット」 つまり、仮面ライダーの仮面ってのはヘルメットのことなんだな helmet means 'met at hell'. ヘルメットの略し方は面白いな
同じ言葉でも略し方が違うと言う…
マクドとマックみたいなもんかな
少し違うか… 下を省略して上半分を残す略し方のほうが素直な略し方な感じがする
逆に上を省略して下半分を残す略し方はちょっと屈折した隠語的な語感になる >>1
「なんでなんだぜ?」
これがうざきもい。
「なんでだ?」 って略しなさい "ぜ"は元は"ぞえ"だが、断定するときに使うものだ
"なんでなんだ"は疑問を表しているのに、"ぜ"をくっつけるのはおかしい
矛盾している
疑問なく断定するときに"ぜ"は使うものだ 「うざきもい」っていう言葉は何なん?
複合形容詞? それは違うと思う
たとえば「ぜ」と同源の表現で播州弁に「どい」と言う助詞があるが
「何どい?」のように疑問詞とともに頻用される ぞ+え→ぜ、だから、ぜ=ぞみたいなもんだが、
「ぞ」は疑問形となじむ
昔から「なんぞ、それ」などと言うし
だが、>>233みたいに「ぜ」を疑問形に使うのに違和感を覚える国民は多いのよ
「誰が何と言おうと、○○だぜっ」
「ぜ」はこうでなくっちゃ 最近は「パソコン」だの「スマホ」だの3-4拍の略語が主流ですが
昔は「セ・リーグ」「パ・リーグ」「モガ」「モボ」「弩級」など頭一字だけ取る例が多い気がします
何故でしょうかね? >>233
方言では?
土佐弁では「なんつぜえ?」で「なんと言うのか?」になる 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
KPMWY McDonaldはマクダナウロです
Donald ダナウロの息子、またはダナウロの分家筋 2ちゃん来てからもうすぐ9年か。
国際宇宙ステーションも略していないよな イタリア料理は「イタ飯」と言っても、フランス料理を「フラ飯」と
言わないのは……まあ、何となく理解できる。 そのアイス食べてみたいなぁあっ!食べあいっこしよ♪ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています