日本の略字って「ム」「云」がやたら多いよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
本当に知らんのか。
中国語圏において、繁体(正体)は日本の旧字体、簡体は同じく新字体にほぼ相当する。
繁体については香港および澳門で使われていたものと台湾で使われているものの2つに大別され
(朝鮮半島でかつて使われていた漢字の字体を繁体に含める場合もある)、
それらと日本の旧字体の3者(ないし4者)は大部において共通するものの、
選ばれた字体や字形が一部異なる。
具体例はまあ、表示環境の関係もあるから、自分で調べた方が確実だと想う。
少なくとも、日本語の書体として「繁体」という単語が採用された事実は無い。 もいっこ補足。
更に、大陸では印刷字体の標準として、筆記体に倣って角数を減らした「新字形」が採用されている。
これによって簡体・繁体の一部が日本の新字体・旧字体と一致する場合もでてくる。
だから尚更、繁体と旧字体はきちんと区別しなきゃならんわけだ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています