和語の造語能力を向上させるべき
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
最近の日本語は漢語や洋語のみになってしまった・・・ 何を言ってるんだ?書くときは「い」でも発声は「え」のほうが多いだろ。 平静はへーせー、定型はてーけー、名声はめーせー。 「えい」を「えー」と発音するのはそれはそれで新参だけれど 母音としての「え」も「あ」「い」「う」「お」に比べて起源が浅い もう少し言うと、大和言葉の母音の登場頻度を統計処理すると 「あ」「い」「う」「お」に比べて「え」の頻度が異常に少なく 日本語の歴史のどこかで残りの母音から特別な条件で分裂したと言われている いやいや ia → e ai → e oi → i ui → i という歴史を経て発生したんだよ 和語訳スレ、どこも過疎ってるなあ。 古文板のほうもだけど。 >>511 造語を考えようスレをメインにレスしてきたけど なんか今の話題の展開がむつかし過ぎて入り込めない… しーっ!!!! このスレの存在意義そのものが根底から覆されちゃうでしょうが! 和語訳スレは他板にもあるけど何か。 和語で造語が不可能とお思いなら古文板行ってみ。 >>516-518 「造語」と呼ぶからそうなる 俺は前からおかしいと思ってた 自国語(日本語)に置き換えることだよな だったら「和訳(語)」と呼ぶのが ふさわしいと思うんだが どのスレタイも造語で立ってる もちろん、本来の意味の造語なら 造語と呼んでいいわけだけど、 昨今は到来語をそのまま横文字(カナ読み)してしまうから 実質、和訳(語)を考えよう状態になってる だから言った >>520 「ソビエト」も和訳たのむ 「会議」じゃ漢語だから「はなしあい」か? だが「はなしあい」じゃちょっとニュアンスが違う感じだし。 いいんじゃないか? もとは法制化される以前の自然発生的な村落の会合から由来した語だし。<ソビエト ところで>>522 は和語訳の意味を誤解してない? 「和語」の意味を誤解している人がいるな 「社会主義」は和語じゃなくて漢語だよ 1000年以上前の外来語を日本人がつなぎ合わせて作った単語だ 和語は日本語に当初からあった単語たちだよ ちまたで出回ってる本で「やまとことばで好感度アップ」的な手合いのほとんどが 「やまとことばイコール古風で優雅な言い回し全般」 の感覚で書かれているんだよね・・・ 粗野で野卑な和語だってごまんとあるのに。 回転する道具の軸ないし心棒を意味する和語って何がある? 車輪の軸棒は「よこがけ」ってのがあるが、滅多に見かけないよね。 ろくろや石臼のように軸が垂直のものは何と呼ばれていたんだろう。 前から思っていたが、形状や空間把握に使う語彙が圧倒的に足りない 理由は不明だが、2次元平面で生きてるのかと思うほど たて・よこ他、角と辺の区別、接触・不接触、回転軸のxyz、立方体の形状による種別も足りない これらを3次元に対応させて拡充すれば造語力も飛躍的に上がらないか 体の動きや、部品の動かし方も、日本語の説明ではかぶる言い方が多くて明確に識別できないぞ 「なる」言語の日本語は、空間移動より性質変化の語彙が中心で 「する」言語では空間移動の語彙が頻繁に使われるとか読んだことがあるような 和語で語彙が不足してる分野 知覚 (例えば見と視と観が和語では「みる」でいっしょくた) 天体 (和語の名称のある天体など一桁だろう) 体内 (和語の名称のある内臓や器官は少ない) http://www.asahi-net.or.jp/ ~hw6k-asi/takane/takane21.html このサイトだと和語の天体名は2桁はあるね 固有名詞や人名も和語に直したい人にとっては源氏星も漢語名になるのかな 古くから知られていた内臓には大凡名前がついているが あと病気の名前も乏しいな。 皮膚病系は水虫、田虫、しらくも、はたけ、にきび・・・と豊富だが、 外から患部が見えない内臓疾患系がお寒い限り。 よろけ(塵肺)、おこり(マラリア)・・・あと思いつかん 今のに日本人の考えってどうなってるんだろうな 某所で大和言葉の議論をやっていたから見てみたら そうそうなくなるもんではないし、なくなったところで困らないって意見ばっかりでなー >>537 「訳し替えに限界がある」とかそういう議論だったの? いや、始まりはカタカナ英語が増えすぎていて大和言葉が使われなくなってるから 大和言葉を大事にしようって話だったんだけど、 漢字やカタカナ英語という便利なものがあるんだからそっちを使えばいいじゃんとか カタカナ英語ばかりの日本語になっても日本人が使っているんだからそれは日本語だって反論があって 話を持ちだした人がそれに反論したら反対派の連中が枝葉末節を一々とりあげて叩いてた 中立のはずの管理人まで反対派の意見に乗っかって茶々いれ出してそれで終わり 賛成派もそれなりに居たんだけど積極的には関わってこなくて 反対は徒党を組んで人格攻撃までやり始めてなー 他の議論だと管理人は暴言がでると注意してたんだけどそのときは無視してた どうも反対派のやつらには大和言葉を大事にっていうと原理主義者として扱われるらしい お国の作った研究所での外来語言い換え案ですら殆ど唐言葉だからなあ 思うにネットの議論では、AとBで意見が分かれるときに 自分の正しいと思うほうにみかたするのではなくて、 流れで正しそうな雰囲気であるとか、こっちを言っているほうが多いとか、 そういったアドバンテージを読み取って、アドバンテージのあるほうにみかたする傾向がある。 個人的にその傾向は楽して正義にひたれるからだと思っている。 議論というのは負担のかかる行為だ。まず意見を挙げて、 根拠を述べて、こういうふうにしたいという理想を語るということがともなう。 それを自分が矢面にたって行えば、もちろん反論が来てそれに応対しなければならない。 一方で、はじめから有利そうながわについておけば、ほかの人が言っていることに そうだそうだ!と賛成を口にするだけで自分は負担をおわないし、 反論を求められてもだまっておけば別の人が反論してくれるかもしれない。 それで対立するどちらかの意見がかたほうをおしつぶせば、 まちがった意見を論破したという優越感の分け前にあずかることができる。 で、言葉を変えようという左翼的な意見と、言葉の現状維持という右翼的な意見では、 右翼的な意見のほうが一般に楽だ。 というのは言葉をこういうふうにしたいという理想像を述べる必要がないからな。 和語を大事にしようというがわに立つと、議論の場で自分に負担がかかる。 だから多くの人は現状維持に流れるが、「別の今のままでいいと思う。根拠は特にないけど」と言ってしまうとかっこうがつかない。 そこで「日本人が使っていればそれが日本語だ」というように、 言語のレッセフェールを唱えるのだな。 日本人は日本語を使っていて、その日本語のありかたは日本人の利害に関わる大きな問題だが、 日本語の語彙の構造について政治的意見を持っていない人が多い。 意見を持っていない人はレッセフェールで武装する。 日本語の語彙は、大雑把にいうと和語と漢語の二層からなっていて、 そこに外来語が一部入っている。 漢語は抽象的or学術的or公式的な傾向を持っており、和語は具体的or日常的な傾向を持っている。 そしてこの分担から二次的にもう一つ傾向が生じる。 和語:一つの語を、さまざまな文脈で汎用的に/粗く使う。 漢語:ニュアンスの異なる語をいくつも用意して多彩に使い分ける。 日常的に使う言葉は、コミュニケーションの用が足せればよいから、 語の意味を細かく決めてこの場合はこれ、この場合はこれ、とする必要はない。 そこで和語は、甘やかされているというか、放置されてきた。ゆるく使うことが許されてきた。 一方漢語は学術的な用途があるから、さまざまな場合に対応できるように頭数が必要だ。 また中国語は膨大な文献を背景にしてもともと語彙が多いから、それを取ってくるだけも語数は多くなる。 そして数が多いだけで無秩序というのは困るので漠然と使い分けができてくる。 漢語は和語とは逆にゆるさが許されなかった。 このゆるい/細かいの傾向の差が、外来語の入りこむ一因になっている。 外来語は、たとえば下のように借用された元の言語によって分類するのが普通だが、 (a)英語 (b)ドイツ・フランス・イタリア・ロシア語(英語以外の近現代のヨーロッパ系外来語) (c1)オランダ語 (c2)ポルトガル語 (d)アイヌ語、朝鮮語、中国語 (e)そのほか 和語の領分であるような具体的or日常的な語か 漢語の領分であるような抽象的or学術的な語かによって 大雑把に分けて挙げてみる。 チェック、アウト、スマートな、バックする、ファイト、ゲットする、アピール、トーク、 スプーン、ストレートな、タイム、アクション、ルール、フォローする、キー、 マネー、キャンディー、プラスチック、○○ケア、ハンドル、スローな、アップする ハイ・ワード ドラマチックな、アイデンティティー、フィードバック、ソリューション、 ハイブリッド、エビデンス、レイシズム、エントリーモデル、クリエイティブな、 エスカレートする、バリエーション、ハンディキャプ、リハビリテーション、 コミュニティー、アカウント これを見比べると、下のほうは、何か漢語におきかえてみろと言われると、 近いものはあっても単純に置き換えられないようなものが多い。 上のほうは、プラスチックは別として、単純に和語に置き換えられるのが多い。 たとえばルール→決まりのように。 和語だろうと漢語だろうと必要なら造語すりゃどうにでもなる。 その造語が長ったらしい説明的なものになって実用に耐えないということはあろうが。 これは、和語と漢語がそれぞれの隙、弱点を突かれていると解釈できる。 和語のほうは(もともと日常語は語彙の使用にゆるいので) 和語と外来語の競合に対して話者の意識がゆるく、 特に必要性はないが外来語を増やしていく人が出てきやすい。 そして和語が汎用的であるので 若干限定された意味合いを持たせたいが漢語ではかっちりしているときに、外来語が代用される。 「ここのストレートな道を進んで」←あまり見ない 「ストレートに発言する」←見る 「思うことをそのまま言う」←分かりやすいがやや大雑把な表現。 「直言する」← 使う人はいるが、結構なパンピーがそもそも知らん語彙 いわば積極的に外来語が増える。 漢語のほうは、単語を細かく用意する傾向のせいで 既存の語の拡大解釈でごまかしにくく、 ある新しい概念に対して(しっくり来る語が新造できないと)外来語が放置される形で残る。 いわば消極的に外来語が増える。 言っていいのかなそれ? 規約とかに引っかからないなら書くけど 20世紀以降も結構造語されてるけどな。 パラパラ、チン、コロコロ、パタパタ、ニャンニャン。 パタパタなんて一周めぐってもはや過去の遺物に近い。伊丹空港にしかないよ。 擬態語擬音語が語源でない語彙なんてあんまり無いだろ 英語だって新造語彙にオノマトペの多いこと多いこと。 クリック、ビッグバン、ドローン、ズーム、スパム・・・ >>548 もう見てないだろうけど、一応かいておく やる夫スレってやつの「国際的な討論会 三期目」というスレの30レスから 反論してる連中の理解力のなさとか矛盾が酷くて、そら日本語も廃れるわとしか思えない ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と 生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの 導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。 ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法 時間がある方はみてもいいかもしれません グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』 7L8RE ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる