漢字について語るスレ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
このスレでは甲骨文や金文も含めた漢字にまつわるあらゆる話題を扱う 「U+2625A」ね。5chUnicode対応すらしてない。 >>619
「??」なんてどう無理しても「うつ」とは読めんわ 欝の方が第一水準なんだよね
つまり、こっちの方が歴史的にメジャーだった
上部真ん中が、××じゃなくて、文のバージョンがさらにメジャー
鬱は康熙字典体 >>626
ジコレスごめん
文じゃなくて夕の方がメジャーだな 學は真ん中が文のをけっこう見るね
当用漢字では「学」が採用されたが、「斈」のほうがすっきりして字義も分かりやすいのにと思う
うちのじいちゃんは2010年代になっても学をこう書いてたな
新字体と旧字の間の子みたいな字
>>629
大本は秦の始皇帝に潰された大篆の一つ
>>631
有名な書写体の一つ
戦前の人は基本あんま旧字体で書いてない
なので現代で「旧字体で書くのが正しい!」という人を見ると
あっ(察し)」になる >戦前の人は基本あんま旧字体で書いてない
というか
みんな一応正しい字は知ってる(読める)けれど
「こんなんいちいち面倒で書いてられるか」って状態だったんで
「それじゃあいっそ皆が使っている略字のほうを正式にしてしまおう」
となったのが今の状態
現代仮名遣いもそうだけど、まあまあ上手く機能しているとは思うものの
いかにも急ごしらえで雑に決めたと感じるグダグダな部分もあるよね >>634
価とか芸は一般で使われてた略語なのかなあ
いろいろ探してるけど未だ見つからん
誰かあったら教えてくれ
広は、広島で戦時中の手紙とかでみたことある
鑛の略字の鉱が鉱山とかで使われててその派生らしいが
常用外の漢字をずっと無視してきたせいで色んな問題が生じてるのは困ったもんだな 字数制限、新字体、書き替え等はこの先ずっと続くのかねえ >>640
東亜情勢が大きく変化すれば変わるかも
個人的には江戸時代以来の伝統の行書で
楷行書が一番良い 常用漢字は、どんどん緩くなるんじゃない?
この前の指針では、かなり許容範囲をはっきりさせてたしたし
ITの広まりで、制限する意味がなくなってきたからね
「璽」と「虞」は常用外にしてほしい
憲法で使われてるから駄目らしいけど 他に使用頻度の低い字は
謄、繭、頒、弐、斤、痘、塑、酪、劾
などがあるらしい
繭、頒、痘あたりは不要な気がするな
斤は匁などと一緒になくなりそうだったのが食パン業界の反発で生き残ったとか 保険とかで逓減って熟語使うかな〜
一般的な熟語としてはこれぐらいかな 富田は豪農の本家、冨田は貧しい分家だ、とTVでどこかの大学の先生が言っていた。
その先生が全くの嘘を言っているとは思えない。ま、少なくとも一つそのような事例があったのだろう。
そうでない事例も多いのではないか。昔の人にとって富と冨の違いなど取るに足りない
些細な違いに過ぎなかったのではないか。 その教授が一番賤しいな
馬鹿馬鹿しい
ただの異体字に意味を無理やり持たせようとしてるだけ 逆だろ
「冨」の方が旧家じゃないか?
まあいずれにせよ昨今のワクチン無報道でわかったように
テレビ見るやつはバカ >>656に補足。
その先生は将軍家のコ川が本家、徳川が分家と言っていた。
しかも「コ」が康煕字典準拠である事には一言も触れなかった。
恰も格好つけて勝手に一画付け足したと誤解されるような言い方。
そこらの神社に行けば明治維新以前の古い文字の実物がいくらでも見られる。
その時代では「コ」が正字であった筈だが、「徳」も多く存在する。
鳥居に大きく「文徳武功」など。 書写体に対する知識がないよね
康煕字典体が昔からの伝統的な正しい字と勘違いしてる
本能寺の「能」の字も同様
http://www.kyoto-honnouji.jp/sp/index.html
焼き討ちの件で「火(ヒ)」を嫌ったため図のような異体字を使うようになったと、本能寺の住職が言っているが、当時の常用字はこの異体字の方で、この説は現代の常識から考えた俗説に過ぎない
本能寺の変とは無関係
【母】ボウ ボ も はは
古形は【象形文字】で女と云ふ字に點を二打ち、其にて兩方の乳房を指事してハハと云ふ文字としたものである。
母と云へば直に父の縡を聯想するが、「母」字の成因は「父」字とは全然關係が無い。
【海】カイ うみ うなばら
水と母との合字。ウミの縡。故に三水。每は聲符。
倂し「母」の古音にはマイ「梅」、クワイ(悔、海)等があつたので、此の聲符の基礎は「母」にあると云ふ可きである。
K々と水を湛へてゐるので海の縡を滄溟(さうめい)と謂ひ、暝く幽遠なる縡を溟晦(めいくわい)と謂ふやうに、「クワイ」なる音は「クライ」と云ふ意の言葉だつたのだらう。
【每】バイ マイ、まい、ごと
本義は草の芽が後からと盛に伸び出る縡。其處で草の象徵たる【象形文字、三叉みたいな】と母とを組合せたもの。
「母(ボウ)」は聲符。
「每」字がシバシバ、オノオノ、スベテ、ゴトニの意に轉義したのは草の盛に伸び出る本義から聯想したものである。
「梅、莓(バイ)」、「海、者、晦(クワイ)」、「侮(ブ)」、「敏(ビン)」等に含まれる「每」は凡て聲符として應用されたものである。
漢字起源の硏究、監修影山修
斯有る漢字の成立より考へれば、「海」「毎」の如き字が正字である筈は無いのである。
他の漢字も推して知る可し。 「能」は書写体のほうがはるかに書きやすいのでそっちを使うな >>662
まずそんな勿体ぶった言い方をせずとも
「侮」の古形が「?」(U+3444)であることを言えばいいだけの話
つまり古字を知らぬ愚説
ではどうして「毎」と「母」の発音が違うのか?
そうPharyngealization、咽頭化ですね
詳しくはttps://www.academia.edu/15208457/Old_Chinese_Phonology_a_sketch
を参照してください 「体」字に「からだ」の意味は無し。
「からだ」とは「體」字「軆」字にて、「体」字は「笨(あらし・ホン)」字と同じ意味なり。
「豊」字に「ゆたか」の意味は無し。
「豊」字は「禮」の古字にて、「ゆたか」とは「豐」字なり。「豊」字は「豐」字の略字に非ず全く別字なり。
「蟲」字は「むし」亦は「動物」にて、「虫」字は音キ「まむし」亦は「鱗介」の稱なり。混同す可からず。
「絲」字と「糸」字とは全くの別字にて、「糸」字は音ペキ「細し」亦は「細絲」の意味にして混同す可からず。
「黨」字と「党」字とは全くの別字にて、「K」字を「黒」字とするも亦全くの誤字なり。
「?(墨)」「點」「默」等々を以て推して知る可し。
「參」字を「参」字とするは誤にて、「參」字の俗略は「?(叅)」にて「参」字に非ず。
「惡」字を「悪」字とするは非なり。
「湿」字は「濕」字の俗略。「隰」「顯」字を以て推して知る可し。
「経」字は「經」字の誤字。
「鉄」字は「?(紩)」字の同じく音テツ「縫ふ」なり。「?(紩)」字は音シ「箭の先」亦「鏃(やじり)」なり。
俗に「鐵」の略字とするは不可。
「暦」字は「?(曆)」字の誤字。
「歴」字は「?(歷)」字の誤字。
「駅」字は「驛」字の誤字。
「髪」字は「髮」字の誤字。
「數」字を「数」字とするは非なり。
「樓」字を「楼」字とするは非なり。
「擔」字は「になふ」、「担」字は「拂ふ」にて、混同す可からず。
「澤」字を「沢」字とするは誤なり。
「燈」字は「ともしび」、「灯」字は「烈火」にて全くの別字なり。
「諫」字は音カン「いさむる」、「諌」字は音トウ「多言」にて、混同す可からず。
「猫」字は「?(貓)」字の俗字。
「?(鍊)」字は「ねる」、「錬」字は「?(器)」にて、混同す可からず。
「醫」字と「医」字とは別字にて、「医」字は音エイ「ゆき・ゆぎ(靭)*矢を入れて背負ふ筒?の道具」にて混同す可からず。 旧キチが英語読めないガイジということは分かったンゴwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww まあ別に旧字体でも新字体でも英語読めなきゃ同じよね
マジレスすると漢字は漢の字で
まあその隷書が「誤字」とかいうのは池沼の戯言。 >>667
つか貴方よく見ると「とするは」「亦は」とか日本語無茶苦茶じゃねーか >>666
(嗤)に嘲笑の意味はない。
漢字をよく知らない人がよくやるミス。 >>671
めちやくちやでは無いけど。
>>672
嗤ふ→ちごわらふ >>673
まさにそれ、「稚児笑う」はキャッキャックスクスの意味であり「嗤」なのだ
漢文力の低さから中高生か50代ぐらいのおじさんと見た。40代前半はまた別な気がする。 >>674
> まさにそれ、「稚児笑う」はキャッキャックスクスの意味であり「嗤」なのだ
だから何(嗤)。 王羲之も劉邦も康熙帝も「歷」を「歴」とし「豐」を「豊」とした。だから旧字体が好きな人も「豊禮也」とか書いても「誤字也」とは普通は言わないのだ。
あと多分普段旧字体で書いたりしてるんだろうけどそれ戦後にしかない風習よ。
>>677
上の人に代わって答えると「嗤」は非常に意味と用法が狭いってことじゃないかな。つまり「五十歩笑百歩」はありえても「五十歩嗤百歩」にはなり得ないのと同じ。 >>678
舊字體と云つてゐるが、抑日本國憲法の飜譯原文は正字正假名表記である。
現實として正字正假名法文が通用してゐる以上、舊字體と云ふ者は何處にも存在しない。
其が憲法典として通用してゐると云ふ縡は正字正假名表記が日本に於ける正當にして正統なる表記たる縡を國として認めてゐる縡になる。
> 王羲之も劉邦も康熙帝も「歷」を「歴」とし「豐」を「豊」とした。だから旧字体が好きな人も「豊禮也」とか書いても「誤字也」とは普通は言わないのだ。
否普通に云つてゐるさ。→>>667
> あと多分普段旧字体で書いたりしてるんだろうけどそれ戦後にしかない風習よ。
如何に普段に於て同じく俗字や略字や代用字を用ゐようとも、戰前戰中と戰後とでは其の使用の意味する所は全く違ふ。 >>667って出典あるの?
ぶさふんの創作だとばかり >>680
2012年から有るコピペ
出典不明
漢文の素養が全くないのはわかる。 >>681
触れちゃダメなコピペだよね
おそらく明治以降の国文学者()のを垂れ流してるだけかと思うけど 「普通に云つているさ」などと言うのなら最低限出典は示さないとな
早くしろぶさふんよ 常用漢字は固より當用漢字。
幾ら「常用」と稱謂を變更しても、所詮は差當りの目安に過ぎぬと云ふ縡である。
そんな當用の如き漢字表なんぞ固より在つて無いやうな者である。 >>681
> 2012年から有るコピペ
去年からだが(嗤)。 な?
触れちゃダメでしょ?
正仮名基地外は無視が一番 > 王羲之も劉邦も康熙帝も「歷」を「歴」とし「豐」を「豊」とした。だから旧字体が好きな人も「豊禮也」とか書いても「誤字也」とは普通は言わないのだ。
という書き込みに対し
> 否普通に云つてゐるさ。→>>667
と言っている。
1. >>667が文献からの引用である場合、それを明らかにするべきである
それができないのであれば、ぶさふんは文献を捏造した屑と考えるのが妥当である
2. >>667が自作のコピペであるのなら、「だから旧字体が好きな人も「豊禮也」とか書いても「誤字也」とは普通は言わないのだ」という書き込みへの反例に
自分を挙げるという意味不明な行為を犯していることになるので、常識的な会話能力がないどうしようもない屑だと考えるのが妥当である
いずれにせよ、本件から、ぶさふんはどうしようもない屑だと客観的に証明されるのである 略字とは抑「手書」の爲の漢字。
そんな者を敢へて手書の勞の存在せぬPC上の漢字變換に於て迄用ゐる意味は基本的に無い。
「門」の略字「冂の上部にノ」や「權」に對する「杕」や「歷」に對する「厂+止」を假に用ゐても、
其は其で「日本人ですか」と揶揄するのは目に見えてゐる。
所詮は自分が普段用ゐる漢字以外の漢字の使用に對して過剩に反應してゐる丈に過ぎず、
其に對して此彼と理窟を捏ねてゐる丈に過ぎぬ。 ブサフンって都合の悪い書き込みは無視するか論点そらすかだよね そう
だから、話にならない
不毛
相手するだけ無駄
とりあえず、正仮名基地外の書き込みみたら、そして自分の書き込みに返事かかれても、一切無視すべし >>691
權の略字つて木又なイメージあるけど、複數あるの? >>696
単に打ち方わからんだけでしょ
「?」(木叉)が日本語ではメジャー
だった >>698
今では「杕」は支那での簡體字となつてゐるのだから、用ゐれば蓋し「中國の方ですか?」と云はれるのは目に見えてゐる。
正漢字ですらさう云はれるのだから。 結局出典は示さないブサフン
頭が悪いのが一目瞭然だな >>704
よくあるトンデモな気がする
>>705
「事」の行書、口を点二つにしたもの >>704
簡体字にもなってる
無→无
為→为は、好きでよく使います
帰の常用漢字は、皈にすればいいのになとも思う
このように、JIS漢字にも入ってるぐらいだし(欝もそうですね) コンピューターで全漢字使用可に 6万字コード化
12月24日
日本語の漢字は、戸籍などに使われているものも含めると6万字あるのに対し、コンピューターは、実は1万字しか扱うことができません。
これに対し、このほど15年越しの作業の末、6万字すべてが統一の規格にまとめられて、コンピューターがすべての漢字を扱えるようになり、ビッグデータの活用をはじめさまざまな効果が期待されています。
コンピューターで文字を扱うには、1つ1つの文字に、「コード」と呼ばれる世界共通の番号を割りふる必要がありますが、日本語の漢字で、コードが割りふられているのは1万字だけで、
コードが無く、コンピューターが扱えない「外字」は、戸籍で使われているものをはじめおよそ5万字に上っています。
中には、メーカーなどが独自に対応した外字もありますが、コードが無いために、メーカーごとの互換性が無く、データを受け渡してもコンピューターが認識できずに「文字化け」してしまったり、
ある人の名前に本名の外字を充てたものと略字を充てたものの2つのデータがあった場合、コンピューター上では、別の人と認識されてしまったりするなどの問題が起きていました。
このためIPA=情報処理推進機構は平成14年から、経済産業省とともに外字を含めたおよそ6万字の漢字1つ1つに、コードを割りつける作業を進めた結果、このほど15年越しでようやく完了し、
国際規格として登録されました。
この結果「日本語の壁」の1つが取り払われ、外字が使われた名前を正確に表示できたり、地名を含むビッグデータを正確に分析できたりするなどの効果が期待されています。
IPAの田代秀一参与は「日本人にとって、名前は大事なアイデンティティーで、戸籍では尊重されているがコンピューターが追いついていなかった。
文字を正確に扱えるようにすることは、今後ますます重要になる」と話しています。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20171224/k10011270111000.html >>709
其の前に政府が常用漢字表を改めて、漢字を元通に戻す可きだ。
常用漢字は含まれる者と含まれない者との字形の乖離が著しいのだから。 >>710
元通りにしたら簡略字200ぐらいを復活させることになる(まさか知らないわけないよね)
結局簡体字の方が体系的でいいな〜 >>711
復活も何も今だつて普通に使へば宜いのさ。
常用漢字自體は政府から強要されてゐる訣では無いのだから。 >>713-715=訳もわからず満州装飾文字をありがたがって使っている知的障害者共 相も変わらず旧仮名気違い差別主義不細工褌男亀井徽倖通称ブサフンはどうしようもない無知無学だな >>710
元ってなに?
康煕字典体のこと言ってんなら笑えるんだけど(笑) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています