「意訳」という言葉を誤解しているのはお前だろう
「自然な日本語に置き換える」のは手法であって手段

「他人に見せる訳文」というのは目的に関する解釈の一つ
自分で読む時だって自分なりの自然な表現を工夫したっていい
むしろ中途半端な状態のままで平気でいると
やがてそれを他人に押し付けるようになる
やっぱり>>794は間違っているよ