0132何語で名無しますか? (ワッチョイ 63bd-zkh5)2018/03/27(火) 01:58:44.12ID:44hwDV9x0 詳細な解説、ありがとうございます。 第3部の渦宇宙論、第4部のエーテル論を知りたかったので、第3部から始めたのですが、少々、無謀だったようです。 岩波文庫にある1部、2部の翻訳を参考にしながら、いろんな単語や文体を覚えていった方が、速そうですね。 それで分からない点があれば、またよろしくお願いします。 ググって正文をみつけたそうですが、ネット上に、いろいろな版があるのでしょうか。 私の見たのは、 AMSTELODAMI, APUD LUDOVICUM ELZEVIRIUM, ANNO ( I ) I ) ( XLIV ですから、1644年の初版本だと思います。 活字が読みにくく、sとfの区別がなかなかできず、cも上の飾りでeと区別できるといった具合です。 私の学生時代には、理学部にはラテン語に堪能な先生がいて、教養部で1年生を相手に講義をしていましたが、大学紛争の後、そういう先生はいなくなりましたね。 欧米の先生方にはまだラテン語に堪能な先生が多いのでしょうか。
0133幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk)2018/05/02(水) 09:35:48.95ID:E9e8AJ0C0 ヨハネ11-48 Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum, et venient Romani et tollent nostrum et locum et gentem! ”.
ヨハネ1-50 Respondit Iesus et dixit ei: “ Quia dixi tibi: Vidi te sub ficu, credis? Maiora his videbis ”.
ヨハネ6-15 Iesus ergo, cum cognovisset quia venturi essent, ut raperent eum et facerent eum regem, secessit iterum in montem ipse solus. 0134幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk)2018/05/02(水) 09:36:06.00ID:E9e8AJ0C0 マタイ
28 Et exuentes eum, clamydem coccineam circumdederunt ei 29 et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et arundinem in dextera eius et, genu flexo ante eum, illudebant ei dicentes: “ Ave, rex Iudaeorum! ”. 30 Et exspuentes in eum acceperunt arundinem et percutiebant caput eius. 0135幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk)2018/05/02(水) 09:36:39.50ID:E9e8AJ0C0 ルカ23
14 dixit ad illos: “ Obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his, in quibus eum accusatis,
37 et dicentes: “ Si tu es rex Iudaeorum, salvum te fac! ”.
38 Erat autem et superscriptio super illum: “ Hic est rex Iudaeorum ”. 0136何語で名無しますか? (ワッチョイ 6bbd-XJxX)2018/05/06(日) 21:29:06.47ID:RfE8+FlN0 新参者で、何のために挙げられたのか分からないので、辞書を引いてみました。 ヨハネ 11-4 Si 接続詞; if Demittimus < demitto ; dismiss Eum < is 代名詞, 男, 単数, 対格; he Sic 副詞; in such a way Omnes < omnis 名詞, 男/女, 複数, 主格; all persons Credent < credo動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; believe as true Venient < venio動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; come Tollent < tollo 動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; take up away Nostrum < nos 代名詞, 男/女, 複数, 属格; we Locum < locus 名詞, 男, 複数, 属格; territory Gentem < gens 名詞, 女, 単数, 対格; tribe 最後の3単語の格が確定できていません。これでよいのでしょうか? いろいろな可能性があるとき、どう考えればよいのでしょうか? 0137何語で名無しますか? (ワッチョイ 6bbd-XJxX)2018/05/08(火) 14:48:39.18ID:WewPX2S90 28 Et exuentes eum, clamydem coccineam circumdederunt ei 27章28節 Exuentes < excuo 分詞,現在,能動,男女,主格/対格; undress Eum < is 代名詞,男,単数,対格; he Clamydem < clamys 名詞,女,単数,対格; mantle Coccineam < coccineus 形容詞,女,単数,対格; scarlet Circumdederunt < circumdo 動詞,完了,能動,3人称,複数; envelop Ei < is 代名詞,男女中,単,与格; he 0138何語で名無しますか? (ワッチョイ 6bbd-XJxX)2018/05/08(火) 22:24:35.87ID:WewPX2S90 Evangelium sucundum Lucam 23-14 dixit ad illos: “ Obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his, in quibus eum accusatis,
dixit < dico 動詞,完了,直接,能動,3人称,単数; say ad 前置詞 +対格; according to illos < ille 代名詞,男,複数,対格; that obtulistis < offero 動詞,完了,直接,能動,2人称,複数; offer mihi < ego 代名詞,男/女,単数,与格; I hunc < hic 代名詞,男,単数,対格; this hominem < homo 名詞男単数対格; man quasi 副詞; as if avertentem < averto 分詞,現在,能動,男/女,単数,対格; disturb populum < populous 名詞,男,単数,対格; people ecce 間投詞 coram 前置詞 +奪格; in the presence of vobis < vos 名詞,男/女,複数,奪格;; you interrogans < interrogo 分詞,現在,能動,男/女/中,単数,主格; interrogate nullam < nullus 形容詞,女,単数,対格; not any causam < causa 名詞,女,単数,対格; reason inveni < invenio 動詞,完了,直接,能動,1人称,単数; discover isto 副詞; to the point you reached ex 前置詞 +奪格; out of his < hic 代名詞,男/女/中,複数,奪格; here in 前置詞 ?奪格 in accordance with the case of quibus 代名詞,男/女/中,複数,奪格; anything that eum < is 代名詞,男,単数,対格; he accusatis < accuso 動詞,現在,直接,能動,2人称,複数; accuse 0139何語で名無しますか? (ワッチョイ 6bbd-XJxX)2018/05/08(火) 22:54:45.71ID:WewPX2S90 高校時代の日本語の古文の講義を思い出しました。 単語の意味はだいたい見当がつくので、単語を一つ一つ膠着語の文法的に分析していくのですが、理系のクラスで、入試では助けられましたが、その後、古文を読むことはありませんでした。 欧米の学生も、単語の大体の意味は分かっているしょうから、文法書と首っ引きでラテン語を学んでいるのでしょうか。自分はフランス語もイタリア語もスペイン語も知らず、英語もうまくなく、単語の意味も分からず、苦労します。 0140何語で名無しますか? (スププ Sdaa-L/eJ)2018/05/09(水) 11:56:17.68ID:YS0mYHjCd 向いてへんだけちゃうんか 0141何語で名無しますか? (ワッチョイ 6bbd-XJxX)2018/05/09(水) 22:27:54.15ID:fy4WjC+E0 好きやけど向いてへんというのは、良いことだと思う。 向いてへんというのは、世間一般での教え方と問題への取り組み方が異なるということ。 私の場合は数学がまさにそれだった。 0142何語で名無しますか? (スップ Sdda-SqYc)2018/05/23(水) 00:10:31.81ID:3P5e+wnPd ここにラテン語の歌を聞き取れる人居ませんか? 0143何語で名無しますか? (スップ Sdda-SqYc)2018/05/23(水) 01:22:38.46ID:3P5e+wnPd 失礼して貼ってしまおう https://www.youtube.com/watch?v=Y1k6G7O6ptc これの前半部分なんですけどラテン語かどうかも分からないんです もし単語だけでも何かしら聞き取れる方いらっしゃったら教えてくださると助かります 0144何語で名無しますか? (ワッチョイWW 7d1c-MHbG)2018/05/23(水) 21:16:28.77ID:SgK6zRzU0 マルチはシネ 0145何語で名無しますか? (ワッチョイ 65bd-msj4)2018/06/02(土) 19:10:22.25ID:o3nd+V1g0 salvete 文法を知らないとすぐに誤読してしまうと痛感して。 大西英文「初めてのラテン語」 を読んでいるのですが、分からないことだらけです。 今日は動詞についてお聞きします。 1.能動相、受動相と相という言葉をわざわざ使っているが、なぜでしょう。 相はアスペクトのはずで、未完了相、完了相の所で使うべきではないのでしょうか 2。p.200 でアオリストという相への言及があるのですが、よくわかりません。 動詞幹から完了幹を作るときに問題が発生するのでしょうか。 アオリストにも過去、現在、未来はあるのでしょうか。 3.p.116 に第3bは第4変化と起源は同じとありますが、起源とは何でしょうか。 印欧齟齬の母音関形式と非母音関形式のことを言っているのでしょうか。 4.何がつなぎ母音で、なにがそうでないか、よくわかりません。 たとえば、不定法の -are のaはつなぎ母音でしょうか。意味があるのでしょうか。 5.p.129のbheuの話はたいへん面白かった。 完了相の -era -i - eri も同様に説明できるのでしょうか。 未完了相の現在はどうでしょうか。 6.p.50 のロタシズムの知識は役に立つと思います。 母音の揺れについても何か法則はないのでしょうか。 長母音と短母音は、その間で揺れのない、まったく異なる母音と考えるべきでしょうか。
ラテン語で、現在・未完了過去・未来をひとまとめにし、現在完了・過去完了・未来完了をひとまとめにするのにはわけがあります。 本来、印欧語の動詞は、英語の do - did - done に見られるように、三つの基本的な時称幹をもっていました。すなわち、現在幹、アオリスト(=過去)幹、それに完了幹です。 ラテン語は(有り難いことに、といってもこのあと見るように不都合な点もあります)アオリスト幹を完了幹に集約し、時称幹を現在幹と完了幹の二つにしてしまったのです。
これは「存在」という観点から見ている場合のことで、 英 there is an apple 西 hay una manzana という場合、これはりんごという物が一個存在しているということに言及するのみ
これを複数にして 英 there are apples 西 hay manzanas とすると、りんごがバラバラに(無秩序に)複数個存在しているという意味になる 英語もスペイン語も何かにつけて冠詞を用いたがるので、 英 there are some apples 西 hay unas manzanas ということが多く、吾人もこちらの言い回しを普段は踏襲する フランス語に至っては ○ il y a des pommes × il y a pommes と、不定冠詞の使用が義務付けられてすらいる 0407ボケ老人 (オイコラミネオ MMdf-WOrK)2019/11/04(月) 11:04:23.26ID:XlW6jtHfM こんなことは皆の衆には常識だわな、何も目新しいことなど無いかと思ふ
芬語文法はやや・ややこしいw omena の複数主格は omenat だから、 there are some apples on the table を *pöydällä ovat omenat と訳したら、 フィン人の先生にいきなりダメ出し食らった pöydälla(単数主格 pöytä)'on the table'、ovat(不定形 olla) 'are' だからダメなはずはない
吾人のフィンランド語の先生は日本語が堪能で大変美人で優しかったから、このように説明して下さった: そのりんごって、普通にりんごが複数個テーブルの上にあるだけでしょ? omenat というと、何か特定のりんごのことになるから partitiivi(分格)を使って pöydällä on omenia と言いなさい、と。
んで吾人は早速「それって on 'is' じゃなくて、やはり複数ならovat じゃないんですか?と食らいついた。 先生曰く、ovat というのは omenat という形が文の主語になる場合しか使えないから、単に何の特定も受けないりんごなら、何個あろうが on(三単現)です、と。
ここに至って吾人はようやく納得した。 我々が通常「複数」という文法概念で理解しているものは芬語では2通りの解釈になる @ some apples:バラバラに存在する、まとまりのない複数個のりんご A the apples:特定のりんご複数個(例えば今日吾人が買ってきたところのりんごとか)
洪語でりんごは alma であり、複数主格形としてはちゃんと almák という形が存在する。 でも何個かあると言いたい場合、néhány 'some, several' なる語に続く名詞は単数形しか取れず、 動詞も自動的に3人称単数現在形になる: az asztalon van néhány alma (van は存在を示す動詞の3単現で、複数形なら vannak)
しかし、「そのテーブルの上にある(複数個の)りんごはとても美味しい」なら nagyon jók az almák, amelyik az asztalon vannak となる。 nagyon「とても」 jó「良い、美味しい」(-k は複数を示す語尾) amelyik は先行語が複数形を取る場合の関係代名詞。
洪語と芬語の決定的な違いは、前者には定冠詞が存在する(a/az:この2形の使い分けは後続語が母音で始まるかどうかだけであり、単複の区別はない)ことで、 almák と複数形を使う場合は、何かしら限定を受けているのでほぼ自動的に az almák と定冠詞がつくことになる。
つまり、限定を受けない複数個のりんごなら alma であり、日本語の「りんご」と同じで、それだけでは1個だけのりんごのことか、複数個のりんごなのかの区別は付かない。 区別は付かないというより、そういう区別を日本語とハンガリー語は必要としていない。 0409何語で名無しますか? (アウアウウー Sa2f-O9d7)2019/11/04(月) 11:42:29.72ID:j0q3jteUa そういやアエネーイスって未完なんだよな ローマ人の由来がトロイア人なんてのはどれくらい信じられてたやら
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit 0410ボケ老人 (オイコラミネオ MMdf-WOrK)2019/11/04(月) 11:42:57.88ID:XlW6jtHfM>>394氏の仰る >単語に単複の区別ないから
この短い一言は真言であると、印欧語文法においても吾人は思ふ
単複(印欧古語には更に双数もある)や限定・非限定の区別などは、より緻密な表現を日常的に要求されるようになって、後代の言語で発達し、文法的に確立・整理されたもので、 そこから出発して、上の芬語や洪語に見える現象を加味して考察することで、各印欧語が単複の区別や冠詞の発達の過程において、どういう変遷を遂げたかがより良く理解できるのではないかと、齢3桁数字になって考えるようになりますたw 0411ボケ老人 (オイコラミネオ MMdf-WOrK)2019/11/04(月) 12:08:04.38ID:XlW6jtHfM>>407 の >omena の複数主格は omenat だから、 >there are some apples on the table を >*pöydällä ovat omenat と訳したら、 >フィン人の先生にいきなりダメ出し食らった だが、「例のそれらのりんごはテーブルの上にある」という意味なら正解ではないかと、後でフィン人の先生に確認したが、それでもダメだそうなw
何故なら、フィンランド語の語順は比較的緩やかといっても、そういう限定を受けたものとかは必ず文頭に出さないとダメだそうで、 omenat ovat pöydällä なら 'the apples are on the table' の意味となって、正規の芬語表現となるとのことだった。 あの優しかった先生は今どうしていらっしゃるのでしょうか?
Opettajani, kuinka voitte? Erittäin paljon kiitoksia teille siitä, että olette ollut hyvä suomen kielen opettajani. 0412何語で名無しますか? (ブーイモ MM76-Xwhm)2019/11/05(火) 12:44:17.16ID:99dO1fvTM >単語に単複の区別ないから これは古典ラテン語?不可算名詞? 0413何語で名無しますか? (アウアウウー Sa2f-O9d7)2019/11/06(水) 02:29:15.39ID:eCaaBHBQa どうみても英語の話だが 0414何語で名無しますか? (スププ Sdbf-d9E7)2019/11/08(金) 16:39:02.46ID:82urgwoXdhttps://i.imgur.com/W9ujfsf.jpg0415何語で名無しますか? (アウアウウー Sacf-Z/J3)2019/11/10(日) 01:59:50.05ID:R6TtojrMa>>414 ラテン語じゃねーとわかんねーわ 0416何語で名無しますか? (ワッチョイ 0669-Ks/Y)2019/11/16(土) 10:57:11.33ID:az0MOat30 Neues Latein Lexicon 現代日常生活ラテン語15000語 ドイツ語分からんけどkindleで715円と安いから買ってしまった。 イタリア語版もあるけど Lexicon recentis Latinitatis 電子化されてないから諦めた。 0417何語で名無しますか? (ブーイモ MM0d-1knO)2019/11/17(日) 12:50:28.34ID:Atb9wOvjM わたしは11月20日(水)18:00の素敵なお知らせをチェックして たおちゃんの養分になろうと思います
「毎年この時期になると」という枕言葉が当てはまるもので、あまり日本人は知らないかと思われるのが、1948年のウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)にVermont Roysterという人が書いた社説 'In Hoc Anno Domini' である。 これも又、それ以降毎年この時期のWSJに再録される、知る人は知るが知らない人は全く知らない、クリスマスの風物詩と言えるだろう。
勿論ここでその内容についてアレコレ講釈垂れるツモリは無い。 その社説のタイトルはラテン語であり、直訳すると「この主の年に」となるが、これでは平成生まれの現代っ子には、「オタク、日本語不自由な方ですか?」とでも言われてしまうに違いないw Anno Domini は例えば2019 ADという時のADのことであり、Dominusはキリストのことなので、「キリストの年、キリスト生誕後〜年」という意味であることは言うまでもない。 hoc は「この」という指示代名詞なので、結局その社説タイトルは「今年は」という意味である。
anno は annus(アヌスと発音する勿れ)の奪格で、実際には位格的に使われて、物事が行われる時を表している。 これは印欧祖語にあった位格をラテン語が失う過程において、その機能(の一部)が奪格に吸収されたためである。
これは前置詞 in を取るとより明確になり、それを踏襲しているのが、先に挙げたWSJの社説のタイトルである。 0432ボケ老人 (中止 MM4f-f5qH)2019/12/25(水) 20:48:48.30ID:shxaCp8MMXMAS ラテン語で副詞的に「今年は」という場合、hoc anno でも in hoc anno でもどちらでも良い。 強いて言えば、前者は古代ラテン語的、後者は後代ラテン語的である。 特に口語(俗語)においては、その明晰さ故に前置詞が頻用される傾向にあった。
とは言え、前者の方の言い回しは、中世に入っても口語的にもまだまだよく用いられていたと見え、現代スペイン語ですら普通 este año と言い、これを en este año とすることは慣用的でないと言える場合も少なくない。 例えば Este año voy a pasar la Navidad con mi novia. のような文では、これを En este año 〜 とはあまりしない。
のみならずスペイン語には hogaño「今年」という副詞も有るが、これは正に先の hoc anno がスペイン語に引き継がれた形である。 (ラテン語の c[k] が母音に挟まれる位置で有声化してg になるのは、スペイン語における規則的な音韻変化)
ところで、これに関して吾人が思い出すのは、学校で英語の授業が始まったついでに、独学でスペイン語を学び始めた中学生の頃のことである。 先の西語文は This year I'm going to spend the Christmas time with my girlfriend. とでも英訳することができる。 吾人がその当時考えたのは、this year も este año も、このままではむしろ主格的に見えてしまうのだから、やはり前置詞 in/en を取った方が良いのではないかということであった。
ドイツ語では 'in diesem Jahr' のように、ほぼ例外なく前置詞 in を付ける。 だが、ドイツ語に近いオランダ語では Een witte kerst zit er dit jaar helaas niet in. 「今年はホワイトクリスマスにはならなかった(今年のクリスマスに雪は降らなかった)」 のように、英語同様前置詞無しが普通。
結局、これはその言語での慣用に従うと言うほかないのだろうか? 0434何語で名無しますか? (中止 bf69-FRUu)2019/12/25(水) 23:29:17.06ID:/YLQ5vKt0XMAS 西洋近代語の成立に影響を与えているのって、前期が翻訳聖書・詩人で、後期が文法書・辞書・言語マニュアルみたいな気がしてる。 0435何語で名無しますか? (ワッチョイ a69d-/WEI)2019/12/26(木) 21:16:07.64ID:x17Igam+0 そこにはグーテンベルクによる出版業の発明という偉業が深く関係しているのです 0436何語で名無しますか? (ワッチョイ c9f0-E95m)2020/01/01(水) 09:44:32.19ID:ocS5e3ZG0 ドイツ語でも対格でdieses Jahrというだろ 0437ボケ老人 (HappyNewYear! MMd6-Q+5r)2020/01/01(水) 21:00:20.28ID:xsfHBGRqMNEWYEAR Dieses Jahr war so ein wunderschoenes Jahr. So soll es immer bleiben, wie in diesem Jahr.
冒頭の独文はある歌の歌詞からの引用だが、 「今年は素晴らしい一年でした。いつも今年のように(素晴らしい年で)あって欲しいものです。」 のような意味である。 独語万年初級の吾人の作文だと、wie in diesem Jahr ではなく、wie dieses Jahr としたに違いない。
それでも誤文とは言えないと思ふ。 >>436でご指摘のように、時を表す対格としても dieses Jahr を使えないことはないし、 jedes Jahr「毎年」などは、副詞の場合も、ほぼ常に対格で(前置詞無しで)用いられる。 他方、スペイン語もオランダ語もそれぞれ en este año/in dit jaar とすることもあるので、この使い分け(前置詞の有る無し)に法則的なものをたてるのは難しいような希ガス 0438ボケ老人 (オイコラミネオ MMd6-Q+5r)2020/01/01(水) 21:31:17.87ID:xsfHBGRqM 先ほども 'Wie ich dieses Jahr Weihnachten erlebte' 「私が今年のクリスマスでいかなる経験をしたか」 なる独文が目にとまった。
クリスマスツリーを買ったが、当然車には入り切らないので、家まで引きずって歩くことになり、背中を痛めてしまったという話だが、なんとか家の中にツリーを建てた後 'Mein neunjaehrige Tochter hat in diesem Jahr darauf bestanden, beim Schmuecken mitzuwirken.' 「私の9歳になる娘が、今年はツリーの飾り付けを一緒にやりたいと主張した」そうな。
こちらでは、先のタイトルの文章とは異なり、やはり前置詞付きの in diesem Jahr という表現が使われている。 これを吾人が西訳しろと言われれば、 'Este año mi hija de nueve años insistía en su participación de la decoración (del árbol de Navidad)' とでもするに違いない。 この文章で、吾人は este año を en este año とすることはまずないと思ふ。 (100回に一回くらいは無意識のうちに en を書くかも知れないが)
しかし、「今年は」というごくごくありふれた副詞句で、前置詞(in/en)をつけるかどうかで一世紀(100年!)近くも迷ってるのは、世界広し・奇人変人多しと言えど、吾人くらいのものだろうwww 語学の万年初級とは、かくもオソロシイものなのである! 0439ボケ老人 (オイコラミネオ MMd6-Q+5r)2020/01/01(水) 21:34:11.34ID:xsfHBGRqM 訂正 >>438 >'Mein neunjaehrige Tochter hat in diesem Jahr darauf bestanden, beim Schmuecken mitzuwirken.' は 'Meine ...' の間違い。 0440ボケ老人 (オイコラミネオ MMd6-Q+5r)2020/01/01(水) 21:57:32.13ID:xsfHBGRqM いかんいかん、ラテン語スレというのにラテン語が全く出てこんではないか!
それでは、ラテン語の達人として吾人の尊敬するオランダ人・D. エラスムスからの引用で、新年の挨拶にかえたいと思ふ Precor, ut hic annus vobis laetis auspiciis ineat, laetioribus procedat, laetissimis exeat, ac saepius recurrat semper felicior.
「君たちにとって、この一年が幸先良いスタートで始まり、順調に進んで最後には最高の結果で終わらんことを、又それが毎年のように繰り返され、その度に益々幸福にならんことを、吾人は祈念致す」 0441ボケ老人 (オイコラミネオ MMd6-Q+5r)2020/01/01(水) 22:35:11.71ID:xsfHBGRqM>>432 >のみならずスペイン語には hogaño「今年」という副詞も有るが、これは正に先の hoc anno がスペイン語に引き継がれた形である。
してみれば、カタルニア語でも同じような音韻調和が働き、後ろの鼻音n に影響されて hoc の -c が前鼻音化音になったのではないか? これが吾人の考えである。 類例がカタルニア語内にまだあるかどうかは知らないが。 0443何語で名無しますか? (アウアウウーT Saa3-Lpy1)2020/01/12(日) 02:04:40.99ID:1d1SY3Vra 自分は英語フランス語スペイン語ポルトガル語くらいしかやってないもんでもう何が何やら 0444幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 6e29-otum)2020/01/16(木) 04:41:23.26ID:rRkUhRK/0 Kistenfabrikant waarschuwt: Wat Carlos Ghosn deed is heel gevaarlijk ボックスメーカーは警告:カルロスゴーンがしたことは非常に危険です https://autobahn.eu/artikel/64079/kistenfabrikant-waarschuwt-wat-carlos-ghosn-deed-is-heel-gevaarlijk
Juist het element van de muziekinstrumentenkist is voor Yamaha de reden om een waarschuwing te geven. Nou ja, eigenlijk zeggen ze dat dát niet precies de redenis, maar wij weten natuurlijk wel beter. ヤマハが警告を発するのは、楽器ボックスの要素です。まあ、実際には彼らはそれが正確な理由ではないと言っていますが、 もちろん私たちはよく知っています。 0445幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 7f23-cKaM)2020/01/25(土) 22:52:29.47ID:9EBgErq90https://vk.com/id559060743?w=wall559060743_268%2Fall
VKに書いたウィキペディアのコピペのウパニシャッドの閲覧数が50到達!\(^o^)/ 0446何語で名無しますか? (ワッチョイ ca72-unxX)2020/01/31(金) 11:39:36.17ID:BIS3rZeC0 salve britannia 0447◆QZaw55cn4c (ワッチョイ 7fb7-TWE8)2020/02/22(土) 15:35:34.33ID:r7lQWKAy0>>410 >単複(印欧古語には更に双数もある)や限定・非限定の区別などは、より緻密な表現を日常的に要求されるようになって、後代の言語で発達し、 聖書ヘブライ語をやっていますが、これは古代語でありながら、単複双数・性・限定非限定全部揃っていますよ… 0448何語で名無しますか? (ワッチョイW 6f69-0pRQ)2020/02/22(土) 19:55:52.44ID:l8Zg8CNO0 (両言語とも)発達の仕方と年代を書いてくれないと分からない。 0449何語で名無しますか? (ワッチョイW 6f69-0pRQ)2020/02/22(土) 19:57:31.21ID:l8Zg8CNO0 リンクでも本でもいいんだけど。 0450何語で名無しますか? (ワッチョイ 6a72-DFeu)2020/03/01(日) 02:24:11.67ID:W3uzMfZG0 mundus mea ostrea est 0451何語で名無しますか? (ワッチョイ a19d-RVNe)2020/03/11(水) 00:42:19.28ID:BHnYWcQ00 apud quōs lyrā personat, nervōsque ad verba movēns ōrat ut uxor sibi reddātur. interim, dulcēdine cantūs captae, umbrae undique flēbant. quīn etiam Tantalus nōn diūtius aquam captāre cōnātus est, et Ixīōn vultū rīsit invītō. hīs precibus resistere nec Prōserpina neque ipse Plūtō poterat, et Eurydicē vocāta est. accessit uxor adhūc dē vulnere tarda; quam Orpheus laetus recēpit. sed dīmissus est cum mandātō ut abīret statim, nēve prius respiceret quam ē regnō īnferōrum esset ēgressus; aliter irritum dōnum futūrum. 0452何語で名無しますか? (ワッチョイ a19d-RVNe)2020/03/13(金) 23:29:58.06ID:ac6pndKc0 なんでお前の牡蠣が世界なの? 0453何語で名無しますか? (ワッチョイ e272-drwQ)2020/03/13(金) 23:58:48.61ID:WcPeD4Sy0 決り文句らしい world is mine くらいの意味に解釈してる 0454何語で名無しますか? (ワッチョイ e2a2-veCE)2020/03/15(日) 20:58:33.37ID:5jXbrsr20 “THE WORLD IS MINE OYSTER, WHICH I WITH SWORD WILL OPEN” と続く 0455何語で名無しますか? (ワッチョイ e272-drwQ)2020/03/15(日) 21:09:25.03ID:xQgtw+qh0 剣でカキ(牡蠣)を開くのか
>>472 さんの示してくださったようにちゃんと文になってる歌もあるようですが、今回の歌は適当言語なのかも??です。 0474何語で名無しますか? (ワッチョイ 019d-RsF0)2020/12/07(月) 10:15:11.73ID:hvTjpezS0 Quidam Iapones scholas Coreanas contumeliis vexant. Aliqui Galli prophetam Muhammad turpibus imaginibus laedunt. Utraque genera hominum mihi displicent. Qui fit, ut illi condemnantur, hi laudantur? 0475何語で名無しますか? (ワッチョイ 019d-YXDh)2020/12/07(月) 15:40:38.07ID:dH5VJQiL0 Illud scribe super dorso chartae proscriptionis. 0476何語で名無しますか? (ワッチョイ 4fe3-l+si)2020/12/29(火) 07:40:55.06ID:k11LdH3u0>>474 Iapones→Iaponi prophetam Muhammad → Mahometum prophetam Utraque genera hominum…displicent → Utrumque genus hominum…displicet Qui → Quibus condemnantur → condemnentur 0477何語で名無しますか? (ワッチョイW 1a9b-WVBb)2020/12/30(水) 18:25:33.83ID:0p5RBLfp0 昔段文凝さんが出始めの頃、段文凝さんを推したら、SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師にめちゃくちゃいじめられた このDQNのせいで外国語板は廃墟になった SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を心底憎んでいる SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師はあやしいクソみたいな仕事もどきをしてるくせに、 真面目に働いて所得税や住民税を納税して厚生年金もまじめに払って健康保険も損ばかりしてるのに払い続けて 中国語学習も自分のペースで頑張っているわたしをゴミクズのように扱ってコケにし SNH48のうざくてきもいゴリ押しを外国語板で展開した 能年ちゃんの宣伝は排除するくせにSNH48の宣伝はゴリ押しするジャイアンルール こんなDQNの居座る外国語板で十数年イジメに耐え抜いてきた SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を絶対に許すな こんなDQN老害を許しているから東芝もシャープも中華系企業に売り飛ばされんだよ なにが中華人民共和国だ 日本人ならホンダジェットに乗ってパナソニックのレッツノートを使えや SNH48好きのうざくてきもい60代ロリコン自治厨老害自称太極拳講師を永遠に許すな 0478何語で名無しますか? (ワッチョイ df9d-9hkR)2021/01/14(木) 09:09:47.70ID:p5LygDNy0 Eruditi cives! Cur nos Iapones, benevolentia honestateque noti, petamus foedus cum illo populo, cuius ipsa res publica -- pro scelus! -- opium vendit et emere nolentes vi adgreditur, et qui scholas in suis coloniis destituit, dum nos in nostris innumeratas condimus? 0479何語で名無しますか? (オッペケ Srd1-dYBw)2021/01/15(金) 00:43:35.72ID:Ay0IF+ccr ひろゆき、ラテン語ガチ勢に論破される https://leia.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1610634142/0480何語で名無しますか? (ワッチョイW cd69-NHyO)2021/01/15(金) 07:59:27.32ID:XC4SGh360 >英語はイギリスの貴族がフランス語を喋ってた時代に庶民でも話せる頭の悪い言語として生まれた
フランス人はそう言ってくるな。 これに対しては、しかしながら近頃はフランス語に輸入される英語が多くなりましたね、とか丁寧に返すのが礼儀。 0481何語で名無しますか? (アウアウイー Sa91-FUSx)2021/01/18(月) 21:53:14.59ID:HzEwkfc0a ひろゆきは専門知識とか皆無で ただレスバ(相手を煙に巻く and 印象操作)に特化してるだけだからな
quis potest sine offula vivere? who can live without a snack? 0558何語で名無しますか? (JPW 0H2f-Gnjt)2021/04/10(土) 13:04:11.67ID:Vhi3yTYUH>>557 ありがとうございました! 0559何語で名無しますか? (ワッチョイ 0272-CoCA)2021/04/10(土) 15:38:30.93ID:Wod0H4rr0>>557 英訳も含め、ありがとうございます 「ちょこっと」「ひとくち食べる」という原義があるみたいですね 0560何語で名無しますか? (ワッチョイ 36e3-/CMm)2021/04/12(月) 23:19:28.56ID:uJL11Gj90>>557 potest→posset 0561何語で名無しますか? (ワッチョイ 179d-woIF)2021/04/21(水) 17:24:16.03ID:TNvr1JQu0 Apud omnes principales diurnarios est eadem congeries opinionum: Americani Europaeique sunt recti et praestantes, Iapones autem falsi et deteriores; caput nationis augustum, aliae urbes ridiculae; vulgus defendendum, litterati oppugnandi; mulieres formosae, inculpatae et misericordia dignae, viri autem turpes, improbi et vituperandi; vernaculae linguae colendae, classicae depellendae; iuvenes celebrandi, senes suspicandi. His fixis opinionibus a priori acceptis, sententiae construuntur et nobis imponuntur. Ubi, quaeso, est illa laudata opinionum diversitas? 0562何語で名無しますか? (ワッチョイ 179d-woIF)2021/04/22(木) 15:02:39.54ID:ooACcsAu0 Politici nationales, qui regionibus curare ostendunt, ipsi una cum magistratibus migrent in regiones. In medio capite semper occlusi, numquam poterunt sentire, quantum aliae urbes et regiones dolent, neque videre, quid iis opus est. 0563何語で名無しますか? (ワッチョイ 849d-T6Cp)2021/04/23(金) 20:46:57.68ID:wm5SXAsQ0 Interdum sententia tua non sensum habere videtur. 0564何語で名無しますか? (ワッチョイ 849d-T6Cp)2021/04/23(金) 20:49:38.05ID:wm5SXAsQ0 ×Interdum sententia tua non sensum habere videtur. 〇Interdum sententia tua non sensum facere videtur. 0565何語で名無しますか? (ワッチョイ 279d-zL94)2021/05/04(火) 23:02:22.76ID:LMdlIhGq0 Dum prudentes se continent,vulgi convivia pestem propagant. Nunc prudentes coguntur se diligentius continere; ii defatigationem irritationemque celare non possunt. 0566何語で名無しますか? (ワッチョイ 279d-zL94)2021/05/04(火) 23:05:05.57ID:LMdlIhGq0 Pulchri sunt sermones, qui iniuriosis nationibus cedere fortiter recusant; turpes sunt earum contumeliae. 0567何語で名無しますか? (ワッチョイ 279d-zL94)2021/05/04(火) 23:24:51.75ID:LMdlIhGq0 Vos maritimi viri estis? Si ita estis, tamen ne aliis maritimis temere confidatis. Nempe recte diffiditis aliis eandem litteraturam eandemque philosophiam ac vestram colentibus. 0568何語で名無しますか? (ワッチョイ 279d-eh0L)2021/05/06(木) 03:16:46.14ID:wKRhHxcl0 Scripta tua semper multum exspecto, tamen infeliciter ea partim non intelligibilia sunt, fortasse propter dictionis electionem tuam. 0569何語で名無しますか? (ワッチョイ bb9d-TVsO)2021/05/16(日) 19:03:35.25ID:YAfP6+kI0 Hodie habet unusquisque, sive vulgi sive prudentium, unum suffragium. Vulgus multitudo, prudentes pauci. Ergo regit vulgus, prudentes oboediunt. Macte democratia! 0570何語で名無しますか? (ワッチョイ bb9d-TVsO)2021/05/16(日) 19:03:51.28ID:YAfP6+kI0 Pauperiem haec aetas levat; at prudentibus est iam pondus, et excruciat doctos arte viros. 0571何語で名無しますか? (ワッチョイ 0b9d-C2Ex)2021/06/24(木) 20:22:29.69ID:1Hug9/lC0 Paruimus magistratibus rogantibus, ne foris vel in tabernis potemus. Nunc magistratus Olympia agere volunt, quamquam rogamus et quoque praeses consilii medicorum rogat, ut ea deferant vel desinant. Rogo nunc: Cur exaudire debemus eos, qui nos non exaudiunt? Potemus igitur! Vivamus atque amemus!
Et diurnarii principales hoc animadvertant: Ii nos moderatos iam longe respuunt quasi obstinatos. Igitur respuamus eos quoque. Non est nostra culpa, si erga quosdam, quorum iura diurnarii fervidissime defendunt, paululum frigidi sumus. 0572何語で名無しますか? (ワッチョイ 8f9d-hdpQ)2021/06/25(金) 23:15:59.59ID:IQ4huo4c0 Scriptum tuum legi. Melior scribitur. Continua quaeso scribere. 0573何語で名無しますか? (ワッチョイ 8f9d-hdpQ)2021/06/26(土) 01:06:42.60ID:myPLcnQ80 O peccavi! Non "melior" sed "melius"! Magis studebo in proximam occasionem! 0574何語で名無しますか? (ワッチョイ 5d33-sSuN)2021/09/16(木) 18:51:43.32ID:5K/AiqxE0 外国語や言語学が専門外のことなので、お知恵をお貸しください。
ニュートンの有名な「プリンキピア」ですが、 原題はラテン語で「Philosopiae Naturalis Principia Mathematica」です。 その英訳が「Mathematic principles of natural philosophy」なので、 「Philosopiae」は属格形そして「Mathematica」は形容詞形と理解しています。 したがって単純に形容詞を除くと「Philosopia Principia」が「principles of philosophy」を意味すると考えます。 ちなみに「Philosopiae naturalis」は今日の物理学を意味しますので、「物理学の原理」ですね。
ラテン語は年代、地域、分野によって使われ方に違いがありますし、英語も同様です。 訳文に拘るのであれば、題名を書いた作者に意図を聞くなり、内容を読み解かないと、100%な訳をするのは難しいと思います。 0580何語で名無しますか? (ワッチョイ 7f31-keQ4)2021/09/17(金) 10:50:03.97ID:5JxZ1OhT0 Jacob WackernagelのLectures on Syntaxの頁493
I recall also the adjective eng(e)lisch as a derivative of Engel (‘angel’) modelled on Lat. angelicus; this is now obsolete save perhaps with the meaning ‘like an angel’. A well-known phrase is der englische Gruss, of the Angel’s greeting to Mary (‘Ave Maria’, Luke 1 : 28 ), and phrases in old hymns such as mit Menschen- und englischen Zungen (‘with human and angelic tongues’, 1 Corinthians 13 : 1 ), mit engelischer Schar (‘with an angelic host’), which are now replaced in hymn books with Engelszungen (‘angel-tongues’), etc. ... On the whole, it is true to say of modern German that the adjective is cofined to the role of denoting a quality, and that a relation of straightforward belonging is expressed by means of a compound or a noun in the genitive. ... For Greek and Latin, too, attempts have been made to find a difference of meaning between an adjective denoting belonging and a genitive, in general without success. Still, small differences may be noted with the help of three passages in Latin. First, Cic. Mil. 34 gloria (scil. Milonis) quae cotidie augebatur frangendis furoribus Clodianis, iam Clodii morte cecidit (‘Milo’s renown, which his suppression of the demented violence of Clodius (adj.) augmented every day, has now fallen as a result of Clodius’ (gen.) death’): here, the madness affected Clodius permanently, while death affected him for an instant.
Quin tu istanc orationem hinc veterem atque antiquam amoves? [nam] proletario sermone nunc quidem, hospes, utere; nam ei solent, quando accubuere, ubi cena adpositast, dicere: 'quid opus fuit hoc, <hospes>, sumptu tanto nostra gratia? insanivisti hercle, nam idem hoc hominibus sat erat decem.' quod eorum causa obsonatumst culpant et comedunt tamen. 0608何語で名無しますか? (ワッチョイ 6372-wd7R)2021/11/12(金) 00:44:32.36ID:s7GESi100>>606 まあ確かに…、端的に「おい〈子供しかいねー奴〉」(貧乏人)なら現代にも通じる 0609何語で名無しますか? (オイコラミネオ MMab-/e1+)2021/11/12(金) 07:29:20.87ID:mO+z+5uhM 子有りが底辺とか優しい社会だな 現代日本だと子供は贅沢品 0610何語で名無しますか? (ワッチョイ e286-iAR7)2021/11/21(日) 21:46:48.00ID:2Xb0FcWn0 Dolendum est, quod nostra res publica sic constructa est, ut urbs, in qua summa potestas sita est, ingeniosos homines, potentia consortia et divitias ex aliis partibus nationis abripiat. Illa urbs, etiamsi nihil conatur, floret. Aliae urbes regionesque, qunatumcumque conantur, semper exsangues, insuaves sunt, quia homines consortiaque, cum pro praesidia suarum urbium regionumque feliciter evenerunt, statim in illam urbem abiunt, quia omnia arbitria ad omnem rem publican et omnes singulos homines pertinentia in illa urbe habentur. Loquerisne de invidia? Quaeso: Latronibus despoliati non accusare possunt illos? 0611何語で名無しますか? (ワッチョイ e286-iAR7)2021/11/21(日) 21:50:17.57ID:2Xb0FcWn0 A: ... Ceterum, cur sacculum plasticum geris? B: Quidni? A: Constat aliquid. B: Non magno. A: Non vides, cur sacculus plasticus aliquid stat? B. Video. Ne mare sordescamus. A: Tu hoc vides, et sacculo uteris? B: Curo, ut omnes sacculi civitatis operariis asportentur et recte comburantur. Ego mare nullo modo sordesco. A: Imminuamus multitudinem, quae comburi debent, et ut combustoribus minus molesti simus, et ut minus carbonis dimittamus. B: Vides, quantulus sacculus est? Centisima pars lagunculae plasticae. Ego nonnullos lagunculas in amnes abicere viderunt, et neminem vidi, qui eos exprobrent vel puniant. Praeterea, primo agabatur de mari, non combustatoribus vel carbone. Revertamur ad mare. Ego puellulus dolebam, quam multa plastica post usum viis vel in amnes abiciebantur, et statui, ne hoc faciam. Reapse, ut memini, hoc non feci. Ego mare non sordesco, et tu me exprobras, dum de lagunculis abiectis taces. A: Imminuamus multitudinem, qua utimur. B: Non multi est, quali utimur. Quale illud turpe vulgus abicit! Id, non nos, poenas debet. A: Poenis non utamur. Imminuamus multitudinem, quominus abicatur. B: Tam fervide parcis vulgo a poena de tam multis lagunculis abiectis, dum me de sacculo hoc exiguo exprobras! 0612何語で名無しますか? (ワッチョイ e286-iAR7)2021/11/21(日) 21:52:06.05ID:2Xb0FcWn0 Omnes opus facimus, ut lucrum faciamus. Aliquos nostrum delectat opus ipsum; alii gaudent ad societatem conferre. Attamen confiteri debemus, quod ad pecuniam faciendam loboramus.
Pecuniam acquirimus pro datis mercibus, quas vos habere vultis, vel pro praestitis opibus, quae vobis usui sunt vel vos delectant. At nonnulli sunt in hac improba aetate, qui, ut lucrum faciant, alimenta, bona civilia, vel partes consortiorum emunt, quando vilia sunt, et vendunt, quando cara sunt, non curantes, utrum vos vultis an non.
Immo nullae curae iis est, utrum eorum cupiditas lucri fora rei publicae, quin etiam omnis mundi, non perturbet, non omnes homines afficiat. Calamitatem omnibus parare, ut divitias sibi parent, scelus est. Vae nationibus, quae ex talibus negotiis florere conantur! 0613何語で名無しますか? (ワッチョイ 0272-+VBe)2021/11/21(日) 22:12:20.92ID:8pZVacWb0 I beg your pardon 0614何語で名無しますか? (ワッチョイ ef89-i06Z)2021/11/22(月) 00:00:08.80ID:m5Iz5KTj0 勉強中なんで質問させてほしい
Legi tuum celebratissimum librum, "Duo Tractatus de Re Publica". Nihil invenio, quod me offendat; immo vero persuadet me omnis liber potentissime suavissimeque. Quaero nunc, quid sentis de permultis, qui clamitant te novis rebus (sive revolutionibus) "fundamenta logica dedisse"? Nos, in infelice aetate viventes, excruciant perpetuae tumultuositates, sive contumelia diurnariorum contra magistratus (inertes, confiteor), sive vulgi agmina de quopiam molesto iracunde reclamantia. "Ioannes Lockius", inquiunt, "ius resistendi proclamavit". Ego vero opinor: Tuus liber oppugnat absolutam monarchiam Roberti Filmeri, sed certe non propugnat pro absoluta democratia, quae nunc omnem orbem vastat. Nempe illi vesani propugnatores vulgi labefactare conantur principia tuae philosophiae, negantes fiduciam paciscentium (populi magistratusque), sanctitatem legium, et (pro scelus!) auctoritatem Scripturae.
Non velim te in Lethe iam dudum immersum ultra perturbare enumerando innumerabilia adversa a tuo libro effecta, quibus tu (no dubito) dissentires. Vale. 0630何語で名無しますか? (ワッチョイ a79d-oh2Q)2022/02/18(金) 16:03:00.28ID:6+q0TUDL0 Etiam Homerus interdum dormitat. 0631渡邊勝美 (オイコラミネオ MMc7-ey1v)2022/02/19(土) 18:17:28.63ID:XJA1xewgM Etiam ego ter in die caco. 0632何語で名無しますか? (ワッチョイ 439d-EcOz)2022/02/19(土) 20:24:20.41ID:jql6Ir0V0 Ego semel. 0633呆け老人 (ブーイモ MMff-koIv)2022/02/19(土) 21:55:24.26ID:jc+zuC4AM Bis ego halleluja in latrina, bene mane pervesperique. Bene mecum agitur. 0634何語で名無しますか? (オイコラミネオ MM8b-Px2w)2022/03/25(金) 16:54:56.89ID:jH7mJZ+EM Malum malum malo. 0635何語で名無しますか? (ワッチョイ f272-+Ivz)2022/03/28(月) 21:08:05.21ID:Xg4VfPkR0 SATOR AREPO TENET (4) (5) 0636何語で名無しますか? (ワッチョイ f272-+Ivz)2022/03/28(月) 21:10:08.28ID:Xg4VfPkR0 5行詩だから、単語ごとに改行すべきでした 0637何語で名無しますか? (オイコラミネオ MMb6-dSIa)2022/05/12(木) 20:23:41.26ID:h10CGw04M>>621 ラテン語関係ないな 0638何語で名無しますか? (ワッチョイW 0beb-qJB3)2022/05/15(日) 20:48:06.45ID:CyxZH3T10 Relinquite omnem spem, vos qui intratis. 0639何語で名無しますか? (ワッチョイW 1aeb-cng7)2022/05/25(水) 01:54:17.44ID:tOM7CAG/0 ruinae aeternae 0640何語で名無しますか? (ワッチョイ 3ee3-QU/V)2022/05/26(木) 00:09:42.05ID:/BuEe0qW0 tuae sunt 0641何語で名無しますか? (ワッチョイ aa72-Rebr)2022/06/10(金) 04:09:03.08ID:7vnEIpgJ0 SARRA NON BELLE FACIS SOLVM ME RELINQVIS DEBILIS... 0642何語で名無しますか? (ワッチョイ d6e3-TpYW)2022/06/10(金) 14:26:36.86ID:IuDX788i0 Mihi dic quid sit SARRA. 0643何語で名無しますか? (ワッチョイ 46e3-PUxa)2022/07/17(日) 20:54:28.80ID:MTOAW6tW0 scientia iuris legumque という表現における ius と leges の違いは何でしょうか? 0644何語で名無しますか? (ワッチョイ 7d89-7h84)2022/07/17(日) 22:02:04.42ID:1ToiYNiz0 その表現は知らないけどローマ法では民会で決議された正式な法律がlexで jusは法一般あるいは権利って意味だったはず 0645何語で名無しますか? (ワッチョイ 46e3-PUxa)2022/07/18(月) 14:23:46.57ID:4a0+1Z/f0>>644 ありがとうございます 0646何語で名無しますか? (ワッチョイ 81e3-R4TS)2022/07/29(金) 00:47:47.23ID:nr8FLtfv0 570何語で名無しますか? (ワッチョイW 6996-g+Yt)2022/07/23(土) 15:29:15.01ID:iAycMwxg0 68何語で名無しますか? (ワッチョイ 1a69-BZ3/)2022/07/22 17:13:52.82ID:dReG0vKT0
ヨーロッパの大学では(省略)評価は次のように表現されています。 ・Summa cum laude 最優等 ・Magna cum laude 最優等に次いで優等 ・Cum laude 優等 ・Bene よくできました (省略)成績を評価するのにすべて肯定的な表現を使っています。そうすれば学生たちは、他人と比べて落ち込んだり、劣等感を抱いたりすることなく、今後の発展に希望を見いだし(省略)
つまりこういうことだよね https://pbs.twimg.com/media/E0jOZmuVUAUGOwI.jpg:small0651何語で名無しますか? (ワッチョイ 4ee3-M13Z)2022/10/11(火) 21:57:00.73ID:Imi/0sYY0 w 0652何語で名無しますか? (ワッチョイ cb9d-Qvv+)2022/10/12(水) 15:47:50.83ID:y91k6rU90 Putasne cum argumento isto pretium unae linguae minui posse? 0653何語で名無しますか? (ワッチョイ 4ee3-M13Z)2022/10/13(木) 00:46:27.70ID:VzabXt/N0 Quod istum argumentum voces puto nihil habere ad pretium unae linguae. 0654何語で名無しますか? (ワッチョイ cb9d-Qvv+)2022/10/13(木) 05:03:41.54ID:Tr1wL3ZI0 Bonum est, si de nihilo tantum sollicitus fui; numquam aegre fer. 0655何語で名無しますか? (ブーイモ MM4b-u/LE)2023/01/11(水) 15:36:24.67ID:U9iRCvIxM chatgptがラテン語で返事してくれるな 0656何語で名無しますか? (ワッチョイ 7f72-88l+)2023/01/21(土) 08:52:36.39ID:OxUHtSCS0 チュニック(チュニカ)とトーガは異なる衣装(服装)なのでしょうか?