dijo(言った)の時点と同じということになるから、結局は Ella me dice que el esta en casa. を過去にしたのと同じということ? 線過去と点過去の区別は?
そのあたりを・・ 0031何語で名無しますか? (ワッチョイWW eaaf-Uhjm)2018/08/27(月) 10:24:23.04ID:4ueIB4Qx0>>30 線過去は過去における現在と言われているから、話法の転換などの従属節は普通線過去でしょう。 点過去が使われている例をいくつか挙げてみて。(出典も) 0032何語で名無しますか? (アウアウカー Sad5-nBjK)2018/08/27(月) 12:31:47.61ID:cmo3rUvka ○Ella me dice que el esta en la casa. ○Ella me dice que el estaba en la casa. ○Ella me dice que el estuvo en la casa.
○Ella me dijo que el estaba en la casa. ○Ella me dijo que el habia estado en la casa. ×Ella me dijo que el estuvo en la casa. 0033何語で名無しますか? (ワッチョイWW eaaf-Uhjm)2018/08/27(月) 14:50:29.63ID:4ueIB4Qx0>>32 最後の文が☓なんだから何も疑問点はないんじゃないの。 主節が過去なら従属節の動詞は点過去ではなく線過去を使う。 0034何語で名無しますか? (アウアウオー Sa12-gHpX)2018/08/28(火) 18:28:49.59ID:mn3yfrYHa 菌ちゃんはこれを見ろ http://www1.nhk.or.jp/asaichi/archive/180831/1.html0035何語で名無しますか? (ワッチョイ b9cd-wF79)2018/08/29(水) 11:26:18.92ID:oNG4unRu0>>30 (主節)+(直説法の従属節)の場合、 いわゆる時制の一致は、実際にはもはや存在しないといっていい。 だからどういう組み合わせも自由。 スタンダードな文法においてもこれは主張されている。 例えばGILI GAYAという権威ある言語学者。 たしか今のスペイン王立アカデミア文法はこの人の説 0036何語で名無しますか? (ニククエ MM0a-6NS2)2018/08/29(水) 18:03:29.25ID:s5qsFRxtMNIKU @Ella me dijo que el estaba en la casa. AElla me dijo que el habia estado en la casa.
Она мне сказала, что он сидит дома. のように、主節動詞が過去形をとりながら、従属節に普通に現在時制の動詞が現れ、 時制の一致という概念が基本的に存在しないロシア語を始めとする大方のスラブ語やバルト語とは根本的に異なる。 0039何語で名無しますか? (ブーイモ MMab-yCPC)2018/08/30(木) 12:51:41.29ID:EA/GcVYFM 従属節に接続法を使用する場合、時制の一致の原則が曖昧になる可能性はある:
Ella me dijo que la llevara de vuelta a su casa. は「彼女は自分を(或いは他の誰か女の子を)家に連れ戻すように言った」は 「自分を家に連れ戻しておくように言った」の意味で使われる可能性はある。 0040何語で名無しますか? (ワッチョイ 7dcd-J7KC)2018/08/30(木) 13:12:22.32ID:yYBRYcVO0>>38 それは古い古い規範文法。 30が「しかしいろんな文を読むと、ここが点過去になっている文が結構ある。」 と言っているように、もはや文法上の間違いとは言えなくなっている。 だからGILI GAYAみたいに、あらたな「規範」を提唱する学者もでてくる (もうこれすら50年ぐらい前だが)。 それにしても、39を読んだら、 あんたが「時制の一致」というタームが理解できていないのが、 ますますわかってくる。 生兵法は大怪我のもと、だよ。 0041何語で名無しますか? (ブーイモ MMab-2A9p)2018/08/30(木) 14:00:28.68ID:RBO6eDInM あしたは朝8時から10時まで2時間たっぷり永野芽郁ちゃんを録画予約しましょう!!!
又>>39 の文で二番目の意味にしたいなら、 Ella me dijo que la hubiera llevado de vuelta a su casa.と 従属節で完了形を使うのが正式には正解だから、ここでは時制の一致の原則が崩れつつあると言える
時制の一致という概念が根本的に理解出来ていないぞ 0043何語で名無しますか? (アウアウオー Sa13-2A9p)2018/08/30(木) 20:03:39.73ID:5xQo87pNa ふうかちゃんのポスターほしいよお https://scontent-nrt1-1.cdninstagram.com/vp/c4a417e95749fa5441c64ad82c61d9f1/5BFE7E1B/t51.2885-15/e35/40121021_473803443136406_7174444578194325504_n.jpg0044何語で名無しますか? (ワッチョイWW 23af-7MA1)2018/08/31(金) 00:41:02.77ID:i9hYneVE0 横だけど次の文を間接話法にせよ。 Ella dijo, "Volví a Madrid ayer" 0045何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-yCPC)2018/08/31(金) 07:55:42.73ID:02L1cT9aM>>44 Hoy al verme tan solo sin ti, que no daria para volver a empezar? 0046何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-yCPC)2018/08/31(金) 08:31:37.21ID:02L1cT9aM>>40 そもそもスペイン語例文の一つも出せないで、それは古い文法とか、時制の一致を分かっていないとか、どこの馬の骨か分からない学者の名前を出しただけで、 ここの住人全てを納得させられるほど学問は甘くない 0047何語で名無しますか? (ワッチョイ 7dcd-J7KC)2018/08/31(金) 08:39:09.29ID:dgaXiZJE0 30の疑問には答えた。 もうこれ以上は不毛。 ちなみに Ella me dijo que la hubiera llevado de vuelta a su casa. は間違い。こんなところで接続法は使わない。 0048何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-yCPC)2018/08/31(金) 12:26:27.47ID:02L1cT9aM 「〜だと言った」と事実を淡々と伝えるだけの言い方なら従属節は直接法の動詞 「〜するように言った」(to tell someone to do something)の場合は、従属節は接続法
残念ながら、基本的な構文の知識がないから、ここで人にアレコレ講釈できる資格は無いと思う 0049何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-yCPC)2018/08/31(金) 12:37:00.74ID:02L1cT9aM @Ella me dijo que el la habia llevado de vuelta a su casa.(直接法) 「彼女は彼が自分を家に連れ戻したと私に言った」
AElla me dijo que la llevara de vuelta a su casa.(接続法) 「彼女は私に自分を家に連れ戻すように言った(命じた、頼んだ)」
従属節に直接法を使うか接続法を使うかで意味は全然違う Aの que は実質 para que の意味 0050何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-l6L0)2018/09/01(土) 18:26:48.02ID:t32uQz/zM 今後はスペイン語の例文一つすら挙げられず、OXという学者がそう言っているからとかいう議論は禁止な
dice que vengas と検索ワードを入れてググると、該当する文例がワンサカ出てくる 例えば Madre dice que vengas a tomar el desayuno. 'Mother has asked you to come have breakfast' 「うちの母ちゃんが、君に朝食食べに来いと言ってるよ」
その後それを過去形にして dijo que vinieras でググると El Alcalde te dijo que vinieras aqui? 'Did the Mayor tell you to come here?' 「市長さんが君にここに来いと言ったのか?」 なんていう文例が出てくる
単に「ここに来るように言った」のと「9時前にここに来ていることと言った」ではニュアンスはまるで違う 後者ではかかる行為をその時間までに完了しておくことと言っているのだが、 ここではさすがに El Alcalde te dijo que hubieras venido aqui antes de las 9 de la mañana なんていう文例を見いだすことは難しい
だから、従属節に接続法が要求される場合は、時制の一致という原則が崩れると言っているのだが 0054何語で名無しますか? (ブーイモ MM29-l6L0)2018/09/01(土) 19:37:23.36ID:t32uQz/zM Galileo Galilei dijo que la Tierra se mueve orbitando alrededor del Sol. 「ガリレオ・ガリレイは、地球は太陽の周りの軌道を周回しながら動いていると言った」 のような、現在では不変の真理と見なされていることは、主節の動詞の時制に関わらず常に現在形で表現される
La maldita cucaracha es un animal muy necio anda metiendo la pata en la guerra y el comercio Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La maldita cucaracha es un animal muy necio anda metiendo la pata en la guerra y el comercio Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrás La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrás... 0060幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ ae23-O+me)2018/09/10(月) 01:55:03.56ID:+KCZqj5T0 憎たらしいゴキブリは非常に愚かな生き物 戦争と商売で歩き回る ゴキブリはすでに死んで埋葬されている 4羽のハゲワシと1匹の聖具室係のねずみの間で
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La maldita cucaracha es un animal muy necio anda metiendo la pata en la guerra y el comercio Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
Con las barbas de Carranza Voy hacer una toquilla Pra poner en lo sombrero De famoso Pancho Villa
Pancho Villa cuando viaja Necessita dos vagones Uno para las pistolas E otra para municiones
Pancho Villa cuando viaja Necessita dos vagones Uno para sus pistolas Y otra para municiones 0064何語で名無しますか? (アウアウオー Sa32-g/gi)2018/09/10(月) 06:28:57.54ID:kphjmv5oa 下町ロケットでたおちゃんとイモトアヤコの夢の共演をおかずにシコりましょう イケメン竹内涼真も出るよ https://youtu.be/xy5sf1v3IQk0065幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ ae23-O+me)2018/09/10(月) 12:19:37.63ID:+KCZqj5T0 これは最近のスペインの童謡みたいだ