吹替ファン集まれ〜!【PART140】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今やスペバンみたいなカルト作や旧作BDの吹き替え収録は
一般ユーザーの協力で成り立ってるところがあるもんな。
どっちにせよキングのボッタクリ価格と最終盤という名に恥じない
商品にするには全部入れろよ!と言いたいわ >>621
各洋画劇場の近い時期のマックイーンの新録の傾向からして
旧金ロー 津嘉山正種
水曜ロード 内海賢二
日曜洋画 磯部勉
じゃないかな ガントレット追録版って権利元音源ベースだから
最後の「やっかましい…」は山田じゃなくて多田野になるって事か 2012年の11月くらいだったかな
悪魔のはらわたとかワイルドギースとかと一緒に募集してた >>626
2013年の2月にブルーレイが発売されているから少し前ぐらい(2012年?)だったかな
あれ、募集しても出てこなかったんだよなあ
中島葵のヒロインと水島弘のドロン見たかったんで、見つからなかったのは残念だった
そういうわけで吹替は入ってないけど、この映画のブルーレイすごいプレミア価格になってるね >>627
おお、かぶった
失礼w
長いこと水島弘を水原弘と勘違いしていたw
「水原弘も吹替やったことがあるのか!」と驚いたが劇団四季に似た名前の俳優がいたのね 是空の映画ソフトは画質も音質も限界まで良くしてくれるから買いたくなる
何より音源はあるなら入れてくれるところがいい
少数生産ですぐ廃盤になるのと、値段が少しだけ高くなるのは仕方ないか 地獄のバスターズとか普通のメーカーなら絶対日テレ版を無視してたと思う >>630
処刑ライダーとボルサリーノは結構雑な仕上がりだったよな
この後に代表が変わったのか? ドロンの吹き替えならテキサスの広川太一郎と、冒険者達の坂口芳貞を出して欲しい
どっちも音源募集されたのは野沢那智のTBSヴァージョンだけなんだよな >>633
何か昔の俳優ってフィックス声優がいたらそれ以外の人が担当した吹替って全然ソフト入れてくれないよね ジェームズ・スチュアートの吹き替え
浦野光、柳生博、田中秀幸、小川真司、内田稔、有川博、城所英夫、松宮五郎、家弓家正、佐竹明夫、志賀麻登佳 、安原義人、根本泰彦、内田直哉、野島昭生、佐藤英夫、森田順平、勝沼紀義 木下秀雄 、堀勝之祐、加藤亮夫 、
ジョン・ウェインの吹き替え続き
大塚智則、矢嶋俊作 三十四丁目の奇跡
モーリン・オハラ:武藤礼子
ジョン・ペイン:吉水慶
エドマンド・グウェン:川久保潔
ジーン・ロックハート:石井敏郎
ナタリー・ウッド:皆口裕子
フィリップ・ダング:仲木隆司
ハリー・アントリム:山野史人
ウィリアム・フローリー:亀井三郎
浅井淑子/堀越真己/吉田美保/大倉正章/梁田清之
梁田清之さんが1987年に声優デビューしてるから、初回は1987年以降だな。 >>634
フィックス声優がいるのにそれ以外のバージョンを入れられるのは迷惑 何が迷惑なんかよう分からん
色々な人の芝居聞けた方が面白いわ 複数バージョンの聞き比べが吹替の楽しみの一つなんだがねえ 1バージョンしか入れないよと言われたらFIX声優のバージョンがいいんだよ ジョニーイングリッシュアナログの逆襲が公開するが、
ローワン・アトキンソンの吹き替えは岩崎ひろしさんだと思うが、
岩崎ひろしさん以外だと、どんなのがあうだろう
麦人さん、宝亀克寿さん、安原義人さん、金尾哲夫さん、福田信昭さん、仲野裕さん、水野龍司さん、菅生隆之さん、牛山茂さん、山路和弘さん、手塚秀彰さん、大塚芳忠さん、斎藤志郎さん、堀内賢雄さん、チョーさん、山寺宏一さん
この中でローワン・アトキンソンの吹き替えに合いそうなのは 野沢那智のドロンは収録数も増えてきたからそろそろ久富惟晴版にも着手してほしいよなぁ
ボルサリーノとか 久富ボルサリーノは初回から1&2連続放送だったんだね リスボン特急は少し前のWikiに記述してあった野沢版がガセで久富版がBD収録という流れだったな >>640
確かに1バージョンしか入らないっていうのなら分かるけど、BDとか何種類も入れれるのに1つだけってのがな… そういや音声の容量って気にしたことないな
大抵はモノラルで100分前後だから多くて数ギガだとは思うけど だいたいそんなもんだったと思う
あと、モノラルでも2chで入ってるのがほとんどじゃない? 山猫は容量の都合で井上ドロン版収録を断念してたな
本編がかなり長かったからか? >>633
「冒険者たち」はDVDではテレ東版(音源提供は野沢さん)のみ、BDでようやくTBS版も収録されたけど、
けっきょくフジ版(ドロン=坂口さん)は収録されなかった(というよりも無視?)。
フィックス声優ではなくとも評価の高い吹替版はどんどん収録して後世に残すべきだと思う。 坂口ドロン評判いいんだ
今の坂口さんからは想像つかないけど、どんな感じだったんだろう 土曜映画劇場は1時間半しか放送ないが、本編が70分ぐらい。
例えば、本編130分の映画でも、1時間もカットする作品 そう云えば夜の訪問者の瑳川哲朗ブロンソン収録断念は残念だったな 今日の佐々木版ランボーは冒頭にスタジオキャナルのロゴなかったね。
マスター違うのかしら。 >>655
すごい、現存してたんですか!
ありがとうございます。 坂口ドロン意外に違和感ないよね
というより俺の知ってる坂口芳貞の声と違う
若いからってのもあるんだろうけど >>654
マスターがこれだけ別みたいだね
画面上下の黒帯の位置も違うし
なんだか昔のポニーキャニオンのビデオみたいだった >>656
この人の他にもtwitterで持ってる人いたし、しようと思えば放送やソフト収録はできると思う 今晩のランボー玄田版でムービープラスのランボー5種企画も最後か。
個人的に玄田版が一番思い入れがあるけど、
以前ザ・シネマで放送された時は未加入だったの悔やんでたので楽しみ。
願わくば、怒りの脱出、怒りのアフガンも企画してほしい。 ランボー聴き比べ
ケンワタナベ 軽すぎ情けなすぎ
羽佐間道夫 病みすぎ
銀河万丈 元気過ぎる
ささきいさお あの声であの演技はやはり凄い
玄田哲章 元気な上にイケボ過ぎる、まだ戦える
自分はささきいさお版しか見た事がなく他のバージョンは今回が初見でした。各自の思い入れによって評価は結構変わってくると思います ランボー祭はいい企画だったけど
反響や人気もありそうなのに各1回こっきりの放送ってのは
何かそういう契約でもあったのかな おやっさんボイスはトラウトマンに非常に合ってたと思う
小林さんは俳優声優どちらでもリーダー役をよくやってるからしっくり来る トラウトマン大佐は内田稔が一番だと思う
阪脩や小林修、おやっさんは何かあの顔には声が高過ぎたり低過ぎたりして物足りない気がする 次はローマの休日祭りでもやって欲しいな
PD版も入れたら7バージョンあるからな 羽佐間さんが、翻訳も相まって説得力が出てるかな。
ブラウン管越しでも視聴者にびしっと伝えるというスタンスが伺える。
銀河さんは演技はピカイチだけれど、いかんせん翻訳が直訳ぽいのが...。 >>665
テレ朝 フジ 日テレノーカットはたまたまザシネマとイマジカが同時にやってたよね
小川真司版見てみたいんだよなぁ 渡辺版の大佐の「カーン!撃つなッ!撃たすなッ!!」
って言い回しが好き
他のverだと「撃つんじゃない!」とちょっと落ち着いてる感じがあった
間違いではないんだけど >>128
ゴールドブラムは鈴木達央じゃないかな? 阪脩の大佐が一番だと思うけどな
内田稔や小林昭二には大佐としての貫禄が今ひとつという感じだし、鬼気迫るものが感じられない >>670
本家トラウトマン大佐とホットショット2のトラウトマン大佐もどきを両方演じたのは阪脩さんが唯一だよね ホットショット2はトラウトマン大佐もどきを何の縁もない池田勝が演じてたのが草だった 岩本令×伊達康将×日曜洋画のコメディは
訳が硬くて配役がつまらないことが多いからな
ホットショットはどうなのか ホットショット2は売れる前のアトキンソンを運昇と六朗がしてたり、ちょい役の父マーティンを有本、六朗がしたりとソフト、TV共にやたら豪華だったなw
機内版では池田がチャーリーしてたらしいが、ネトフリとかで見れないかな‥ コメディ映画の吹き替えは配役や翻訳がフジテレビの方がセンスあると思う
バラエティが得意なテレビ局だからかな 全力暴走意訳でお馴染みのMr.Booの吹替演出は誰だっけ
翻訳担当は山田実と飯嶋永昭がやってたみたいだけど >>677
ありがとう
ギャグやらせても凄えなあの人 羽佐間ランボーは、最後泣き出す直前に
「俺ァーッ!!!・・・・」って言葉に詰まってから涙声になるのが好きだ、、、
あそこはほんとに自然で素晴らしい日本語表現だと思う、美しいとすら感じる ホットショット2のフセインのそっくりさん、
内海賢二さんと緒方賢一さんがやってたね もうすぐ思い出の復刻版の諸々が発売か
一番売れそうなのはミッドナイトランかスティングかな 思い出の復刻版は5タイトル全部買っちゃうな
吹替の帝王・吹替の力と、ともに末永く続いてほしいシリーズだ 今回の思い出の復刻版はハズレ無しだな
ヒンデンブルグ のTBS版とか、完全にキング盤に対して勝負に出た感じだもんな シャイダー版の恐怖の報酬ってDVDにすらなってないんだな
来月から完全版が上映するけど
これを機にブルーレイ出すのかな >>683
単に同時発売のDVDに日テレ版が収録されるので差別化のためだよ >>446
イーストウッド新作は見た目は本当普通のお爺ちゃんだから坂口芳貞や 誤爆した
イーストウッド他にもいろんなお爺ちゃん声優が考えられそうでなかなかしっくりくる人が今出てこないや 堀勝さんや津嘉山さん、樋浦さんとかイーストウッド作品に縁のある人がいいな 小芝風花が「くるみ割り人形」ヒロインの吹替担当、坂本真綾と小野賢章も参加
https://natalie.mu/eiga/news/303005 トムハンクスの出演作が思い出の復刻版で出ることはないよね
プライベートライアン
フォレストガンプ
アポロ13
いくらテレビ版がノーカットとはいえFIXでもない山ちゃんだから難しいかな、てか山ちゃんのハンクス好きな人いる? >>692
江原ハンクスは別格として井上ハンクスよりかは断然山ちゃんハンクスだな〜
江原さんの都合がつかない時は山ちゃん呼んでほしい 江原ハンクスのインテリな芝居が好きなんで、変にタフぶる山ちゃんハンクスは作品しだいで違和感があるかな
プライベートライアンあたりだと山ちゃんでいいけど、ラングドンは江原ハンクス以外考えられない >>690
だから豚向けアニメの声優を出すなよ…。 はあ? 誰の事言ってんだよ
真綾と小野は違うからな
まさか小芝なのか? >>696
わかる
ソフト版の江原よりも日テレ版の山寺の方がハンクスが演じる役にあってたよね
っていうかソフト版の江原があっさりした演技だから、日テレ版見た後だと物足りないんだよね
あとアポロ13も日テレ版が一番好き 井上和彦はトム・ハンクスやラッセル・クロウみたいな演技派より、どう考えてもブラピみたいなアイドル系2枚目の方が合うのに。何故か後者は一本も無いのが意外 >>700
声優界屈指のヤリチンだったからアイドル系みたいなのやらせると相手役の女性声優をお持ち帰りしちゃうからでは?
実際子供向け番組でやらかして5年近く出禁になったとこもあるし トム・ハンクスのFIXは江原、山寺、井上の三人だと思ってたけど山ちゃんFIX扱いされてないの? 吹き替えファンの評価と洋画ファンの評価が真逆なのが面白い
野沢那智、広川太一郎、小林清志
この辺りは演技を自分流に変えてしまうから好かれてないらしい
山田康雄はルパンのイメージが先行して洋画には合わないとか >>655
ジョーンズやモーガン・フリーマンの声を後の時代に演じる人と思えない位
声が凄く澄んでる坂口さん
甘い声って意味じゃ当時の那智さんの方が分があるけど、ドロンの地声に合わす意味なら
案外坂口さんの方が近いかも マネキンの音源が確保できたとのこと
このスレでも提供してくれた人がいたけどありがとう 一回限りのバトルシップの日に雨か…
ちゃんと映ればいいけど ハンクスはソフトとフジが江原固定で、日テレとテレ朝が山寺って感じだったね
久々に山寺ハンクスとか見たいけどな〜
金ローや日曜洋画とかでハドソン川やペンタゴン新録するなら、山寺は使いそうなんだがする気配すらないね‥ 最近、吹替スレに変な奴が湧くな…
前はこんなんじゃなかったのに バカにして敬遠してた「ジャックと天空の巨人」を最近見る機会があったんだけど、
主役二人の声は本当に合ってないね。ジャックも無駄にでかい。 >>703
俳優ファンが「演じてる俳優と似ている声がいい」ってのはちょいちょい見る
それ以前に吹替いらないor興味ないってのも見るけど 明夫は最近の吹替の仕事は選り好んで取ってる気がする
他媒体の仕事も多いから仕方ないんだけど >>711
2人とも最近は劇場版吹替で出ることのが多いね >>700
ジョージ・クルーニーこそ地声が近い井上和彦さんに合うと思ってるんだけど、これもないんだよなぁ 明夫クラスだとFIX以外のキャラやる事は限りなく少なくなるんじゃないか
豪華声優を話題にする映画には呼ばれるけど 今は海外ドラマが面白いの多いけど、明夫さんも江原さんもレギュラーとか無いんだな、ゲストとかでも声聞かない気がする。 >>710
軒並み初週大スクリーン扱いだけど
ソフト化の際の高木ジャックに天海ブランチェットを待つわ。 >>718
明夫さんはゲーム・オブ・スローンズにはまりそうな役が沢山いたけど
吹きは替兼任が多い番組だから大御所沢山使うの予算的に厳しいと思った。 海外ドラマの吹き替えも結構似たようなメンツ使ってるもんな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています