X



【字】韓国で「漢字」が読めない人が増えている弊害とは 漢字でコミュニケーションを 日中韓の対話は漢字から[12/4] ★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001右大臣・大ちゃん之弼 ★ 転載あかん
垢版 |
2017/12/06(水) 06:27:41.38ID:CAP_USER
日本と韓国、中国という漢字を使う3ヵ国。3ヵ国の共通語彙でも、意味が異なる語やニュアンスが異なる語彙もある。「愛人」は、中国語は配偶者、韓国語は日本語の恋人と同意で、「関係」は3ヵ国でニュアンスが異なる。

実は3ヵ国の共通語彙集編さん会議が2017年9月に開催され、3ヵ国共通語彙は270個、日韓の共通語彙は563個、中韓は461個、日中は382個で、日本語の韓国語の共通語彙が最も多いと発表されている。これは韓国檀国大学のペ・ウンハン教授は、韓国の研究陣が選定した語彙の中での調査だ。

日本語と同様、漢字語と固有語で成り立っている韓国語は、経済、産業、学術などさまざまな分野で漢字語が普及しているが、漢字の読み書きができない人が増えた弊害が韓国で広がっており、漢字教育の復活が議論されている。

漢字を捨てた韓国

韓国ではさまざまな専門分野に加えて、名前も漢字名が一般的だが、読み書きできない世代が増えている。2011年に成均館大学の李明学(イ・ミョンハク)教授が30代から80代の427人を対象に行なった調査で、自分の子どもの名前を間違えて書いた人は47.8%に上り、30.2%は一文字も書くことができなかった。弱年層ほど漢字を書けない人が多く、崔、鄭、柳など、自分の苗字を書けない人も少なくなかった。

日常はハングルが使われるが、公式な場や慶弔は漢字を使うケースが多い。身内の結婚式で受付を担当した男性が祝儀袋の漢字名を読むことができず、相手に聞くのは失礼に当たると番号で整理した例がある。祝儀袋や香典袋の漢字名を写真で撮って、読み方を相談するインターネットサイトも増えていると2017年10月21日付ソウル新聞は紹介している。

名前をハングルで書くべきという意見がある一方で、漢字で記載する人は、ハングル名は同姓同名が多く、他の人と区別するために普段から漢字で書くようにしているのだという。

表音文字のハングルは漢字が異なっても同じ表記になる語がとても多い。新潟県朝日酒造の日本酒「千寿」が人気だが、秋田県天寿酒造の「天寿」もハングル表記では同じになるため、一方が韓国語商標を取得すると他方は商標を取得できず、販売にも支障が生じかねない。

漢字教育の廃止と復活
https://i.imgur.com/BjDp6wC.jpg

漢字教育の廃止はナショナリズムの台頭が背景にある。1948年に施行された「ハングル専用に関する法律」で、公文書はハングルで書くと定められ、漢字とハングルで書かれていた公式文書がハングル表記に変わった。

当初は漢字を付していたが、1970年代に当時の朴正煕大統領が漢字廃止を宣言し、漢字教育は中学校と高校の漢文のみとなった。選択科目で受験にも影響がないことから学習者は少なくなり、1980年代には新聞や雑誌も漢字を使わなくなった。小学校での漢字教育は一切禁止となり、教えた教師は懲戒免職など重い処分を受ける徹底だ。

近年、若者を中心に言葉の乱れが起きており、ある大学生が「クムイル(今日)」を金曜日(クミョイル)の略語と勘違いした例がある。科学や化学、電気、電位、電力、電話など、漢字を見れば意味がわかる語も丸暗記するしかない。「プン(風)」という文字を元に、台風、風景、風力など風を含む語彙力は広がる。

2019年から実施される教育課程で、小学5年生と6年生の教科書で漢字教育が復活する予定だ。用語の理解を助けるという趣旨であり、まずは基本漢字300字を使用する。

国語を除く、道徳・社会・数学・科学などの教科書で、執筆陣と審議会が学習に役に立つと判断した漢字を表記することができるようになる。本文ではなく漢字と音・意味を表記する方式で、基礎漢字1800字のなかから小学校の教科書で使われる語の300字程度を記載するという。

日本人と中国人、台湾人は言葉が通じなくても筆談を通してある程度のコミュニケーションができる。漢字語の国のなかで、韓国人だけがコミュニケーションが難しい。漢字教育は、韓国人の知識を高めるだけでなく、日中韓の意思疎通の役にも立つだろう。(佐々木和義、韓国在住CFP)



2017年12月4日(月) zuuonline
https://zuuonline.com/archives/181794
★1が立った日時 2017/12/04(月) 18:12
※前スレ
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1512378727/
0060<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 08:29:42.02ID:cR6d6E5n
余計なことを言うんじゃ無い。お利口になったらどうするんだ。
そもそも漢字を読める奴は親日派。チョン避けには漢字
0062<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 08:32:55.35ID:DUarjWab
パクリ文字でホルホルできるジャップってやっぱアホだわ
0065<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 08:47:41.42ID:Sdw512Om
黒歴史が今明らかに
0066化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2017/12/06(水) 08:49:59.05ID:G9V4dHEr
>>57
なお、韓国の手話(sign language)は日本語手話と
語彙の7割、文法は完全に共通で、ほぼ方言レベルの差だけで会話出来ます。
理由は簡単
日帝統治下で初めてろう学校を作り、初めて障害児教育を行うにあたり
まず教える為の言語が(お察しください)
0067化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2017/12/06(水) 08:51:41.20ID:G9V4dHEr
>>56
それは中国のピジン語。
0068<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 08:57:04.00ID:QgFaiTfF
>>66
重箱だが日本手話のことかな
日本語対応手話もあるし大概面倒だよねぇ、あの辺り
0069<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 08:59:29.55ID:ZvIyAWpD
真っ先に支那が嫌がるんじゃね?wあんな略字でもオデン記号よかましだからねぇ
0070化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2017/12/06(水) 09:02:19.40ID:G9V4dHEr
>>68
基本、NHK手話が標準語扱いですけどね。
0071<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:04:03.54ID:FONUHgEz
韓国の高等教育受けた人たちはみんな英語ができるからな
日本人とはそもそものレベルが違うんだろうね
それとも漢字のせいで日本人は英語もまともにりかいできないのだろうか
0072<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:14:08.75ID:MLs0ZMD5
>>59
漢字というか、漢文な。だから、朝鮮語にとって漢字は関係なかった。漢字を捨てたんじゃなくて、漢字は異言語。
0073<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:17:06.07ID:fXj9Z2G+
>>71
じゃあ、駅とかのハングル表記いらんな
0074<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:20:03.27ID:vvulWnvL
漢字伝播経路は、中国 → 韓国 → 日本

日本は韓国に恩返しする時が来たのではないだろうか
0075<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:20:28.68ID:K2a2CdeN
毎年、浮かんでは消える話題だよねw
0076<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:20:42.94ID:QgFaiTfF
>>70
まあ元々日本手話があった所に日本語対応手話が後発したのでそっち採用してるんでしょうけどねぇ
タダ見するかの国の人でも手話が理解出来るというのは実害無くともなんかイヤですな
0077<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:26:25.94ID:1PLQeYxv
>>71
>韓国の高等教育受けた人たちはみんな英語ができる

韓国の公用語は「英語」にしたら?

自称「朝鮮文化」とやらは「漢字文化」。
それを政府が排斥しているのだから、立派な自己文化否定だろ。
どうせ守るに値しない文化しかないなら、惜しくないだろ。
0078<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:27:24.94ID:7TO7KJnY
>身内の結婚式で受付を担当した男性が祝儀袋の漢字名を読むことができず、相手に聞くのは失礼に当たると

読めないまま扱う方がよっぽど失礼なのに、どうもあっちの礼式って分からんなぁ
0079<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:29:55.32ID:tGzCn1WT
世界で一番優れた文字あるんだから、難しい漢字なんていらんだろ
昔韓流ブームの頃、日本のバラエティー番組でも、いかにハングルが
優れているかって紹介しているバカな番組あったな
0082<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:33:54.92ID:9N+e8NDi
漢字を読めない方が生活が楽だぞ
漢字をちょっと知ると事実が知れ渡りアホな夢を語れなくなるぞ
それとも新バージョン創作の楽しみへ行くのか?
0084<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:40:41.71ID:SsILhfIp
言葉が通じても、話が通じないのがバカチョン
0085<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:52:46.23ID:IW2v5ljw
在日君が帰国すれば良いんじゃないか?
0086<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 09:53:17.99ID:KnUyQnDu
漢字を復活したら、
漢字が読めないことで成り立っていた
全ての政治活動が捏造・妄想・ファンタジーだと
バレちゃうじゃんw
0087<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:03:23.29ID:MLs0ZMD5
>>86
韓国は、戦後ハングルですら読めない人が多かったんだよ。文盲減らすのにハングルオンリーは悪い政策ではない。
0089<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:04:08.60ID:K51UuU1T
漢字を使う体系では同音異義語を表記(違う漢字を使う事)の違いで表現するが、ハングル単独では平仮名単独使用と同じく同音異義語を処理できない。

これはアルファベット使用圏の言葉を大量に流入させて同音異義語をなくす事で解決できる。
日本で「デジタル」「イエローカード」「ガバナンス」等々アルファベット圏の言葉をそのままカタカナで発音のまま取り入れているのと同じ方向で徹底させる、これしか方法が無いと思う。
0090<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:12:37.59ID:1PLQeYxv
>>71
>漢字のせいで日本人は英語もまともにりかいできないのだろうか

かな(2種)と漢字をベースにした日本語は英語よりずっと難解な言語だが、
それだけ「豊かな表現」を可能にする。
英語を日本語に翻訳することは、日本語を英語に翻訳するよりも、ずっと簡単だ。
 
だから、
一般人ならば「より理解し易く表現」した日本語翻訳の方が理解し易いから、
(訳者の力量にもよるが、)余程の専門家でもなければ、
英語の原文を読む必用がない。
 
上記の様なことは、ハングルでは有り得ない。
「より理解し難く表現」したハングル語翻訳しかできないから、
(訳者の力量にもよるが、)専門家は当然として、一般人であっても、
英語の原文の方がまだ理解しやすく、英語を読む必用が高い。

そもそも、朝鮮語は漢字からの発音を多く継承した言語なのに、
漢字を排斥し表音文字でしかないハングルで代行するには無理がある。
一例をあげれば、同音異議語を区別できない。
0092<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:23:31.88ID:MLs0ZMD5
>>88
漢字が分かれば朝鮮人はまともだと思うのか?なら在日朝鮮人はみんなまともなんだろう。
0095化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2017/12/06(水) 10:41:23.80ID:G9V4dHEr
>>76
ただ、韓国は役所・官公庁で手話を第二公用語に認定しているというスレを東亜板で見たことがあります。
普及率(つまり識字率に相当)はどの程度なのでしょうか?実用性には疑問があるのですが。
0096化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2017/12/06(水) 10:43:17.32ID:G9V4dHEr
>>89
そしたらヘンボゴとコピーかゴルァ…
0097<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:47:18.59ID:soeJ2/lP
>>27
ベトナム語ではラテンアルファベットに声調符合を付けて
表記するから、同字異義語はそれほど多くならない。
0098<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 10:54:20.86ID:3bqYVSZ7
>>66
日帝はろう者を擁護し、ろう学校まで作って助けたのに今ではこういう扱いを
受ける様になってしまったのか…。朝鮮半島ではろう者等の障害者には強い差別意識と身分制度で人間扱いすらされていなかったのに。一般人すら文字が普及して無い上にこういう態度だ
0101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:10:02.92ID:3bqYVSZ7
>>72
朝鮮人が昔の己を誇る為に科挙等を持ち出し大いに誇るが漢文とかでしょ?w一般人のレベルは文字すら使えず低レベルのまま、上流階級は教養があった!と言っても鼻で笑うよね。算術の他実学はまるで駄目の癖に。貴族だけは漢文を知っていて奴隷達を顎で使う。恥知らず共が
0102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:10:33.73ID:0pFr/+8c
朝鮮人の能力を考えると日本や台湾が使っている繁体字は無理だし、将来を考えると中国の自治区か属国なんだから、簡体字を使うのが一番だろう。
日本とのコミュニケーションは現状と変わらんだろうが、宗主国様との意思疎通は確実になるし、いいことずくめだ。
ついでに、簡体字なら日朝併合中〜WW2後あたりの繁体字入りの史料は読めないから、政府にとっても都合がよかろう。
0104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:20:35.18ID:mZ/3rBZh
>>7
江戸時代から寺子屋でお習字を習ってた
日本人であることを知らなかったのかな?

アメリカも戦後、日本人の識字率に驚愕したという。
あなた方の国ができるずっと前から文学もございましたがね。
0105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:29:06.69ID:mZ/3rBZh
漢字は古臭いとバカにして捨てちゃって、
未だに自国語で大学教育が完結できず
英語の原書で勉強している国。

英語読まないと学問できないんだから
そりゃぁ英語の読み書きは上手でしょう。
0106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:30:56.39ID:Jt92YUV7
大清国属高麗国旗

これ意味わからんほうが幸せでは?
0107<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:31:04.88ID:mZ/3rBZh
>>78
全部ハングル表記にしちゃったから、
SNSで知り合い検索しようにも
キム・テヒョン が何十人もいて探しきれない。
0108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:34:37.06ID:wKhvqTWe
ハングルから日本語翻訳した記事が読みにくくてしゃーないのは
元記事がヒデーからなんだろうけど
他言語からのハングル翻訳ってどうなってるんだろう
翻訳者だけ特別知能が高い気もしない
0109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:40:52.57ID:RbY6mkSg
漢字辞典ってサイト
1文字ずつ説明書きが下に書いてあるわ。
http://www.zonmal.com
0110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:42:00.85ID:RbY6mkSg
慶弔漢字
「定年退職」が「停年退職」になってるよ。
この漢字全部読めないのか…。気の毒に。
http://cybergosa.net/spboard/board.cgi?id=pds&;action=view&gul=36&page=10&go_cnt=2&category=%C7%D1%C0%DA%C7%D1%C0%DA%BE%EE
0113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 11:51:19.27ID:yGs3MjZM
朝鮮人はハングルという象形文字がお似合いww
漢字なんか難しくて覚えられないよw
0116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:14:51.95ID:gKYkqkRo
一気に英語に変えればよかったものを中途半端にハングルとかにしたツケだな。
支配層が馬鹿だと国が滅茶苦茶になる好事例だな。
0117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:15:38.98ID:jKHmDduK
そのうちハングルも使えなくなって英語オンリーの国になるのかね?
口語が朝鮮語で表記は英語に・・・
属国時代も朝鮮語喋って、読み書きは漢文だったんだろ?
0120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:26:22.36ID:gKYkqkRo
当時の宗主国大日本帝国の朝鮮愚民化政策は大成功じゃの〜
0122<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:53:34.59ID:5NTmFtFY
>>1
李氏朝鮮王とは、李明博を基点としている
歴史泥棒は、中途半端な漢字が読めかった
0123<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:54:18.63ID:RbY6mkSg
法律の漢字
これ全部ハングルだけで覚えるの無理!

在日僑胞は韓国の司法試験を受けるのに、
こんなに難しい旧字体を覚えるんだ。すごいね。
http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=05pFn&;articleno=1
0124<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 12:58:07.97ID:RbY6mkSg
>>66
えーっ!
聾唖者の会話の手段すらも日帝が作るまで無かったの?
どんだけ障碍者を差別してるのさ!
0127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:07:46.92ID:KAJwxW6e
日中韓の対話
 
  無理だし要らんだろ。 他を認めず唯我独尊。 
 
  話に成らんし、合意したところで約束破りが平気。 無駄な努力。
0128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:16:30.89ID:Y5asnhWz
何簡単に取り戻せると思ってんだ
習得するまでの地味で長期に渡る勉強が気質的に合ってないんだから、またすぐ投げ出すわ
0130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:26:18.19ID:RbY6mkSg
>>128
なんだかんだで日本のせいにするかな?
0131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:41:29.76ID:6i4e7Elk
>>30
防水と放水も同じなので、濡らしてはいけないから防水をしろ
と言ってるのに思いっ切り放水して水浸しにしたりなw
0132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:43:55.76ID:YVudyeZJ
> 日常はハングルが使われるが、公式な場や慶弔は漢字を使うケースが多い。

15世紀あたりから何も変わっていないような。
0133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:43:58.40ID:6i4e7Elk
>>115
これは初めて知ったパターンだwww
これも防と放によるものかw覚えとくw
0134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:45:18.28ID:to9g+i55
放って無視すべき 馬韓国のことなど。
漢字教育始めたら 日帝残滓バンザイって言ってやるからな
0136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 13:58:26.19ID:gKYkqkRo
ハングル文字
あの何百回見ても薄気味悪さが払拭できない感覚
呪われてるだろ
0138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:00:04.87ID:31pEChj9
いまさら「漢字でコミュニケーションを」と言われてもねぇ。

ってか、韓流お花畑ちゃんたちも韓国語の勉強始めて
「マジ日本語とほとんど単語一緒じゃん?!」って
驚いてんじゃない?
0139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:03:48.78ID:0pFr/+8c
>>136
ハングルとは、ハン(=偉大な)+グル(=文字)のこと。
「ハングル文字」では「偉大な文字文字」になってしまう。
「キムチチゲ鍋」=「キムチ鍋鍋」になるのと同じ。
「頭痛が痛い」レベルのアホ表現になるから、気をつけよう。
0140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:04:18.81ID:IW2v5ljw
AIがパンクしそうニダ
0141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:05:45.01ID:LXqvQa9o
つかよチョンに言語は不要じゃね?
0145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:25:47.86ID:3bqYVSZ7
>>120
いやいや当時の日帝は漢字もハングルも朝鮮の歴史も良く教えていた。
しかし日帝の敗戦でそれまでの事は全部悪となり180度転換して日帝残滓
は非難対象に成り良くやったはずの教育は憎むべき排斥対象へとすり替え
られ今に至る。識字率の無かった地域の癖に
0146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:29:12.33ID:YWsHRH8w
>>136
結局、ハングルって日本語のカタカナみたいな感じ
同音異義語をきちんと理解できない韓国人が増えるのは当たり前
0147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:29:27.05ID:lxHTlvie
>>139 するとNHKの朝鮮語教室は「偉大文字講座」なのか。

文化財の破壊行為も「偉大文字による落書き」で
駅の案内板も「偉大文字は不快で目障り、撤去すべき」と言われるのね。
0148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:31:26.82ID:0pFr/+8c
>>143
さらに言えば、半島で使われている言語は「朝鮮語」であり「韓国語」と呼ぶのは誤り(強いて言うとしても「朝鮮語の南鮮方言」程度)。
0149<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:35:03.62ID:31pEChj9
>>147
「朝鮮語」というと、韓国系の民族団体から
「韓国語だ」と文句を言われ、

ソウル言葉の講座だから「韓国語」講座にしようとすると
北朝鮮の方の民族団体から
「韓国語」とはなにごとだ!とクレーム…かな?知らんけど。
0150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:52:22.28ID:IQAqvL/A
>>99
1チョン、2チョン、3チョン、4チョン、5チョン
0151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 15:56:35.58ID:uvwDFsws
大体において
表意文字前提の漢語を使ってるから音が少なすぎるんだよ
アルファベットの国は極力音の重複を避けた語彙になってるけど
こんなの文脈で判断とか人によって知識のレベルが違うから何とでも解釈できちまうっていうね
もう後戻りできない所まで堕ちたんだよ朝鮮人は
0152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 16:05:39.11ID:wKhvqTWe
韓国語
韓半島
韓茶
韓紙

2000年だか歴史があるはずなのに韓茶ておかしいと思わないのかね
当時はなんて呼ばれてたんだよ
0157<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 16:19:20.21ID:xrK03NvI
自分の名前に漢字使ってるのに漢字を放棄できるわけねーだろw
0158<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 16:19:21.85ID:BPed4XOX
世界一優れたハングルなら漢字なんていらないでしょ
漢字は沢山覚えないと駄目だから他の学科の妨げになるんでしょ
今更無理して漢字習得しなくていいだろん
バカには覚えらんねえだろ
教える人もいないんだしw
0159<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2017/12/06(水) 16:19:46.33ID:ZhsKjs9F
忖度なんて日本で流行語になったけど、韓国ではこういう現象は起きないだろうな
そんたくとか表音文字で書いてもそんな言葉があったっけ?で終わりだから
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況