【韓国】 日本語式用語「残飯」は純化語「捨てる食べ物」に変えて〜学校現場から「日帝残滓」なくす辞典出た[01/11] [蚯蚓φ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436833_3949.jpg
▲日本語式用語→純化語の一例
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436834_3949.jpg
▲『学校内日本語式用語このように変えます』。慶南道(キョンナムド)教育庁300個余りの単語収録…小・中・高教育資料活用
「『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』に、『敬礼(キョンネ)』は『挨拶(インサ)』に、『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』は『進級・卒業評価会(チングプ・チョロプピョンカフェ)』に、『欠席届(キョルソクケ)』は『欠席申告書(キョルソクシンゴソ)』に、『残飯(チャンパン)』は『捨てる食べ物(ポリヌン ウムシク)』に変えて使ってください。」
慶南道(キョンナムド)教育庁が日帝残滓用語辞典である<学校内日本語式用語このように変えます>を製作した、と10日明らかにした。この本は2019年臨時政府樹立100周年をむかえて日帝残滓文化を清算しようと作られた。
道教育庁は道内全小・中・高などの学校に本を配付して教育現場に残っている日本語式用語を韓国語に純化して学校で関連教科・契機教育・創意的体験活動など教育資料に活用する計画だ。
195ページ分量のこの本には学校生活・教育行政・日常生活分野に残っている日本語式用語333個が収録されている。単語ごとに日本語式用語を韓国語に変えた純化語と単語が含まれた文章を図(挿絵)と共に提示して簡単に理解できるようにした。
2019年11月の公募を経て構成された執筆チームが12回執筆会議をして本を完成した。執筆チームは固有日本語(さしみ、ゆとりなど)・漢字語(頭髪、干潟地、リレーなど)・外来語など日本語式用語900以上の単語を対象に選定過程を経てこの中で学校現場で多く使われる300余単語を整理した。
昨年は執筆チーム力強化のために外部専門家特講やワークショップなどを進めた。国立国語院資料を含む文献25種を参考にし、ホ・チョルグ昌原大学国文学科教授とソン・タジョン国立国語院表現表記専門監修委員の監修も経た。
執筆委員であるカン・ウンジュ名曲女子中教師は「コロナで大変な一年だったが学校内の日帝残滓用語を整理して韓国語に変える作業を共にしながら我が国の歴史をもう一度考える意味ある時間だった」として活動所感を明らかにした。
パク・ジョンフン教育長は「学校現場でこの本を積極的に活用して学校内日本語式用語を韓国語に変えていく契機になることを願う」と話した。
ウ・キファ記者
ソース:慶南(キョンナム)道民日報(韓国語)学校現場'日帝残滓'なくす辞典出てきた
http://www.idomin.com/news/articleView.html?idxno=750031 本当は、日帝残滓って大半が漢字表記だから、漢字を捨てた韓国は音からでは元の言葉の意味がまったくわからないから純化語に変える理由にしているんじゃないか >>5
野球のストライク :よし
〃 ボール :だめ ダウト!
お前ら捨てないで使い回して食べてるじゃねえか >>100
庶民同士では必要な気もするんだけどねぇ… 『残飯(チャンパン)』は『捨てる食べ物(ポリヌン ウムシク)』にってこれおかしい
『韓飯(ハンパン)』のほうが合ってね 日韓併合を違法としていたのに、今頃やっているのという感じだな。
で、なんで今頃なのかっていうと、北朝鮮に占領されたからだよな。
反日だけど、韓国人が韓国を支配していていたときは、ほどほどでやっていたけれど、
今や、大統領が北朝鮮の下僕だから、、、、、
南北一緒に経済制裁、早くやりたいなあ。
ところで、ご主人様の北朝鮮は、日帝残滓を消滅させたのだろうか?
韓国より、日本がいっぱいあったら、大笑いだぜ。 しょーもな
まずハングルを含めたお前らの現在の文化全て捨てて言え 教育関係と医療関係はほとんど日本語由来なのにどーすんのw >>56
残飯は捨てる食べ物じゃないよね
俺は子供時代よく残飯食べてた。
残飯は食べれるから残飯なのだよとお袋に教わったけどな。 >>111
英語使うって技もあるね
発音はテマクラシになるかな 言葉の純化ってのはトルコ革命でもアタチュルクが実施したけど、
独立したらすぐ実行されることが多い
建国して80年近く経ってから純化って、大韓民国が韓国人によって樹立したものではない証拠だな そもそも残飯(ZAN PAN)が日本語というよりも
日本の「漢語」なんだけど
連中はたとえ専門家でも「和語」(大和言葉)との違いは
未来永劫気づかないだろうな >>116
某元歯医者さんブログだと、極端な言い方すれば自分以外は皆敵みたいな思想らしいからな。
いくら支那と陸続きとはいえ、そこまで根性が捻じ曲がる過程を知ってみたい気もする。あくまで
学術的な範囲で。人間的には絶対に付き合いたくないなw >>2
その上で、>>1を読むと、
なんて韓国は無駄な国なんだと思うよ 言い回し変えただけで全部日帝残滓だろ
やべーな半島って 食べ残しは3回までは使い回す、つまり捨てないんだろ? >>128
ザイール(現在のコンゴ民主共和国)でも独立後しばらくしてから起こったことある。
ぶっちゃけ、行き詰まってた状態から愚民のナショナリズムを煽って支持率を回復するためにやってたな。 >『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』
文化も体験も旅行も日本語由来の熟語だと思うけどいいのか? 195頁で333語って
1頁で2語説明できんてことか....
何気に恐ろしい >>1
このシリーズ大好きw
韓国人って最高に面白いwww 漢字をそのまま訳せばいいのに意味変わってんじゃん
残した食べ物じゃあかんかったのか 「捨てる食べ物って何のこと?」
「残飯のことだよ」
「ああ、なるほど〜」
結局元に戻っちゃうんだよな >>10
日本統治前は残すほど食料無かったんだよ、分かってやれよw >>1
文化も体験も旅行も日帝残滓じゃねぇーのかよ >>1 臨時政府樹立100周年
その臨時政府は李承晩が上海で設立
日本に居る独立運動員に各種テロ破壊工作を指令実行していた
当時最大のテロ目標は皇太子(昭和天皇)御成婚の破壊工作だった ハングル版の辞書の話ってどうなったんだっけ?できたんだっけ。
日本で全部ひらがなの辞書読むってほとんど拷問だなw 戦中の日本が暴走してた時とそっくりになって来てるんだが 俺たちは韓国を通じて、言葉狩りによる文明の退化を目の当たりにしてるのか… なるほど。
朝鮮人はニッテイ残滓を「全て」消し去りたい、と。
まずは、
・鉄道設備および鉄道の概念を廃棄
・上下水道設備および水道の概念を廃棄
・発電送電設備および電気の概念を廃棄
・学校設備および教育の概念を廃棄
・現行法令の廃棄
ぱっと思い付くのはこれくらいだが、
最低限これくらいはやってもらわないとニッテイ残滓清算なんてとてもとても…
ちゃんとやれよなぁ?
ニッテイ以前には影も形もなかったんだから、ちゃんと綺麗にしろよ?
なあ、糞チョングック。 >>144
違うかと…
「捨てる食べ物って何のこと?」
「残飯のことだよ」
「使い回す食べ物のことじゃないか! ウリを騙したニカ!?<♯`Д´>」
やっぱり嘘なんだよ >>1
敬礼が挨拶wそう言えば挨拶がない民族だったね
だから中国からの安寧を使って
安寧ですか?をこんにちわ替わりに採用したからねえ 新しく言葉を作るのって貴重な経験。
できるだけ客観的というか後世でも違和感なく使える言葉を作って欲しい。 >>2 >>32
それならなんで韓国が1のようなことしてるんだ? >>154
敵性語をことさら煽ったのはマスゴミて説か有力だけどね 班長、スリミはフランス語だからいいニダ
フランス辞書で確認したニダ
ハッキョでも安心して使うニダ そういえばさ、憲法の中に大日本帝国のそれから引き写してる場所が結構あったような?
その辺は大丈夫なのかね。 おそらく”日帝”も”残滓”も日帝由来だろ
だいじょうぶか?コイツら? 食べ残したものという意味の残飯が
捨てる食べ物になるのか。
でも韓国では捨てないで使いまわしているから捨ててないという
言葉の表記が意味とずれとる
今後は残りものは捨てるのかなぁw うっとしいの連続、
2002年前の状態に戻って欲しいわ! 申告
「申す」と「告げる」の同じ意味の言葉を繋げる
いかにも日本人が作った言葉のように思えるけどw
それは残滓じゃないの?ww 日韓絶縁しろよ
在日にも帰ってもらえ
帰化して3代経ってないとこも 慰安婦徴用工訴訟のせいで影が薄い
他の反日団体も必死なんだろう >>168
つか法体系が日本のパクリだし。あっちで司法試験強しているそこそこできる連中は我妻栄とか
日本に来て勉強していたとか。
で、あの判決w >>73
>翻って考えるに、韓国は敬礼と挨拶の区別が必要ない。彼らにとってはその違いは必要ない
支持。
全体的に下らない単なる言い換えのように見えるが、
やつら朝鮮人の中では挨拶と敬礼が味噌糞になってるのがよくわかる事例。
「いやあ、すまんかったね。挨拶とか敬礼とか、知りたくもない物を無理矢理教えちゃって…」て思うわ。
朝鮮人は朝鮮人としての文化を独自に発展?させるべき。
今後、日本は一切関わってはならない。 在コが帰国して在コが分科会で指摘してやれや
指摘1つにつき1ウォンならやるだろ? >>179
そりゃ面倒だけど日本は解体新書の翻訳からはじまりやり遂げたけどな >>180
我妻栄、すごく懐かしい名前。学生時代を思い出す。
この方は天才。 日本製の放送機材使って放送してるテレビ番組も一切観るなよ >>1
56に同意
食べ物を捨てるなんてバチ当たるよ! 日本語に訳すと「捨てる食べ物」になるけど
訓読みにあたるものがなく、自国の言葉で食べ物って言い回しが無いので
「捨てる食べる物」って感じじゃないかなと 併合前の言葉を使えばいいだけだろ
該当する言葉が無ければ、それをやめればいい
慰安婦に相当する言葉が無いだと?
なかったんだろwww >>192
学校自体が残滓
だから学校なんて潰して科挙に戻せ 日帝残滓ってそもそも半島になかったものだろ。
日本が与えて下さったもの辞典の完成じゃないか
それに鉄だ稲作に使う言葉で半島由来か中国由来かわかっちゃうな。 捨てる食べ物ってwwww法律で三回使い回していい韓国の癖に >>198
残飯は残った飯
残るに変わる言葉を見つけないと 日本人に統治されるまで存在しなかった言葉がいかに多いかという証明
土人だった証拠 朝鮮語には日本語に訳せない罵倒表現が沢山あるそうだな。 日本がそんなに憎いのなら一切付き合いをなくせばいいのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています