【韓国】韓国で広く使われている『ウィズ・コロナ』は日本式の英語?[10/23] [ハニィみるく(17歳)★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(動画=YouTube)
https://youtu.be/2Y53zTkvNHY
_______________________________________________________
<アンカー>
ワクチン(ペクシン)接種率が目標値に近付くにつれ、コロナ19との共存、防疫措置の緩和を意味するいわゆる『ウィズ・コロナ(ウィドゥ・コロナ)』期待感が高まっていす。
ところが、今も広く使われているこの表現が英語圏では理解されない用語のうえに、日本式の英語という指摘が出ています。
パク・フィヂェ記者がファクトチェック(ペクトゥチェク)しました。
_______________________________________________________
<記者>
<チョン・ウンギョン(疾病管理庁長)=昨年7月
「感染の危険を安全に統制して日常生活を営めるようにコロナと安全に暮らす、『ウィズ・コロナ』を定着させるために・・・」
<YTN報道=去る1日>
「政府が来月には、コロナ19防疫体系を “ウィズ・コロナ” 、いわゆる段階的な日常回復に転換すると明らかにしました」
コロナ19との共存。
防疫措置の緩和を通じた段階的な日常回復。
メディアはもちろん、政府でも広く使っている表現です。
┃日本で初めて使った?
インターネット検索などで確認が可能な最初の『ウィズ・コロナ』の表現は、昨年4月7日の日本経済新聞に登場します。
この時は単純に、「パンデミック(ペンデミク)が長期化するだろう」という意味で使われました。
ところが徐々に『不可避な共存』、『新たな時代』という意味に拡張され、広く使われ始めます。
<小池ユリコ(東京都知事)=昨年5月>
「府市町村、都民、事業者など、皆が一体になって “ウィズ・コロナ宣言” をしたのですが、ウィズ・コロナの時代を前に向かって進んで行ければと考えております」
ウリナラ(我が国)では1〜2ヵ月程度の時差を置き、『ウィズ・コロナ』という表現が本格的に登場します。
今年に入ってワクチン接種率が高くなり、段階的な日常回復という現在の意味に固まりました。
オーライ(オライ)、ハンドル(ヘンドゥル)、バックミラー(ペクミロ)のような、英語圏にはない表現を日本で初めて作られたものを『日本式英語』とすれば、事実上『ウィズ・コロナ』もそれに相当します。
ソース:YTN(韓国語)
https://www.ytn.co.kr/_ln/0103_202110230506102823
>>2につづく >>166
で、なんで盗んだと思うならハングル使わないの?さっさと舌噛んで氏ね >>162
日本語は膠着語なので
私は食べるお昼ご飯を と 私はお昼ご飯を食べる は
同じ意味です
単語の位置で意味は変わりません >>174
マジでか???
勉強になったわ
「感謝」という言葉すらなかったなんて朝鮮人らしいわwwwww 日本国内ではそれで十分なのに
韓国がパクって外国に広まって
日本のせいに? >>162 日本語式SOVの言語はSVOより多いか、半々くらいらしいぞ。
西欧ではラテン語、アジアでは日本、朝鮮、モンゴル、満州、チベット、ウイグル、ヒンディ、ペルシャ、トルコ、中央アジアなど多数派だろう。
それとラテン系の仏伊西葡は代名詞を使う場合はSOV,ドイツ語も副詞句ではSOV式だ。 韓国のウィズコロナはコロナに感染しながら生きていくってことだろ >>2
本当はCORIAに変えたらJAPANより前に来るのに
それをやるとChinaと同じ並びになるからへたれてやらないチョンコロwww 「感謝」ぐらい普通あるよね、文明国なら
想像の斜め上を行く韓国wwwww 豊田有恒「韓国人が漢字を復活できない理由」より
p33 韓国語のなかの日本語
リアカー、マンモス、魔法瓶、売物、売上金、新米、アクセサリー、足場、すり、秋晴、赤字、素麺、
小切手、小荷物、受取、塩焼、ガラス、煉瓦、かけうどん、踏切、ファン、座布団、調子、改札口、親父、割り箸、月賦金、
裏書、インフレ、天地、てんぷら、フライ、都合、レール、ライバン、ラジエータ、ダース、代金、大幅、野次、エキス、倶楽部、
今回、今般、なま、ビール、ナイター、土管、土方、乗換、去来先、牽制、さら、さるまた、ピンポン、サラリーマン、弁当
バックオーライ、費目 >>186
約束・契約・感謝がないというオナ兄国韓国 私は生粋の日本人だけど
ウィドゥ・コロナの起源は朴・コロナと言って我が大韓民国なんだから
我々ジャップは韓国に対して即刻ウィドゥ・コロナ著作権料を支払わねばなりません >>188
ますます韓国が嫌いになったわwwwww なんで日本の造語がそのまま即座に韓国に伝わるのか?
日本に韓国メディアでもいるのか?
あっ!!(察し) そうだよ、丸っきり日本の真似だから指摘したら、この記事よ。
いつも新政策は憧れの日本を真似るんでしょw walk manという和製英語は一般的英単語と化した典型だな walking dictionary とか和製か純正か判然とせんな。 >>131
と、日本の寄生虫で人類の汚物、本国にすら帰れない生きる価値皆無の嘘つき下劣生物ザイニチチョンコロ蛆虫が申しておる >>191
と、日本の寄生虫で人類の汚物、本国にすら帰れない生きる価値皆無の嘘つき下劣生物ザイニチチョンコロ蛆虫が申しておる、 >>123
やれやれ
歌謡までパクリか(´・ω・`)
ナニからなにまでパクリだなバカチョン まぁ見てろ、そのうち『ウィズ・コロナ』という表現は韓国起源と言い出すからな。 なんか最近イギリスと韓国が仲良いね
イカゲーム流行ってんのもイギリスなんでしょ?
精神的に似てるんだろうかね >>206
ウィズなんて日本の概念!
韓国はもっと優れているにだ!
ウィズなんて生ぬるい!
ゼロコロナにだ!
くらいいいそうだよね(´・ω・`)
あれ、そんな主張をした日本の野党がいたな…(´・ω・`) チョンの場合ウィズ・コロナじゃなくてコロナ・ナウだろ 北は絶滅すれば金がなくなるからミサイル開発が止まるだろ。 日程残滓でもないのにいまだに日本由来の言葉使ってるというわけじゃん 相変わらず、さらっと取り入れておいて、後から「日帝ガー」っていうんだなぁ。 I have often heard Korean people boast that they are a good command of English,
but I have never seen them making themselves understood fairly well in English.
It is said that they admitted cheating on TOEIC exams.
Korean people may well be said to have no sense of self-discipline, responsibility, and morality.
They would even resort to lying to get what they want. 日本への内政干渉はやめろ
日本でどのように言葉が使われようと韓国は無関係だろ >>206
キャッチフレーズの上手い小池知事が元祖だよ、
韓国はwithではなくinコロナだよねw >>216
そうそう
自分の脳みそがないだけなんだよね >>216
<丶`Д´> コロナ禍のときに、日帝に強制されたニダ! 優良人種日本人の物真似を汚らわしい劣等人種朝鮮人がするのを見るのは不快なのでやめて下さい コリングリッシュって汚い響きだよな
ペクトゥチェクで吹いた >>45
なるほどコリアは伝染病の類だったのか。
早く撲滅しないと。 >>70
ハングル版Wikipediaによれば(自動翻訳)
____________________________
1990年代後半にデビューしたHOT、ジャックスキス、godなど1世代のアイドルの音楽をはじめと
エレクトロニックサウンドとヒップホップのその当時はやや不慣れながら中毒性のある曲を披露し、
K-popのドアを開いた後、2000年代半ば、大韓民国の第2世代のアイドルに見えるグループとガール
グループが大韓民国、外国で大きな成功を収めた後、、K-popという言葉を、このようなボーイズ
グループと女性グループの音楽だけに限定して定義する傾向が多くなった。
____________________________
となっているから「1990年代後半にK-popのドアを開いた」と言う認識が韓国では一般的なんじゃね?
ちなみに日本のWikipediaでは
____________________________
1980年代後半より、日本国内のポピュラー音楽に「J-POP」という語が使われ始めたことに影響を受け、
1990年代後半頃から、日本国内における比較語として韓国のポピュラー音楽を指して日本のメディアに
よって「K-POP」という語が使われるようになった。
なお、韓国では自国の大衆音楽のことは専ら「カヨ(가요、歌謡)」と呼び、海外向けのプロモーション
でのみ「K-POP」の語を使う。韓国では別の意味を指す「K-POPS」という表記や、固有名詞として「K-
POP」という名のアイドルグループも存在し、紛らわしいためである。
____________________________
とされてるので、日本のメディアで呼ばれはじめたのが最初で、世界的には少なくとも21世紀以降の話だな。
時系列を無視するのは韓国人の悪いクセだぜw てか別に流行ってない言葉なのに韓国に渡ってるって
向こうの報道機関にめちゃチェックされてるんか >>127
話がかみ合わねえと思ったら「1980年」と「1980年代末」を
一緒にしてるお前さんが低能なだけじゃねえかw 世界的な潮流は、
ウィズ・コロナ
ウィズアウト・コリア >>25
長嶋のメイクドラマからマスコミが一歩も進んでねえんだよな
聞こえの良いフレーズに何も考えずに飛びついて喜んでる だがちょっと待って欲しい。
韓国人に「ウィズ・コロナ」と「アフター・コロナ」の区別が付くのだろうか? WITHって元々仲良くやるっていう意味じゃないから。
WITHっていうのは、古くは対立するとか対峙するっていう意味で使われていた前置詞。
だからウイズコロナも意味的にはあながち間違えていない。 検査しないと感染してるかどうか分からないんだから
風邪だってHIVだってそう
だからwith coronaの方が適切な表現 小池都知事が言ったウィズ・コロナって三密の徹底やマスクの着用や自粛の徹底を促す意味じゃなかったか? 我が都知事の造語を韓国でも使ってるのかw
わはははは with CORONA
without KOREA
everything's OK ゆり子はすげーよ
クールビズを定着させたのはさすが ハニムスレ特有のカタカナ表記すこ
しかしFが実質Pの発音で代用されてる感じなのは未だに慣れないなー 韓国メディアはなんだかんだで日本のメディアめちゃ気にしとるからな
あのチョグクのタマネギ男ってあだ名は私が最初に書いたと近藤大介が正義の味方で主張してたしな K○○と韓国が言いだしたのは
日本のJリーグが大ブームになって
数年後に韓国プロサッカーリーグが
Kリーグと名乗ってから
これが正解です どっちが早かったかは記憶にないが
Jリーグという名は全国民が知ることになったからね
数年後に韓国がKリーグを名乗ったときは
パクリやがったなと思ったよ
いまほど嫌韓じゃない時代だな 国鉄が民営化してJRになったのが
その後のJ○○に影響を与えたんじゃないかな 島村班長
「『ウィズ・コロナ』に引っ掛けてキム女史は『ウィズ・不幸が降りかかる汚いブラックホール』ニダな。そりゃあ
『ウィズ・コロナ』の比ではない(ゴンッ!)」
キム女史
「おい、島村。ウリを『ウィズ・不幸が降りかかる汚いブラックホール』とは失礼ニダ。ウリのは自慢の
『ウィズ・幸せが舞い降りてくる綺麗なホワイトホール』ニダ。」
ソ・ギョンドク
「ちょっと待てニダ。『ウィズ・不幸が次々に降りかかる上 地獄絵図になる超汚いスーパーブラックホール』
(ゴンッ!バシッ!ゴンッ!バシッ!アチョ〜〜〜〜〜〜ニダ〜〜〜〜〜〜!!!)」
キム女史
「『ウィズ・不幸が次々に降りかかる上 地獄絵図になる超汚いスーパーブラックホール』とまで言いやがったニダな、
お仕置きしたるニダ〜〜〜〜!!!」 >>261
Jポップは初出が1988年と言われてて1991年に正式決定したJリーグより少し早いみたいだけど、一般に広まったのがどっちが早いかはわからないな 去年の一時、意識高い系が
「アフターコロナ」って言葉を使ってたけど
枝野の「ゼロコロナ」と同じくらい恥ずかしい言葉だよな >>262
今なら日本を安易にパクるなと韓国のネットで非難轟々だろうな ココで、新型コロナ感染に騒ぐ人々が描写された
あの壁画の存在を持ち出しては? いつもの馬鹿丸出しな「< `Д´>ノ ウリナラ起源ニダアァ」は言わないの?
そう思ってたら
>「韓国で使う表現自体が、むしろ輸出される現象が起きているのではないニカ
やっぱり言うw オリンピックの入場行進で日本より先に入場するために
KをCに変えろとマジメに言ってたからね
もともとはKに思い入れもなかったんだろうけど >>272
Cだと中国の一部だって思い知らされるから またパクったの 呆れるわ
創造性のない民族だなぁ
だから北朝鮮の律動運動みたいに、きっちり揃ったダンスを追求するんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています