【中央日報コラム】韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期 [10/5] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ハングルが優れているという言葉は耳にタコができるほど聞いたことだろう。これは韓国の言語学者だけが主張していることではなく、世界の言語学者や著名な人文学者なども同じ意見なので我々はこの言葉を当然のこととして感じている。
しかしこのような言葉は「優秀性」と「特性」を区別しないでいる点で問題がある。一例として、ハングルの子音字は発音器官を象っていて、音が強くなるに伴って画を加えて作った非常に独創的で科学的な文字だという。しかしこれはハングルが別の文字と区別される特性であるにすぎず、優秀性だとは言い難い。また、しばしばハングルは創製者が明らかになった唯一の文字だというが、実は世の中の多くの文字について作った人が分かっているため唯一だも言えず、このような事実もまた文字の起源に関する言及にすぎずハングルの優秀性とは直接関連していない。
ハングルの特性の中の一つは音素文字、すなわちアルファベット文字という事実だ。これは子音と母音を同時に備えていて人間の言語を正確書く可能性が大きい文字だ。アルファベット文字の一つであるローマ字は現在地球上に文字として表記されている4000余種類の言語のうち、1440種類を表記するのに使われている。文字の優秀性はまさにこのような事実、すなわち「言語を正確に書くことができる能力」から見出さなくてはならない。
ところでハングルはどうだろうか。ハングルは今まで韓国語を書く文字としてのみ使われてきた。ハングルはローマ字とは違った特性があり、これを活用して言語を書くことができる能力もまた優れている。
ある人々はハングルは韓国語を書くものであり、他の言語を書くということはできるのかと不思議がる。そのうえ、このような試みが国粋主義から出た発想程度に考える人が意外にも多いが、これはハングル誕生の偉大な目標を忘れているだけでなく、相変らずハングルをとても下に見ていることにほかならない。
ハングルが優れていると思うなら、これからは音素文字がしなければならないこと、すなわち外国語表記にも関心を持つべきだ。ハングルが持つ文字的特性を十分に活用するなら、無文字言語(字で書かない言語)や難文字言語(字が難しくて書いて読み取ることが難しい言語)を簡単に書き取ることができる。このような「ハングルの分け合い」が現実のものになれば、ハングルは人類の文明を保全する役割を果たすことになるだろう。
あと20年もすればハングル創製600周年を迎える。我々は世宗(セジョン)大王が愛民精神と共に社会的弱者のために創り出したハングルを新たに認識し直すべきで、ハングルで世界のさまざまな言語を表記することができるように研究・準備し、新たな600年を迎えなければならないだろう。そのような意味でハングルは新しい出発点に立っている。
キム・ジュウォン/国立世界文字博物館館長
https://japanese.joins.com/JArticle/309824?servcode=100§code=120 >>464
サムスンの役職(課長)と話したことあるけど、韓国の意識高い系の家庭はみんな子供に漢字習わせてるってさ。韓国もちょっと前の文献とかは漢字使われてるから。 同音異義語を前後の文脈から読み取れと、日本の忖度文化以上のテレパシー能力が求められるのがハングルで書かれた仕様書。
テレパシー能力が低い業者に発注すると放水と防水が間違って伝わって敷設したすべての枕木を交換すると言う、世にもバカバカしい珍事件が生まれたりする。
そもそも納品から敷設工事までいくらでもチェックが入りそうだけど、「誰かがチェックしたハズだから大丈夫ニダ」で誰も間違っていることに気がつかない上から下まで仕事ネコ未満のボンクラ揃いと言うお笑いミンジョク。 もうすぐ絶滅しそうな少数民族の言語になっちゃうからな
保存しとかないと、って話かな? >>448
>どこかの部族にハングル教えるみたいな話なかったっけ
インドネシアのチアチア族にハングルを教えるという話があったが、それっきりだね。
あれから10年以上経過しているんだ。 >>351
ハルキゲニアは一部の日本人(自分とか)に嫌われてるのでどうでも… >>474
英語ですらHydrogen=Hydro(水の)+Gen(素)なんだけど、
スソじゃ意味までは分からんだろうなぁ…
>>482
自分も村上春樹はちょっと… アストラギウス銀河の公用語の一般(標準)アストラーダ語はアルファベットがベースだったか…
余談だが
メルキア(ギルガメス陣営の中心国家)でググると不動産(マンション・アパート)情報が引っかかるのだがオーナーはボトムズファンだったのだろうか 朝鮮語について問題だと思うのが、機能的文盲が多いことなんだ。
ハングルだけにしてしまったのと、そもそもの朝鮮族の能力の問題なんだろうけどさ。
韓国の民間調査機関・韓国教育開発院の調査によると、以下のような結果が出たという。
小学校6年生ていどの文章が読み書きできない=8.4%
やや複雑な文章の読み書きができない=16.2%
なんと全体の24.6%に問題があるという結果になった。 オデン文字なんか要らんわ
公明党との連立解消して街中にある不快なオデン文字も駆逐しろ 以前にもこんなことやてなかったか?で、どうなった?深く考えたほうがいいぞ、無理かwww >>487
>以前にもこんなことやてなかったか?で、どうなった?深く考えたほうがいいぞ、無理かwww
以前に比べると、こういったハングルを教えてやるという活動は減りましたよ。
下手なことをすると馬鹿にされると理解したらしい。 >>485
言語と文字の噛み合わせが致命的に悪いんだと思うよ
同表記異義語が多いのを漢字で補ってたのを特に対策せずに漢字廃止したのがまずかった
>>487
頻繁とまでは行かないけど、何度か見かけるネタではあるね
景気悪くなってきて自国文化の優位でも謳いたくなったんじゃあるまいか >>85
エベンキ人と朝鮮人は関係ない
エベンキ語とはツングース語のことだ
ツングース・満洲族
北部ツングース エベンキ人
南西ツングース ナナイ ウリチ ウィルタ オロチョン
南東ツングース 満州人
扶余系民族もツングースとされることがあるが
濊拍系朝鮮人が扶余系を敵視してるのか >聞け被害者の声 日本ハングル化計画始めよう
朝鮮人ってこういう思考なんだよな、なんとか他人を騙して支配しようとする。 そんな優れてる文字なら、何で同音異義語の判別に苦しんでるんですか?? そんな優れてる文字なら、何で同音異義語の判別に苦しんでるんですか?? >>438
いや発音記号を学んだ方がいいでしょ
不正確なハングルを代用するメリットはないぞ ウンコ男参上!
ブリッ!ブリブリッ!!ブリブリブリッ!!! 長音の表記がないのが致命的
一般的な言語の発音なのに
世界の言語の発音をカバーなんてできるわけない 井の中の蛙って朝鮮人のことだよな
漢字を捨てた発音記号でホルホルするのはヤバすぎる >ハングルって要はひらがなでは?
平仮名の方がマシだよ、ハングルは朝鮮語の発音を示すための発音記号なんだから。
組み合わせて発音を表記してるんだが、一々組み合わせを考えないといけない。 まぁすべてを肯定してやったとしても、とにかく! 見た目がダサすぎるだろう。アレみて、日本人も中国人もアメリカ人もアラビア人もタイ人もインド人も、み〜〜んな、ナンダコリャ・ダッセ〜〜・見苦し〜〜、と思うが口には出さないだけだろ。常識じゃね。 10年ほど前にどっかの民族だか国だかに使わせようとしてなかったか? >>493
実際 満州人≒ツングース人≒エベンキ人 のことだしな
そのことを知らずに名前だけで侮蔑語扱いしてるやつは
日本が満州人を助けた大義とかどう思ってんだろうな >>506
ミカドが唯一敬意を表した満洲皇帝もツングース人なのにな
そんなこともわからんような馬鹿ばかりだからうまくいかなかったんだな
ネトウヨは国益を損ねることしかしないな ハングルは分解した音素をまた合体とか無駄なことをしてしまったな >>507
エベンキがツングース人(満州人)の別名だと知らないで
朝鮮人の一派にしてしまう浅はか 俺は日本人だが
書道で一番美しく見えるのはハングル語だな >>509
ヘプターキーをアングロサクソンの別名だと知らずにマヌケな名前扱いするような感じかな >>511
「ハングル語」なんてもんは存在しないんですよ >>8
同音で違う意味の言葉が来ると意味不明になるんだよな。
特に日本語の名称で漢字表記で違うけど同じ音のモノが続いたりすると意味不明になる この記事は韓国人の考え方を表している。
韓国人は「音を再現」するだけで「文を読める」と考えている。
「意味」なんて考えていない。 意味が通じないから、チュートリアルのチュートリアルが必要なんだっけ?
チュートリアルのチュートリアルを付けても意味が理解されないから、機械とか壊しちゃうんでしょw <丶`∀´> 寒くなって来たから、おでん食べたくなっちゃったニダ 日本語はほっといても皆さん勉強されているようですが…… >>463
防水と放水が同じ音で、コンクリ枕木に吸水剤を混入させて、という例の奴だな >>472
無理だよ、異なる意味の単語でも、綴りが完全に一緒だから もったいないと思うのは日本語の片仮名、平仮名の捨てられた文字。
ワ行オ段の「を」は残っているが
他にワ行イ段の「ゐ」やワ行エ段の「ゑ」なんてのがあるが使われていない。
ローマ字表記すると wi 、we という音だ。
これは外来語に多く登場する音で
「我々」を意味する「we」は
カナ文字で「ゐー」「ヰー」と書けるのに現代日本語ではわざわざ「ウィー」と表記している。
wave も「ゑーぶ」「ヱーブ」でいいはずなのに「ウェーブ」だ。
もったいない。 >>441
漢字は関係ないだろ
朝鮮語表記のための文字なんだから
元は日本のかなみたいに漢字の部分から作ったのではという話もあるけど >>353
無能な朝鮮人にハングルを掘り起こして整備して与えたのは日本 >>529
どうしたスクリプトみたいなレス続けて?w >>527
ヱビスビール「YEBISUと綴ってますが何か?」 >>531
<'A`> 疲れたからそろそろ落ちるニダ ノシ。。。 >>446
> ハングルは朝鮮語を表記するにはまさに「最高」に値する文字だけど
朝鮮語、中国の漢字の影響受けて同音異義語たくさんあるんだから
それらが同じ表記になってしまうハングルはむしろ向いてないのでは
文化的に同音異義語はほとんどないのならいいだろうけど
発音似てるが別の単語は綴り変えて区別できるようにしないと
文字文化として限界がある >>446
> ハングルは朝鮮語を表記するにはまさに「最高」に値する文字だけど
朝鮮語、中国の漢字の影響受けて同音異義語たくさんあるんだから
それらが同じ表記になってしまうハングルはむしろ向いてないのでは…
文化的に同音異義語はほとんどない言語ならいいんだろうけど
発音似てるが別の単語は綴り変えて区別できるようにしないと
文字文化として限界があるよね >>527
東北の方言では多く残ってる発音で、現在使われてる外来語発音を表記するのにちょうどいいのに、もったいないよね >>516
>韓国人は「音を再現」するだけで「文を読める」と考えている
なるほど、この考えはなかった
>>527
更に発展すると、ウェーヴと書けまで行くことあるから困る(表記揺れ的な意味で >>544
あるいは、無知無能ほど自己評価が高くなる、という心理現象かも >>543
例えば違憲立法審査権をいけんりっぽうしんさけんと書いて読む気になるか?
初見じゃ全く意味分からんし 日本は平安時代に、「、」と「。」を発明し文章が整った。
ハングルは、それが無いのが、問題なのです。 不完全なもの。
古典落語にある、「今日は雨が降る天気では無い。」に成る。
今日は雨が降る。天気では無い。 今日は雨が降る天気では、無い。 日本 ハングルは、母音と子音の組み合わせに寄る、表音文字。
日本のカタカナ、ひらがなと同じ。
同音異語が有ると、不能に成るもの。ひらがなの専門書作成なんて不可能。
韓国では、法律だとか、専門書とかは、日本の本を使っているそうです。
もちろん、漢字も学習しないと、上級には成れない。 ttps://www.weblio.jp/content/恵比寿
デジタル大辞泉
えびす【恵比須/夷/戎/恵比寿/蛭子】
読み方:えびす
《「夷(えびす)」と同語源》古くは豊漁の神。のち七福神の一人として、生業を守り、福をもたらす神。狩衣(かりぎぬ)・指貫(さしぬき)・風折烏帽子(かざおりえぼし)をつけ、右手に釣りざおを持ち、左わきに鯛(たい)をかかえている。
[補説] 歴史的仮名遣いは「えびす」で、「恵(ゑ)」の字は仮名遣いを無視した当て字。
ttps://www.sapporobeer.jp/support/customer/faq/0000000331/
サッポロビール株式会社
よくあるご質問
Q: 恵比寿駅のローマ字はEBISUなのに、ヱビスビールはなぜ「YEBISU」と書くの?
A: 江戸末期から明治中期にかけて、日本語の外国人向け表示には「エ」を「YE」と表示したものが多くありました。例えば江戸Yedo、円Yenなどです。これは日本語を初めてローマ字表記したポルトガルの宣教師が、当時(16世紀)の日本人の発音を聞いて「YE」と表記したものです。しかし、日本語の「エ」の発音は、その後変化して江戸時代の間に「E」となったのに、外国人は16世紀の日本語表示のまま、「E」とするところを「YE」と書いていました。このため、日本人は最初「エ」は「YE」と書くものだと思ったようです。ヱビスビールも明治23年に発売以来、商標のローマ字は「YEBISU」であり、今日でもこれを踏襲しています。
いろいろ複雑だ。
恵比須様は昔は「うぇびす」って発音なのかなー、と思ったが違うようだ。
江戸は昔は「イェド」って発音してたんだね。 問題が起きる→他者のせいにする→その線で大騒ぎする→他者を貶める→問題が起きる→… >>152
古い話だがBMWミュージアムの案内坂にわざわざ自分でハングル表記を書き足すくらいだからねあの人たち、
ついでに日本語表記を消す事を忘れないというw 優れているという言葉は耳にタコができるほど聞いた
優れているくせにお世辞を真に受けてるなんて インドネシアのチアチア族に教えようとして失敗したろが そういえばこれまだやってるんだろうか?w
■世界文字オリンピック
韓国の国際神学大学院大学が主催して、ハングル学会などが後援する文字のオリンピック。
第一回大会でハングルが1位となり、世界最高の文字と認められた。
しかし、「韓国で開催される」「ハングル学会が後援する」「変化の少ない文字を数年間隔で比較する」など、明らかに合理性に欠けた出来レースだと思われる点が多々存在する。
第2回世界文字オリンピックは2012年3月に韓国の釜山で開催予定。
また2013年には「ハングルの優秀性」をアピールするハングル博物館がソウルに開館予定である。 同音異義語を平仮名で書いてる様な欠陥言語を広めるなよw 発音記号だから文字のない民族には効果的かもしれない。
しかし先進的な科学や文化に対応する語彙がない場合、結局英語頼りになる。
ってか先進的な科学・文化に対応できる言語なんぞ日本と欧米にしかない。 ジャップに伝授しないとな
欠陥言語のジャップは泣いて喜ぶ
お前ら感謝したら消えろ
ジャップは地球にいらない 支那朝鮮の言葉ってデカい声で罵倒しあい唾をペッペと飛ばしあうイメージしかないな そんなに優れてたら放っておいても自然と広まっていくんだから深く考えんでもいいよ 日本人は謙虚だなと思う
そして、間違っても韓国人のようになってはならないとも >>562
和漢混交文を使いこなしてますね
外国の方なのに素晴らしいです ハングルというか
現在使用されている形式とか文法だとかが日帝残滓らしい
それ以前は統一されていないから仕方ないのだけど
それが国民に知れ渡ると困った事(弾圧うんぬん)になるので広めないようにしている事実
国威発揚にハングル優秀マンセーをやった弊害だな 母国語をすでに持ってる国に母国語を立ち上げてハングル使えと?
それ、されてもないのに日本にやられた被害を訴えてませんでしたか? 母国語をすでに持ってる国に母国語を立ち上げてハングル使えと?
それ、されてもないのに日本にやられた被害を訴えてませんでしたか? ハングル文字を見ても
テレビでアホみたいに放送してる韓流ドラマの発音を聞いても
良いと思える要素が一つもないんだがw >>570
日帝残滓といえばそうなのだろうが、朝鮮内で統一方法で争ってたのをある一派に決めたのが朝鮮総督府
携わってたのは朝鮮の学者だよ
専門の学者といえど他国語の方式を決めるのは無理だろうね
漢文混在にしたのは誰なのか知らないけど、これは日本人かなぁ?
朝鮮ではハングルと漢文は完全分離してて極稀な場合以外では同時に使うことなかったようだ
一緒に使ってたと言ってた人の話は漢文解読用の本のことらしい
近代化にあたって近代用語を取り入れるとしたら欧米語の朝鮮語読みにするか和製漢語使うしかないから、どちらにしろごっちゃになるな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています