濁音表記が存在しないハングルを「優れた文字」と信じて疑わぬ韓国国民 日本人は面食らう「BU」も「PU」も同じ発音 [10/12] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本には「韓国通」がかなりいる。言語の部門だけを見ても、「韓流」にドップリと嵌(はま)り込んで、韓国語の簡単なあいさつ言葉を使う人から、ハングルの古い字体まで読みこなす人まで…。が、誰も語らぬことがある。韓国人は清音と濁音の区別が苦手なこと。端的に言えば、韓国人の日常の発音は、すべてが「半濁音」であることだ。
それは「悪いこと」「劣っていること」ではない。発音が原則「半濁音」である言語文化圏で生まれ育てば、耳はそれに順化し、発音もそれに従う。
しかし、「半濁音」である事実を客観的に捉えられないと、「わがハングルは、世界中のあらゆる言語の発音を表記できる」という夜郎自大に陥ってしまう。
誰も語らぬ―と書いたが、それは今日のことであり、私にそう教えてくれた人がいた。昔からの「韓国ウオッチャー」なら誰でも知っている町田貢氏(当時、在ソウル日本大使館書記官)だ。
「日本人会の食堂で言ってごらんなさい。ミス・カンと呼んでも、ミス・ガンと呼んでも、反応は何も変わりませんよ。韓国人の耳には同じ発音として響くのです」
すぐに試してみた。町田氏の言う通りだった。
韓国第2の都市である釜山はハングルで書けば「부산」だが、ローマ字表記は「BUSAN」であったり、「PUSAN」であったりする。
日本人は面食らうが、韓国人にとっては「BU」音も「PU」も同じ発音、つまり「半濁音」なのだ。
「きんさん、ぎんさん」―長寿姉妹の元気さが、日本を明るくした時代を思い出す。しかし、「半濁音」の言語文化圏に生まれ育った人々にとっては、同じ名前にしか、耳に響かない。逆に言えば、だからハングルには「濁音の表記符号」が存在しないのだ。
それでも単語の初声音は清音に近く聞こえるし、後続音は明確な濁音のように聞こえる。
日本で販売されている韓国語入門書の多くは「単語の初声音は清音」と書いているが、「ではBUSANの発音は」と尋ねなければならない。
厳格な外国語教育を受けた韓国人なら、清音と濁音の区別ができるが、それは本当に少数だろう。
英語のF・V音やTH音を正確に書き表せないことは、ハングルも日本の平仮名・片仮名も同じだ。ハングルは「つ」「ざ」「ず」「ぞ」音も表記できない。
しかし、韓国人の大多数は「ハングルはあらゆる発音を表記できる」と信じている。
であればこそ、「いまだに固有の文字を持たない哀れな民族に、優れたハングルを教えて、その民族の文字として採用させよう」という主張が正論≠フごとく登場する。
その典型が、韓国で発行部数2位の「中央日報」(2023年10月5日)に載った「韓国だけで使うにはもったいない ハングル分け合い≠深く考える時期」と題するコラムだ。
その筆者が「国立世界文字博物館館長」とは、もうあきれるほかない。(室谷克実)
https://www.zakzak.co.jp/article/20231012-PCGQIQ4ONFPCZG6VTBY3F6DQ4Y/
【中央日報コラム】韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期 [10/5] [昆虫図鑑★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1696490035/ >>378
崇拝の意味が全然わからん
もはや日本語と漢字は不可分だし、何ならアルファベットやアラビア数字だって日本人は使ってるけど
そっちはいいのかよ 濁音がないのになんで韓国語ってあんなに耳障り悪いのか?響き美しくないよね >>373
長年扱ってたからこその絵文字とかが生まれたんだろうなぁ。 日本人はLaとRaが、フランス人はAとHaが区別つかないのと同じじゃないの 日本語の欠陥
「要る」の過去形がない
擬音が多すぎる
文の最後まで結論が分からない
「いい」に否定と肯定の意味がある
「適当」に「適切」と「雑」の意味がある
動詞の活用が無駄に複雑(しかも例外あり)
一人称が多すぎる
カタカナ語が多すぎる
同音異義語が多すぎる
主語が分かりづらい
「~られる」に可能・受身・尊敬の意味がある
ほぼ全ての子音に母音がつく
敗戦ともに滅びるべきだった
日本人で日本語話者の時点で罰ゲーム >>382
日本語はむしろ「音楽的」と評価されてるのよw
ラップやダンスミュージックには向かないだけでね >>384
カナ モジ だけ でも いくらでも ニホンゴ は かきあらわす こと が できる
このよう に
カナ モジ は ニホンゴ の ため に うみだされた モジ だ から アタリマエ の ハナシ だ が ID:VTX9cDGp
K-POOPと書きたいだけのレス乞食 >>385
まあ、あれは古典としてだよ。
最先端popsとしては扱われない >>396
どんな言語にもありがちな欠点挙げる視野の狭いレイシストって惨めだな >>385
なんか、アメリカで日本の90年代ポップスがやけに流行ってるようで
カバーが増えてるんだよね、あちらのアーティストがリミックスみたいなのを作ったのがきっかけらしいけど >>399
ひじょうにみにくい
さて、俺は「醜い」と「見難い」のどちらの意味で使ったでしょうか 別に朝鮮語なんて朝鮮人ぐらいしか使わないから好きにすればいいよ
でも有名な街のローマ字表記すら複数あるとか国際的とはとてもじゃないが言えない >>392
数字は日本にはないから仕方ないがラテン文字の乱用もやめるべきだな
ようするに日本人というのは外国崇拝が過ぎる
言葉や文字は民族にとって一番大事なアイデンティティー >>403
要約すると「朝鮮人には取得できない高難易度」って事なんだよなw >>407
ではおまえが漢字を使うなよ
なんで崇拝とか抜かしておきながら漢字を使っているの? >>402
発音が限られている韓国語よりは随分とマシだぜw >>398
K-POP・あちらプロデュースの日本人ユニット・K-POPにインスパイアされた邦楽
いずれもメロディライン軽視のイキりラップばかりで
ムカつくのは俺だけかな? >>402
けーぷっぷが最先端www
ギャグもいいとこだわ 402
再評価されるってことは流行ではなく良いものである証拠なんだけど >>405
それは漢字主体の日本語表記に子供のころからならされているため
日本語の知識がまったくない外国人ならカナ文字だけのほうが読みやすく感じるだろ >>402
アイドルって1位になってなかったっけ? >>380
無と毛を組み合わせた新しい文字も必要ですね >>402
yoasobiは?
てか今ミームはXPOPでは? >>412
ムカつくとかいう以前に
マジで音楽としては「つまらない」
カラオケで歌ってもウケないしなw >>396
君がそうやって日本語で細かく説明できてるということは血欠陥言語とは言えないのでは?
だいたい一人称やカタカナ語が多過ぎることがなんで欠点なんだ?
「いい」が否定か肯定かは文脈でわかる
ほぼ全ての子音に母音が付くと何が悪いのか?
君は日本語の特徴を欠点だと言い張ってるだけだ >>415
で、「ひじょうにみにくい」はどちらの意味で使ったのか、お前は判別出来るか?
早く答えろよ >>409
コミュニケーションの道具である言語を習得難度で誇るとわけわかんねぇなw
英語が世界を覆い尽くしたのはその習得と文法の容易さ故だ >>415
「読める」だけで「意図は通じない」というアホな話だろ、それ
私の場合、ハングルだけの文章だって
意味は分からんが普通に読めるぞ 普通に日本の文字より中国の文字をありがたがって恥ずかしくないのかという話 >>412
世界のPOPS界の主流は
リズム重視、ヒップホップ、中南米、アフリカミュージックを基盤としたものだからね。
日本みたいにメロディ最優先でやってる国はどこにもないんだよ。時代遅れ >>419
「ウェー」というあの言語はイキリ系と相性がいいかもしれない
頭の悪さが強調されるから >>423
そこで「誇ってる」と感じてる辺りがお前等の限界なんだよw >>425
誰もありたがっていないが
便利だから使っているだけ >>425
文字は道具なんだから便利に使うだけだろ
お前は今後
自分の名前も全部ひらがなだけに改名しとけ >>396
そもそも同音異義語が日本語に異様に多いのは漢字の使用に原因がある
同音異義語の大半は漢語の略語だから漢字の使用をやめたらこの手の同音異義語は一掃されて日本語の健全化にも役立つ >>405
そんな非情なダブルミーニングはやめて差し上げてw >>426
ならそれは世界でやっていれば良いだけだろ
日本があわせる必要性がない >>426
映画音楽やテレビドラマのBGMを見れば分かるけど
普通の音楽はずっと生き残ってるのさ
時代遅れとか言っている人は一部しか見えてないアホなのよね 426
結果韓国音楽は全部同じになるワンパターンw >>431
日本語の健全化って何wwwww
お前に健全か、不健全かどうかなんて判定されたくないんだが >>422
このよう に カナ モジ だけ で かく とき は ワカチガキ を する
さらに コトバ には ブンミャク も ある
だから ニホンゴ は カンジ を つかわない ハナシコトバ でも ソンザイ する こと が できる >>438
故に使い捨てになってるのよね、Kpoop >>437
別にその他の音楽の事は言ってない
あくまでも世界で売れる「POPS」についての事ね >>432
仮名文字だけならこのようにダブルミーニングが起きやすい
しかし、漢字を併用をして使うとダブルミーニングが起きづらい
なので漢字は便利だから使っているだけ。それを崇めるとか頭がおかしい >>426
KPOOPとかダンスミュージックの1ジャンルしかないゴミやんけ >>433
ちなみに江戸時代でも濁点は使われていたのよ
「東海道中膝栗毛」の原文とか読めば分かる
ただ公文書で使うようになったのが大正になってからという 言われてみれば長音表記もないのか
数の表記で1,2,沢山しかなくても全てを表記出来てると言えるのと一緒だね >>440
それやって失敗したのが韓国人な
古典も読めないアホだらけになっとる 442
ニーズに媚びて量産されてるものにアーティストとしての価値なんてないだろ >>442
アメリカでは今そのあたりの音楽なんて売れてないからな・・・ >>430
モジ は たんなる ドウグ では ない
ミンゾク の アイデンティティー に とって かかせない もの
だから セカイジュウ の クニ が ミンゾク モジ を タイセツ に して いる
ニホン を のぞいて >>440
いや、だからひじょうにみにくい
で、この「ひじょうにみにくい」はどちらの意味で使ったのか、お前は判別出来るか?
gdgdと意味のないことを抜かさずに早く答えろよ >>434
そうでもない
sskmszm.com/wp-content/uploads/Screenshot_20170824-100024_1.jpg >>436
ファイル名に使うとソート順崩れるんだよな 文字・文法のスペックは文化の基礎ステータスだからなあ >>382
お前が知らんだけでちょっと前までインドネシアやタイ、台湾ではAKBが大人気だった
現地の支店グループがいくつも出来たほど >>451
アイデンティティーという言葉も外来語由来だよね
そんな言葉を崇拝をせずに日本の言葉で表現をしろよ >>451
ひらがなが日本から消えてからそう言えよゴミ >>438
君ってマトモに安価打てないの?
>>394>>427では打ててるっぽいけど…
専ブラ使えない感じかな? >>443
ですね、それを用いての、あえての言葉遊びなんかも可能だしね
アルファベットでも綴りの重ねでこういう事が出来る
でも朝鮮語と朝鮮文字では無理、だって同音・同表記ばかりだから、単に意味が解らなくなるだけという >>76
アメリカ人留学生の前でポスター持って叫んだら斧持って襲われても文句言えないレベルだなw >>441
本当に何にも印象に残らないからなぁ
聴いた次の瞬間には忘れてるレベル >>460
日本は漢字を用いてこその日本語なのに何を勘違いをしているのやら なぜ日本の女が韓流に夢中になるかわかるか
韓国語の響きが上品で美しいからと言われてるからな泣くなよネトウヨ レス安価ほしいニダ!って喚いてるのが居るなw
乞食かw >>396
>「要る」の過去形がない
「要った」という単語があって、IMEで普通に変換できましたが?
>擬音が多すぎる
だから何?日本語がそれだけ音を文字で表そうとしているんですよね?
>文の最後まで結論が分からない
いいえ、最初からでもわかります(←このとおり)
>動詞の活用が無駄に複雑(しかも例外あり)
不規則動詞が一つもない言語なんて、人工言語くらいでしょう
>主語が分かりづらい
外国語の文章に必ず主語があると思ってます?
>「~られる」に可能・受身・尊敬の意味がある
ら抜き言葉は「可能」を分離するために発明されたんですよw >>58
小1でもひらがなだけで作文できるだろ
韓国は大人もそのレベル >>105
使えもしない文字でメモリーを
圧迫するのは害悪だがな(笑)。 >>463
仮名文字オンリーだから「そんざいいぎ」になりますね >>463
それはレーゾンデートル
アイデンティティは「自己同一性」だけど
こんな漢語で表現するのではなく和語でいうなら
「わたくしたちらしさ」ってところだろうなw >>463
レーゾンデートルとの使い分けが難しいw >>106
パンプルピンプルパムポップン ピンプルパンプルパムポップン
こういうのカタカナ表記が実に良く合うわ しかも若者は3分会話すれば韓国語の言葉を10会場ではつかういうデータもある だから、残念だが
adoとかも世界でビルボード入りするような本格ブレイクはしないだろうな。
メロディが強すぎるし、サウンドがゴージャス過ぎる。世界のトレンドとは合わない キチガイ特亜の言語とか学習しても有害無益だろ
パヨクズ放送局はゴリ押ししてるけどな >>478
では韓国はそのままアメリカ音楽の二軍として生きたら?
日本は日本の音楽を追究をするから。こっち見ないでね >>88
ハングルは土人の使う言語なんだな
やっぱりとしか言いようがない >>477
お前いつも捏造デマばっかりだな
そんなんだから性犯罪扱いなんだぞ また日本人の妬みか? 経済でも韓国に負けてるから
よほど悔しいんだなw >>465
お前、韓国語喋れないだろ?
「アニョハセヨ~ガオリーバンズ」
韓国人と挨拶する際に使うと良いぞ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています