濁音表記が存在しないハングルを「優れた文字」と信じて疑わぬ韓国国民 日本人は面食らう「BU」も「PU」も同じ発音 ★2 [10/12] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本には「韓国通」がかなりいる。言語の部門だけを見ても、「韓流」にドップリと嵌(はま)り込んで、韓国語の簡単なあいさつ言葉を使う人から、ハングルの古い字体まで読みこなす人まで…。が、誰も語らぬことがある。韓国人は清音と濁音の区別が苦手なこと。端的に言えば、韓国人の日常の発音は、すべてが「半濁音」であることだ。
それは「悪いこと」「劣っていること」ではない。発音が原則「半濁音」である言語文化圏で生まれ育てば、耳はそれに順化し、発音もそれに従う。
しかし、「半濁音」である事実を客観的に捉えられないと、「わがハングルは、世界中のあらゆる言語の発音を表記できる」という夜郎自大に陥ってしまう。
誰も語らぬ―と書いたが、それは今日のことであり、私にそう教えてくれた人がいた。昔からの「韓国ウオッチャー」なら誰でも知っている町田貢氏(当時、在ソウル日本大使館書記官)だ。
「日本人会の食堂で言ってごらんなさい。ミス・カンと呼んでも、ミス・ガンと呼んでも、反応は何も変わりませんよ。韓国人の耳には同じ発音として響くのです」
すぐに試してみた。町田氏の言う通りだった。
韓国第2の都市である釜山はハングルで書けば「부산」だが、ローマ字表記は「BUSAN」であったり、「PUSAN」であったりする。
日本人は面食らうが、韓国人にとっては「BU」音も「PU」も同じ発音、つまり「半濁音」なのだ。
「きんさん、ぎんさん」―長寿姉妹の元気さが、日本を明るくした時代を思い出す。しかし、「半濁音」の言語文化圏に生まれ育った人々にとっては、同じ名前にしか、耳に響かない。逆に言えば、だからハングルには「濁音の表記符号」が存在しないのだ。
それでも単語の初声音は清音に近く聞こえるし、後続音は明確な濁音のように聞こえる。
日本で販売されている韓国語入門書の多くは「単語の初声音は清音」と書いているが、「ではBUSANの発音は」と尋ねなければならない。
厳格な外国語教育を受けた韓国人なら、清音と濁音の区別ができるが、それは本当に少数だろう。
英語のF・V音やTH音を正確に書き表せないことは、ハングルも日本の平仮名・片仮名も同じだ。ハングルは「つ」「ざ」「ず」「ぞ」音も表記できない。
しかし、韓国人の大多数は「ハングルはあらゆる発音を表記できる」と信じている。
であればこそ、「いまだに固有の文字を持たない哀れな民族に、優れたハングルを教えて、その民族の文字として採用させよう」という主張が正論≠フごとく登場する。
その典型が、韓国で発行部数2位の「中央日報」(2023年10月5日)に載った「韓国だけで使うにはもったいない ハングル分け合い≠深く考える時期」と題するコラムだ。
その筆者が「国立世界文字博物館館長」とは、もうあきれるほかない。(室谷克実)
https://www.zakzak.co.jp/article/20231012-PCGQIQ4ONFPCZG6VTBY3F6DQ4Y/
【中央日報コラム】韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期 [10/5] [昆虫図鑑★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1696490035/
前スレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1697067037/ >>168
フィジー=皮脂
尿素水=要素数
謝過(謝罪の意味)=リンゴ
ハングルの記事を翻訳すると色々と覚える >>462
ほぼサムスンだろ
アップルが日本切って暫く経つけど… >>469
SoC→TSMC
ディスプレイ→BOE(中国企業)
メモリぐらいじゃないの? >>6
世界文字オリンピック
2009年、韓国の国際神学大学院大学が主催して、ハングル学会などが後援する第1回世界文字オリンピック[3]が韓国のソウルで開催されハングルが1位となり、世界最高の文字と韓国内で認められた[4]。第2回世界文字オリンピックは2012年にタイのバンコクで開催され、第1回に続いてハングルが1位となった。第3回は開催されず2014年後半に公式サイトは閉鎖された。
また近年、「ハングルが世界中の言語学者の間で最も優秀な文字であると認定されており、国連が文字のない民族に対してハングルの普及を推進している」という主張が小学生用の国定道徳教科書に掲載されていた。しかし、2011年3月に韓国の中央日報や国民日報などの報道で、これがインターネットで広まった噂であり、事実でないことが指摘された。教育科学技術部は記述を訂正する姿勢を表明している[5]。
[5]アリランに続いて「世界で最も優秀な字、ハングル選定」もデマ…国定教科書、検証なしで載せられる
韓国人って嘘つきばっかりだな。 >>469
未だにサムスン製スマホですら外されてるサムスン部品使われてると思ってる奴がいるのかwww ハングルは決して万能文字ではなく
それを過信して漢字を排除して熟語は残しちゃった韓国人は超絶お馬鹿さんで
そんな韓国語は欠陥言語
これが理解出来たら今日の授業はお終いです。 自分の言語が優れてるかどうか気にするのって
あの国ぐらいじゃない 自分の言語が優れてるかどうか気にするのって
あの国ぐらいじゃない 誰も優秀だと言ってくれないから
自分で言うしかないのね 選択肢から外されてるって認識できない朝鮮信者って糖質かなんかか? ネトウヨはスペック厨なのにOPPOやXiaomiしか買えない現実
スマホ販売台数ランキングとか大笑いや 自分の気に入らない人間は貧乏人って思い込まなきゃ自分が正しいって信じられないんだねwww 言語なんてその土地の歴史が作っていくものだろ…歴史の全くない韓国が欠陥言語なのは当たり前のこと。
例外はエスペラント語くらいじゃないか? >>480
韓国のは「出荷台数」しか分からんから笑うよなw スマホにスペックなんて要るの?
通話出来てアプリ使えて、ネット出来ればそれで充分じゃん
だからって、情報筒抜けの中華スマホは要らんけど >>480
誇るものがそれしかないもんな
で、大して売れてないw ハングル文字に欠陥があるから漢字を導入してたんだろうに
そこから漢字をなくしてハングル文字は優秀だとか
本当愚民化政策と言うのも頷けるね 安倍ちゃんは生涯スマホ持たなかったが結果出してるよな >>484
国士様www
これだから極端な思考持ったバカは始末に負えんなwww もまえら
ハングルはハン=大いなるグル=文字って意味だからハングル文字とか書くと大いなる文字文字になるんで注意な
まあ欠陥文字だろうとは思う >>478
<丶`Д´> 皆ウリナラに嫉妬しちゃって素直にウリナラスゴイと言えないニダネ!
<丶`∀´> だから皆の代わりにウリがウリナラスゴイと言ってるニダ!
<丶`Д´> ニダからこれ ↑ は自画自賛でも自分誉めでもないニダヨ? あくまで皆を大韓…大便……、代弁してるだけニダ! まぁ、いくら自ら優れた文字って豪語をしていても、実績がなければ意味がないんだけどねw >>493
同音異語が多いからな、恨もハンで間違いはない ハングル文字のTシャツ着てる人見かけるけど
センス良すぎだわ 文字オリンピックというものに出ても、朝鮮文字は何だかぼんやり立ってる様な姿なのでのろいんんじゃないだろうか。
次の文字へ続こうとする躍動感が全くないんだよね。 はい、こういうのが「母国語もわからないバカ」の見本だぞw
501 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2023/10/12(木) 17:33:51.85 ID:J7BdSTI3 [5/5]
ハングル文字のTシャツ着てる人見かけるけど
センス良すぎだわ >>498
>漢字捨てたのに人名、地名が漢字だぞ。
棄てたのは漢字表記と漢字素養。
漢語(含む和製漢語)や人名と地名などから漢字を破棄した訳ではない。
それらの漢字を諺文(訓民正音:漢字を正しい朝鮮語で発音する文字)で表記しているだけ。 >>487
違う違う。
漢字+ハングル表記を発明したのは日本人。
言語&文字として未熟だったハングルを日本人が
日本語ベースに体系化して整備したのが今使ってる韓国語(ハングル)
それまでハングルは朝鮮半島で全く使われてなかった。 しゃべると濁音だらけできったない言葉だけど自覚ないんだな ハングルてバカが使えるようにそれまでの漢字表記を簡略化した言語なんだよな
だから同音異義語が腐る程ある
韓国人はそれを知ってて使ってるのかな? >>507
ハングル文字なんて書いてる時点でお察しw
チゲ鍋と同じだw ハングル?不快だから駅から消してくれねーかな
朝鮮人は英語力が高い設定なんだからなくても平気だろ ここの住人ってホロン部よりハングルや朝鮮語に詳しいんだな "優秀な"文字ねぇ。
それにしちゃあ科学賞も文学賞も
とれてないよね。
それだとオツムの問題ってことに
なるけどよろしいか。
あ、いくら投資してもだめってことでも
あるな(笑) 同音異義語がめっちゃ多くて前後の文脈からどういう意味か判断するなんてアホやってるから
防水と吸水を間違えるなんて馬鹿な事故を多発させてるんだろ?
どこが優秀なんだ? 世界一美しい文字であるハングルを扱う韓国人は
容姿も世界一美しいことで有名ニダ
https://i.imgur.com/nMce0nJ.jpg >>508
確かに発音は濁音多くて美しくはないよね 日本語は慣れの問題で解決されてるだけで
使い易い=使かい易すい
これが日本語として全く同じ表記
珍しい送り仮名は使わないだけ 優れてないしなんならダサい
カッコ悪い
恥ずかしい >>513
文字や言語がいかに優秀でも、
それを使って作られるコンテンツが優秀であるとは限らない
それだけのことだね Unicodeでかなりの領域を食っているのにもかかわらず発声できない音があるってのがね
漢字と違い北朝鮮・韓国でしか使用しないのでさらに無駄
さらにUnicodeのバージョンアップでコード領域の移動とかしてるし本当に迷惑 濁音は点々をつけるんだ。日本の真似をすればいいだけ。 >>513
ほぼ発音記号だから発音を文字化するのには優秀ってことで文学とか学術に向いてるとは限らないのよ
文字としての完成も比較的新しいからどっちかというとUNIコードとかの文字コードに近い 文字リンピックだったか開催したけど、2回しか
続かなかったんだったっけ?
ハリポタと用語説明集が必要になると言う位の欠陥品なのになぁ。 >>515
それは韓国語が劣ってるだけで文字表記のハングルのせいじゃないね
韓国語に罵倒語とエロ関連以外の語彙が少なすぎるのが問題 >>525
それは間違い。
韓国人作家が韓国語(ハングル)で書いた小説を韓国人が読むのにも、
その本専用の辞書みたいな解説書が必要なんだw 本当日本はクソ気持ち悪い国だよな
一刻も早く出て行きたいわ やつはとんでもないものを盗んでいきました
あなたの髪の毛です
↓ >>526
中国由来の表意文字ベースな言語に、表音文字であるハングル使ってしまった事でおかしくなってる。 >>529
在日のスレでもねえのにお前みたいなアホがそうやって話題振るからじゃねえの?
本当に韓国や在日嫌いだよな、お前らレス乞食って まぁ文学語学としてはクソだとおもうけど、
あくまで言語表記としては優れてる面もあるんじゃないか?
ハングルは元々池沼でもわかるようにと
王様が作ったらしいからな。今でいうピクトグラムみたいなもんだよ
文字が道路標識な言語とかそうそうないだろ?そういうこと 俺は日本語がネイティブだけど得したことなんてない
韓国語が分かればいいのに >>538
愚民用には良いけど、高度だったり複雑だったりする表現はできないので、本当に愚民用。
確か以前あった話で、いわゆる日帝時代とやらを経験している韓国の老人が「難しい事を考える際は日本語で考えた」とか言ってた。
人の思考って結構言語に依存するから、それが愚民用だと脳みそまで愚民仕様の思考回路になる。高度な事、複雑な概念などは考えられない。 >>119
第二回大会(だっけ?)では
他国の人に金メダル持っていかれたんだっけ? 独自の文字を持たない未開で野蛮なジャップが
偉そうに文字を語るとか通りすがりの犬も笑うねwww >>543
Rの音を表すなら「ゥルアイジングサン」の方が近いかも >>545
なお世界でも珍しい女性の開発した文字表記である平仮名が使われている国 旧統一教会をめぐる問題で、盛山文部科学大臣は12日、宗教法人審議会が終了したあと臨時の記者会見を開き、審議会の結果、教団に対し解散命令請求を行うことについて、「相当である」と全会一致の意見だったとして、教団に対する解散命令の請求を正式に決定したと明らかにしました。
その上で、13日にも、東京地方裁判所に請求すると表明しました。
以下全文はソース先で
NHK 2023年10月12日 15時35分
安倍ちゃんが信じた宗教
カルト認定されちゃったね >>545
それ書いてんのがひらがなと漢字ってのはギャグのつもりか?
つーかその理屈ならアルファベット使ってる国のほとんどは独自の文字ねえだろ 濁音って汚いよね
心が汚いわーくにの言語らしい
心が綺麗な韓国の言語に濁音がないのは
とても羨ましい >>547
漢字を崩しただけの文字で何を偉そうに(笑)
義務教育受けたのか?底辺ジャップwww >>551
そっかそっかモンゴルのパスパ文字とハングルは同じ言語かそっか >>530
それが本当だとしたら、あちらで本があまり読まれないのも納得かな >>554
表音文字なんだから、発音記号と言えなくもない、のか?
発音記号って言われると違和感ありありなんだがw >>544
マジだよ。
韓国の本屋じゃ普通に小説と解説書が並べて売られている(別売り)
コレじゃダメだって、作家や編集者が頑張って解説書必要ない小説を出すんだけど、
今度は文章が無駄に長くなって本が分厚くなるw
すると読む人が居ないんで売れない。 中国語もだよね
FF13の開発委託してたときチョコポとかプリザガとかエクスカリパーになってたんだよな >>557
前にニュースの「韓国出版業界事情」って特集でやってたのさw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています