【PSO2】安さんの英語力wwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ファントム・オフ・ザ・アークス
http://nico.ms/sm34102468
ザ・アークスwwwwwwジ・アークスだろwwwwww
安さんの英語力もザ・エンドってねwwwwww なんかの動画で外人さんがただカッコいいアルファベット単語を3日並べたいだけじゃないかといってたね 外人は外人でしょーもない漢字を刺青にしちゃう
トランスポーターのソバカスヒロインとかお前らの大好きな安を首に彫り込んでる 小学生以下の英語能力でドヤった臣さんが恥ずかしさのあまり号泣逃走
まで読んだ >>121
それは母音じゃないって何回も言ってるだろアホ丸出しの安さんwwwwww ガイジ「母音ガー!子音ガー!」
まとも「そもそも英語の発音は日本語に当てはめきれないから正解はない」
草 天災「ザ、エンドってね」
これがすべてを物語っている 母音っていうのは英語の母音であって日本語の母音は全く関係ないことが安さんはわからないらしい
さすが中卒ニートで1日中張り付いてネガキャンするしかやることないだけはある まあネ実にいるようなのの教養なんて当てにならんし
だれのいうことも信じない ようつべのネイティブの解説がいいぞ
なんかザっぽいけどな、アークスのアって母音の発音じゃないっぽいしな ようつべで
How to Pronounce "the" in English? - English Pronunciation & Grammar lesson
で検索しろ
後は自分で判断しろ そもそもPSO2で使われてる英語がおかしいって外人に突っ込まれてるのに今さら何を https://www.youtube.com/watch?v=ouKcCW2aC54&t=813
外人さんが運営の英語力皮肉ってるこれ思い出した
前の部分でも意味不明な英語皮肉ってるけど誰も何も言わなかったのかね 日本語訳が糞でもそこまで俺ら怒らんよな
外人がガイジなだけじゃね?w 意味不明な言葉どころか先頭が大文字になってなかったりクエスチョンマークがついてなかったり
訳というよりもかなり根本的な部分から言葉になってないってさ ザでもジでもないって言うんならTHE・アークスって書くべきだよね?矛盾してない? そもそも貧さんとん臭さんって
安心とか安全って良い意味の漢字をアンチに当てはめてしまっているんだ?
漢字がよめない理解できない朝鮮人なのか
強制徴用工とか平気で使っちゃう劣等ミンジュクなのか? どうでもいいかもしれないがジよりズィの方が発音近いような気がするのは俺だけか?ズィアークスはキモイが ズィだろうがジだろうがザだろうが元々アークスは風呂に入らないし、爪も延びっぱなし、おっさん同士で見抜きして、自キャラにエロ服着せて勃起してる様な気持ち悪いゴミ虫なのでご理解 PPAPのI have a appleに突っ込んでるネイティブのコメント見た事あるか?そういう事だよ 言うてここで中卒バカにしてる奴も
the one とか the hour 正しく読めなそうだよな
ARKSが造語である以上ぶっちゃけ答え無いで そもそも「The」って発音自体日本語に無いからムリヤリ当て嵌めてる、って前提を理解してないガイジキッズどものマウントの取り合いで草 >>147
その根拠を押し付けるならザとかジじゃなくてTHEって書くべきだよね だからザ読みした投稿者もそれを喜々として叩いてジと言い張る>>1もどっちも馬鹿だって言いたいんだろソイツは
微妙にズレた話題で両者にマウント取ってイキるタイプのキッズだよ シャラップ フォーリン
ハフ トゥー リターン ザ カントリー
イト イズ ソー ナイス オブ ユー イン ジャパン 信安どちらが巧妙に中学卒業してないアピール出来るか競うスレかよ 真面目に心配になるぞ >>92
知ったか乙
「せんたくき」と「せんたっき」の違いくらいだとか
気にする人は気にするけどどっちでもいいレベル むしろ意味不明になる間違いは定冠詞な
I wanna be the guy ←あんな奴になりたい
I wanna be a guy ←男性になりたい
ここをザと読もうがジと読もうが関係ない 発音に関してはインド英語聞くともうどうでもよくなるからな
発音アクセントの問題はなくしていいんじゃないかって議論あったらしいし >>154
じゃあお前はせんたっきって書くのか?w >>157
一応正解があるから気にする人は気にするけど
些末な問題だからどっちでもいいんだよ >>159
母音と子音がどうとか書いてる奴いたけど、よく分からない >>159
体育を「たいく」と発音することはあっても「たいく」と書くことはない
発音と書くことは関係ないからこそ洗濯機は「せんたくき」としか書かない ARKSをArtificial Relict to Keep Speciesの略として英単語と見るならジだし
アークスっていう日本語として見るならザってだけの話だぞ
わざわざジ・オタクとかジ・有頂天ホテルとは言わんだろ
まぁ>>1の動画挙げてる奴がそこまで考えてるとは到底思えんけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています