その日覚えた英語を書き込むスレ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
以前10くらいまで存在したスレです。
英語とその意味、使用例、出典等、黙々と書き込むスレです。
荒らしは華麗にスルーで。 smother 〜を窒息させる
He was smothered to death. 彼は窒息死した。
洋楽バンドLinkin Parkの『Numb』という歌の歌詞に
Can't you see that you're smothering me?
「俺を窒息させているのがわからない?」
という形で登場。 jest 冗談
half in jest 冗談半分に without a trace of doubt
一片の曇りもない itching かゆみ
skin itching 皮膚のかゆみ
one of those days 何をやってもうまくいかない日
Today must be one of those days. 今日は何をやってもうまくいかない日に違いない。 had as soon
〜する方がいい
=> would (just) as soon do1 (as do2)
「(2するよりは)むしろ1したい」 better the devil you know (than the devil you don't)
知らぬ神よりなじみの鬼(望ましくないものでもまったく知らないよりまし)
スウェーデンのロックバンドTreatのアルバム『Ghost of Graceland』中の曲のタイトル。 capsize 転覆する/させる
capsize one's canoe 人のカヌーを転覆させる Keep one's shoulders back 背すじを伸ばして真っすぐ立つ、気を強く持つ、胸を張る
Keep your shoulders back and be proud. 胸を張ってプライドを持ちなさい。
dredge up 〜を掘り[蒸し]返す
dredge up one's past 人の過去を蒸し返す
recede 遠ざかる
The footsteps receded. 足音は遠ざかった。 appease 〜をなだめる、やわらげる
appease the anger of 〜 〜の怒りをなだめる throw 〜 around 〜をばらまく[まきちらす]
throw 〜 around on Twitter (書き込みなど)がツイッターにまきちらされる[拡散される] dermal 皮膚に関する
dermal layer 皮層 particle 小片、少量、粒子
a particle of 〜 少量の〜
toxic particles 毒素 reflex 反射反応[能力]
The doctor checked my reflexes. 医者は私の反射能力を調べた。
イギリスのロックバンド、デュラン・デュランのヒット曲のタイトルから、
どういう意味か調べた。 migrate 移住する
migrate from Japan to Brazil 日本からブラジルへ移住する intuitive 直感的な
develop one's intuitive power 直観力を伸ばす reassuring 安心[元気]づけるような
It was reassuring to have a call from him. 彼からの電話で元気が出た。 as per 〜 〜にしたがって(=according to 〜)
as per your request ご要望どおりに
as per the school's uniform policy 校則の制服規定により rock the boat 《話》波風を立てる、事を荒立てる
a fear of rocking the boat 事なかれ主義 steal a glance チラ見する、盗み見る trample 〜を踏みつける
trample (down) the flowers 花を踏みつける
アイルランドのロックバンド、U2の『Where The Streets Have No Name』の歌詞に登場。
The city's a flood
And our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Trampled in dust
街は洪水にのみこまれ
俺たちの愛はさびついて
風に打たれ 吹き飛ばされ
埃のなかに踏みつけられる
みたいな感じ? pent-up (感情などが)抑圧された
let out one's pent-up emotions 抑圧された感情を解き放つ onlyの意を持つall
Eg. All work and no play makes Jack a dull boy.
(勉強一方で遊ばせないと子供はバカになる)
that = [the+前出単数名詞] thirst 《the 〜》渇望、切望
the thirst to find out more about 〜 〜についてもっと知りたいという渇望 sloppy ずさんな
a sloppy job ずさんな仕事 pleiotropic 多面発現の
The Pleiotropic effect 多面的効果 debris 残骸、がれき
a debris flow 土石流
nutrient 栄養素
a nutrient deficiency 栄養不足 doctoral 博士(号)の
a doctoral degree 博士の学位
a dfoctoral dissertation 博士論文 granuloma 肉芽種
granuloma formation 肉芽種形成 round (弾丸の)1発
fire round after round 弾丸を1発ずつ撃つ
at half-staff 半旗で
order flags flown at half-staff 旗を半旗で掲げるよう指示する
TIMEのラスベガスの銃乱射事件の記事から。
犯人の動機ってわかったのかな? gland 腺
the sweat gland 汗腺 rule out 〜を除外する
rule out the possibility 可能性を除外する tacit adjective
tacit agreement
be understood tacitly
暗黙の という意です retrieve 〜を回収する
retrieve freedom 自由を取り戻す complex plane 複素平面
complex analysis 複素解析 tinted 色づいた
tinted glasses サングラス duck-billed dinosaur ハドロサウルス chain-link 金網塀の
a chain-link fence 金網塀
The New York Timesのラスベガスの銃乱射事件の記事から。
Some survivors tried to climb the chain-link fence topped with barbed wire.
生存者の中には上部が有刺鉄線の金網塀をよじ登ろうとする者もいた。 compatible 相性の良い
We are compatible. 私たちは気が合う。 apply (薬・化粧品など)をあてる、加える
apply a bandage 包帯をする widespread 広くいきわたった、普及した
a widespread custom 広くいきわたった習慣 pay the piper (自分がした悪事の)報いを受ける
the day he paid the piper 彼が報いを受けた日
スウェーデンのロックバンドTreatの『Papertiger』という曲の中に登場。
paper tigerは「張り子の虎」という意味。 synthetic 合成の、《略式》つくりものの
synthetic grass 人工芝
a synthetic diamond 合成ダイヤモンド you never go from your first swing at the bat to a home run.
「第一打席から、ホームランは打てるものじゃない」
you hit a lot of singles and doubles. 「単打や二塁打は何本も打っている」
i think we are getting pretty good batting average,.
「我々の場合かなりいい打率だと思う」
野球に限らず、比喩として仕事や研究活動での会話にも使える。
rip up 〜をずたずたに引き裂く
She ripped the contract up. 彼女は契約書をビリビリに引き裂いた。 voluntary 任意の
voluntary recall 自主回収 a year-end party 忘年会
同僚のネイティブにpartyなんちゃらと言われて何のことかと思ったら
今年の年末、会社で忘年会はあるのかというような話だったよう frequency 周波数
change a frequency 周波数を変える
squander 〜を浪費する
squander money 散財する I was blamed for it. 私が責められた。私のせいにされた。
パソコンの調子が悪い… post messages on social media ソーシャルメディアにメッセージを投稿する
a[one's] shopping spree 爆買い frivolous 不真面目な、ヘラヘラした
You shouldn't be so frivolous. そんなにヘラヘラしてるんじゃない。 flag down (乗り物・運転手など)に合図して止める
flag down a taxi=flag a taxi down 手をあげてタクシーを止める
手を「あげて」なのに「down」なのがおもしろい。 appall 〜をぞっと[ぎょっと]させる
I was appalled at the sight. 私はそれを見てぎょっとした。
入力ミスしました、すみません。
particle 粒子、小片、少量
a particle of 〜 少しの〜
There's not a particle of grace about her. 彼女には気品が少しもない。
気品が「粒子ほどもない」とまで言わなくてもいいと思う。ヒドイ。 cpmplicit「(犯罪や陰謀など、怪しげなこと)に関わっている、加担している、共謀している」
lookup「検索、探索」 → the surge in ”complicit” lookups 「complicitという語の検索の急増」
two big spikes in users looking up "complicit"「complicitのユーザーによる検索回数急増の2例」
Ohtani wants to stay a two-way player, 「大谷は二刀流を続けたいと思っている」
Ohtani clearly has talent as a pitcher and hitter.「大谷は確かに、投手兼打者(二刀流)
の才能がある/投打双方の才能があるのは確かだ」
I can see it as being a novelty in the beginning, but in the end, you have to pick one or the other.
「最初は(二刀流を)物珍しさで見ることができるが、結局はどちらか一方を選ばなきゃならない。
・・・・・・目新しいものとして見る・・・・・・、・・・・・・・・・一方に決めることになる」
by Newsy individual mandate「個人強制保険」
drop the penalty for not having coverage to $ 0.
「保険未加入に対する罰金を$0に引き下げる/・・・罰金をなしにする」
Requireing healthy people to pay into the market allows for lower premiums.
「健康な人に保険料支払いを義務づけることで、保険料の引き下げが可能になる/
この(保険)市場に健康な人を強制参加させることで、より低い保険料が・・・・・・」
if the only people buying insurance are the people who need to use it, premiums will go up.
「保険に加入する人だけが、保険の利用を必要とする人になると、将来保険料が高くなる/
保険の加入を、保険を必要とする人に限定すると、・・・・・」
(A is B → A=B なので、B=A → B is A にして訳すと分かりやすいが、いいのか??) undo the mandate 「その強制条項を外す」
nullify the mandate 「・・・・・を無効にする」
repeal the mandate「・・・・・・を廃止する」
plead guilty to lying to 〜「〜に嘘をついた罪を認める」
knowingly make false statements to 〜「〜 に故意に虚偽の陳述をする」
knowingly「知りつつ、知ったかぶりで、故意に、承知しつつ」
knowingly and willfully「承知しつつ故意に」 appease 〜をなだめる[やわらげる]
appease the anger of 〜 〜の怒りをやわらげる skid row 《米俗》ドヤ街、貧民街[地区]
Sanya is one of a few remaining skid rows in Japan. 山谷は日本にわずかに残るドヤ街の1つである。
けっこう前の『TIME』の記事より。
もともとはskid roadだったそう。
アメリカのへヴィメタル・バンドのSkid Rowは「ドヤ街」だったのか…。 lead to violence「暴力/暴動につながる」
spark violence「暴力/暴動を誘発する」
trigger violence 「暴力/暴動のきっかけとなる/を誘発する」
upend peace efforts and ignite violence「平和への努力を一変させ暴動に火をつける」
(upend「逆さにする、ひっくり返す」)
fuel extremism and result to violence「過激主義を煽り、その結果暴力に向かわせる」
(result in 「をもたらす」、result to「挙句〜に向かわせる」]
serve peace and stability「平和と安定に資する」 obesity (病的な)肥満
begin an obesity cure 肥満の治療を行う mete out harsh punishment「厳罰に処す」 =dole out ・・・・・・・・・
mete out「(懲罰や報酬など)を与える、(裁きや処罰など)を下す)」
dole out 「(罰や施しなど)を与える」
adultification「早熟化、成人化、成人として扱うこと、大人とみなすこと」 on one's plate やるべきことを抱えて
He has too much on his plate at the moment.
彼はいまやるべきことがたくさんありすぎる。
会社の同僚のネイティブ(日本語ペラペラ)に
「最近どう?」と話しかけたら
「too much on my plateだね」と応えたので、
何ソレどういう意味?と尋ねて教えてもらった表現。 embellishment 装飾物
add a specail embellishment to 〜 〜に特別な装飾を施す judicious 思慮分別のある、賢明な
a judicious answer 賢明な回答 redistrict「(行政区分や選挙区などを)再編成する」
gerrymander「(選挙区などを自分が有利なように)区割りする、自分に有利なように改編する」
uphill battle「苦しい戦い、厳しい戦い、苦戦」 uphill fight 「苦戦、・・・・・・」
uphill race「苦しいレース、苦しい戦い」 uphill struggle 「苦闘、悪戦苦闘」
uphill road「上り坂」 perfect storm「(複数の悪いことが重なって起きる)最悪の事態、破壊的な状況」
create a perfect storm「最悪の事態を生む、破壊的な状況をもたらす」
keep the flag of free trade waving high「自由貿易の立場を鮮明にしておく、・・・の明確な立場を維持する」
hoist a flag「旗を揚げる、指揮を執る」、fly a flag 「旗を掲げる、旗を揚げる」
place a mourning flag「弔旗を立てる」(= plant 〜、errect 〜、put out 〜)
put up a national flag 「国旗を立てる」、insult (the) national flag「国旗、国を侮辱する」
wave a flag「旗を振る」 、twirl a flag 「旗を振り回す」
show the flag 「主張を明確にする、旗幟を鮮明にする」
wave the flag 「愛国心を煽る、…・刺激する」
wave the white flag of surrender「降伏の白旗を揚げる、白旗を揚げて降伏する」
flag-waver「扇動屋、煽る者」 snuff out 〜を殺す、鎮圧する
an attempt to snuff out one's life 人の殺害の企て didmember 〜をばらばらにする
the dismembered bodies of nine people 9人のバラバラ死体[遺体]
何の記事からの英語か…は一目瞭然ですね。
その後あまり報道は出ないけれど。 holdout「差し出すこと、提供、ビラ/反対、抵抗、不賛同(者)」
hold out on 「〜に関して抵抗する、反対する/に隠し事をする」
on board「協力している、一緒に働いて/(飛行機や船に)乗っている」 horizon 視野、領域
expand one's horizons 視野を広げる sematic「(動物の体色などが)警告となる、危険を示している」
semantic「意味の、語義の」、semantics「意味、意味論」
connotation「言外の意味、含み、暗示、含意」 it is not unheard of 「ちらほら耳にすることだ、全くない話ではない」
it is not unheard of for 〜 to ........「〜が.......することは全くない話ではない」
it is not uncommon for 〜 to ......「〜が........することは珍しいことではない」 unwieldy (大きすぎて)扱いにくい、手に負えない
an unwieldy bundle かさばって扱いにくい包み grunt work /job /labor「単調で辛い仕事」
(grunt 「低いうめき声/歩兵/単純労働者」) kick the economy into high gear「経済を一気にトップギアへと導く、景気を勢いづける」
procedural glitch「手続き上のミス、・・・・不手際」
technucal glitch「技術的ミス、・・・・の問題、故障」
system glitch「システム障害、制度上のミス」
fix a glitch = correct a glitch「不具合を修正する、故障を直す」 blast 〜 as a giveaway to the rich「金持ちへの贈り物として〜を非難する、金持優遇として・・・」
giveaway「無料の景品、無料サンプル/秘密などを漏らすこと」
give away to 「〜に秘密を漏らす」
lion's share「不当な分け前、大きな部分、うまい汁」 intrepid 大胆不敵な、恐れを知らない、果敢な
a intrepid woman 大胆不敵な女性
『The New York Times』中、
ハーヴェイ・ワインスタインの一連のセクハラ問題の記事に引用された
メリル・ストリープのコメントより。
The intrepid women who raised their voices to expose this abuse are our heroes.
この性的虐待を明らかにするため声をあげた果敢な女性たちは私たちのヒーローです。 >>92
「an」 intrepid woman
でした…。 beyond recognition「判別不能で、認識不能で、原形をとどめないほど、見違えるほど」
The body was burnt beyond recognition.
「その遺体は原形とどめないほど焼けていた/・・・・は焼け焦げて身元が判別できなかった」 Recognizeで認識するだからね、確か。Beyondは〜を超えてだから
ね、BelowとかBelongとかBellowとか、似た単語も有るから
属するとかうなるとか、分かりづらいだろうが。 malice 悪意、敵意
bear him no malice 彼に何の恨みもない recuse oneself from 「に関与しない,、を忌避する、から外れる」
he should have recused himself from the investigation.
彼はその捜査の担当から外れるべきだった。 eye retirement 引退を目論んでいる/を期待している、注目している
≒plan to retire 引退を予定している
bifurcation point「分岐点」
bifurcate「分岐する/分岐させる/分岐した」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています