X



本スレ 翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (3)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9381-3UCh)
垢版 |
2018/03/31(土) 20:56:46.07ID:Q/AMR/UH0
「あらやだ」ジジイの立ち入りを禁ず。
特定の者だけが翻訳業界で生きていけるなどという偏った主張を禁ず。
翻訳者を目指す人を歓迎するとはいえ、甘ったれた考えの者は反省すべし。


[前スレ]
翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1514008687/
0003名無しさん@英語勉強中 (ウソ800 dbfc-l1yD)
垢版 |
2018/04/01(日) 09:04:54.92ID:cBCqSz2X0USO
翻訳者を目指す人

これ入れないと駄目だろ、やっぱり
0004名無しさん@英語勉強中 (ウソ800 9381-3UCh)
垢版 |
2018/04/01(日) 09:27:04.17ID:LvlItiC40USO
そうだよね。というわけで、このスレはすでに立っている別の本スレに気づかずに
立ててしまったけど、他のスレでは書きにくいときの refugee shelter として
使ってみてくれ。
0006名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba40-sZ2J)
垢版 |
2018/05/31(木) 11:56:21.44ID:R03GSxED0
4月分の翻訳料金が振り込まれた。

さて、鶯谷のデッドボールに行ってくるか。。。
0010名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba40-sZ2J)
垢版 |
2018/05/31(木) 15:46:01.56ID:R03GSxED0
>>8
マジ?
それって法律違反じゃね?
http://www.jftc.go.jp/shitauke/legislation/unyou.html

オレの場合、最長でも末〆で翌月末の支払い。
気の短い翻訳会社だと、請求書を送った当日に振込。
元勤務先向けの翻訳料金は、経理のねーちゃんが飲み友
(というか、オレが貢ぐクン)だったから、
15日ぐらいに送った請求書もその月に処理してくれる。
0014名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ed2b-L8w9)
垢版 |
2018/05/31(木) 23:01:32.18ID:vD8Xfsxs0
中年から翻訳を目指そうと考えています。
TOEIC865 英検1級が一次合格に50点ほど足りない低スペックなのですが
可能でしょうか
0016名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ed2b-L8w9)
垢版 |
2018/05/31(木) 23:35:56.02ID:vD8Xfsxs0
>>15
まずは点数を上げ、合格する必要がありますか。
0022名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 893a-/5wY)
垢版 |
2018/06/01(金) 13:11:27.86ID:AXwYe7LI0
じゃ、ほんにゃく者になるのは無理だからって、そういう人がチェッカーから目指すのかもしれないが
ほんにゃく者がちゃんと訳したものにデタラメな修正いれて迷惑かけまくり
0024名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4e5a-/5wY)
垢版 |
2018/06/01(金) 16:58:43.89ID:udxJX7UA0
海外に行けばって安易じゃない?
入学するのに、ある程度のスコア要求されるし
大学レベルなら、低くても入学可能かもしれないが
海外の大学出て、880とかの人もいるよ
0025名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa09-XZav)
垢版 |
2018/06/01(金) 17:36:03.27ID:Ms26JxLJa
大学じゃなくて大学院できちんと論文かいてviva通るなら問題ないでしょ。

大学院に行くrequirementがそもそも足りないとかは…頑張れとしか言えない。心理学とかはrequirement高いけど普通は翻訳に足りるレベルよりは低い。
0027名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 21be-sZ2J)
垢版 |
2018/06/01(金) 18:48:23.82ID:BWfgLgy80
大学院できちんと論文かいてviva通るなら問題ない

もちろん問題ないけど、そのレベルなら自分の専門で職見つけるのがいいよ
翻訳は割のいい副業に留めるのが吉
本業で技術職・研究職に就いていれば専門の翻訳はかなりやりやすいし
単価も言われるほど下がってない
工学ならワード15円〜と思っていい
0029名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba40-sZ2J)
垢版 |
2018/06/01(金) 20:52:25.86ID:AlFfmB000
>>26
同意。
厳しい言い方だけど、これだけネット上に情報が溢れているんだから、
自分で調べて判断できないと。。。

通常なら、X年までに翻訳者としてデビューすると目標設定して、
そこから遡ってY年までに英語力、Z年までに日本語力と翻訳力をつける、
と想定して自分で実現性がどの程度あるか考えるでしょ。

海外の大学院は選択肢にないでしょ。
・そもそも貴兄の現在の英語力では、授業についていくのが大変
(というか、昔のような企業の推薦枠以外で、入れる大学院ある?)
・費用対効果がべらぼーに悪すぎる
・オレの場合、米国の院で得た経験は、翻訳にほとんど影響していない
(やっぱ業界の知識と日本語力>>>>>英語力)
0030名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW d5cd-O35f)
垢版 |
2018/06/01(金) 21:59:11.24ID:Z77pz2b20
30歳 英検2級・トイック600点 工学部なり理学部なり卒と
25歳 英検1級・トイック920点 高卒、あるいは英文外語卒
だと普通に前者の方がかなり目があるもんなあ。高校英文法を徹底的にやる。偏差値65(トイック500)ぐらいになれば
後はその分野の入門書読んだり、翻訳本、和英・日英の辞書集めたりとかになってくる
後者だと22、23歳英検1級!翻訳者になれますか?と聞かれてもわからないからなれるやなれないとははっきり言えずう〜ん?になる
0031名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sae2-mmId)
垢版 |
2018/06/01(金) 23:31:54.79ID:kDVb/Inda
なれますかと聞く人はなれますよという答えを期待してるのでそれ以外何もいいようがない
実際本人の努力次第ではなれるのでこんなところで甘い励ましの言葉を待ってないでやることやるべき
0032名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ed2b-L8w9)
垢版 |
2018/06/01(金) 23:50:58.31ID:7rQckizK0
ありがとうございました。
理系学部卒業して今はシステムエンジニアしてるのですが
とりあえず勉強しながら方向をたどって行きたいと思います。
0034名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx05-hPi2)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:13:33.36ID:+b1VeKXex
頭の良い方教えてください。
Just trying to leave it all on the floor.
    ↑
この直訳だと、意味が全く解らないんです。
文の含む意味というか、どういう心情なのかが知りたいです。
宜しくお願いします。
0035名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd23-iRXl)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:28:06.65ID:0zSoPp2B0
>>34
http://www.staradvertiser.com/2013/11/12/sports/uh-basketball-teams-rally-falls-short-against-nmsu/

“I was just trying to leave it all on the floor,” said Nevels, who shot 4-for-6 on 3-pointers.
“I wasn’t really worried at halftime (down nine) because I mean it’s a whole ‘nother 20-minute game.
It’s two halves. I was just trying to get everybody to leave it all on the floor.

https://thepaulagcompany.com/business-prosperity/leave-it-all-on-the-floor

What they mean by it is for each player to show up 100% and play full out leaving nothing in reserve for another day.
0039名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx05-hPi2)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:39:17.33ID:+b1VeKXex
>>38
ありがとう御座います。
でも、ニュアンスが解りません。
「さようなら」って事ですか? 「また帰ってくる」と言うニュアンスですか?
0040名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4a5b-2Ueb)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:42:50.66ID:0Xm2ZX9V0
ただ全力を尽くしてるだけさ。
0041名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx05-hPi2)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:47:50.56ID:+b1VeKXex
>>40
なるほど。
ありがとう御座います。
って、事は「戻る」「戻らない」じゃなく、全力を尽くしているって事ですね。
>>38>>40ありがとう御座います。
頭が良くて親切は最強です。
0043名無しさん@英語勉強中 (アークセーT Sx05-hPi2)
垢版 |
2018/06/02(土) 01:04:38.97ID:+b1VeKXex
>>42
あぁ、これもガツンと来ますね。
なるほど!
ありがとう御座います
0046名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 893a-/5wY)
垢版 |
2018/06/02(土) 03:32:50.34ID:X83qYvkR0
ほんにゃく者募集の採用条件で、フリーランス3年とか5年とか書いてる会社が多いけど
これって不思議でない?

それだけ続いてるのであれば、
昔から登録している会社の仕事でパンパンで
新しい仕事できないと思うが
実際に仕事ふっても実績のあるほんにゃく者からは断られるだろ
忙しくて時間がないから
逆に実績の少ないほんにゃく者の方が
仕事やってくれる可能性が高いだろ
0048名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/02(土) 11:27:01.09ID:U6DBNtS/0
>>31
確かにそうだね。
やめた方がいいと言っても、背中を押してくれるまで、何度も聞いてくる。
う翻訳者になって、成功すればいいけど、失敗すると、あの時5chに騙された、という逃げ場を造る。
0051名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/02(土) 13:26:51.73ID:U6DBNtS/0
オカマ、最近、いじけて出てこなくなった。2丁目の仕事が忙しいこともあるのかな。
0052名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d153-XRN0)
垢版 |
2018/06/02(土) 14:15:24.91ID:WZ2z78iv0
あらやだ

あたくし家事に育児に介護に忙しいのよ
お仕事だって連休からお休みなしだわ
問い合わせはますます増えてるから
一軍の皆さん目一杯働いてるはずだわね

だいたいとをうぇぃっくだのエイケンだので
「翻訳者になれるぇ?」
とか訊いてくるやつはバカ確定なんだから
相手にする必要なくってよ
0053名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/02(土) 14:33:35.49ID:U6DBNtS/0
し、しまった、オカマの背中を押してしまった。手を洗ってくる。
0054名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 893a-/5wY)
垢版 |
2018/06/02(土) 14:35:28.98ID:pQ2GLjIr0
早い者順のはずのクラウドで、朝5時から座っている仕事がある。
ボーナスつきで報酬アップされてるが誰もとらない
こういう仕事はふつうのほんにゃく会社なら、ボーナスもつけず誰かに押し付けちゃうんだろうけど
頼まれれば断れないほんにゃく者が多いからかな

その点、クラウドは仕事を取らなくちゃいけない義務感がないからな
気が楽だ
0055名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 893a-/5wY)
垢版 |
2018/06/02(土) 14:38:33.33ID:pQ2GLjIr0
クラウドでもランク上のほんにゃく者として登録されれば、報酬もまあまあだし
仕事とるとらないのプレッシャーがないだけいい
ふつうのほんにゃく会社の方がブラックって感じかも
0059名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7a-n+WM)
垢版 |
2018/06/02(土) 15:42:26.39ID:40dj08Vgd
仕事につかうなら、アメリカ英語に統一して勉強しとけ
TOEICを勉強すると逆に日英が出来なくなるぞ
間違いを間違いと認められないゴミが出来上がる
0062名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d153-XRN0)
垢版 |
2018/06/02(土) 22:13:59.32ID:WZ2z78iv0
あらやだ

18歳なら足腰鍛えなくちゃね
Knuth先生の本を英語で読めばいいじゃない
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Art_of_Computer_Programming

Knuth先生の業績を語り合える環境にいなきゃ読めないでしょうけどね
0063名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 095a-/5wY)
垢版 |
2018/06/04(月) 05:01:29.12ID:5+a/2+SU0
翻訳会社は翻訳者に仕事出すとき、ファイルの中身を見ないで出してる?

依頼内容と実際送られたファイルの内容が違うことがあるんだよね。

自分が何のファイルを送ってるか見てないのかな
0069名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba40-sZ2J)
垢版 |
2018/06/04(月) 14:05:03.81ID:mE7k4qma0
>>68
確かに、業容拡大で翻訳に進出したところは対応が酷いかも。
インハウスの時、元上司が何か数字を作らなきゃならない状況に陥って、
見つけてきたところがそうだった。
致命的なミスをコーディネーターに指摘しても、同じことの繰り返しで、
泣かされたなー。
翻訳料金は安くなったけど、その分修正が多くなってオレのサビ残が増えた。
月間150時間の残業でかなり白髪が増えた。
会社辞めた今でも、残業代請求できるかな。。。
0073名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7a1e-3n9u)
垢版 |
2018/06/04(月) 23:34:54.16ID:bRqRayam0
>>65
来ますね。
ボリュームもスタート日も予定としての具体的な数字すら出てない、全部TBDの仕事。
んなもん具体的な情報ないと何とも答えられへんがな。
って答えてしまいますね。
0075名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 11:02:05.79ID:nJ9o6iOr0
偽物もおおいいだろ。
0079名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 13:18:40.56ID:nJ9o6iOr0
また来たか。何度もうるせーんだよ。
0082名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 13:27:14.41ID:nJ9o6iOr0
廃品回収の方がいいと、最近分かった。あと、トラック運転手。人材不足らしい。
0084名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 13:44:56.75ID:nJ9o6iOr0
っていうか、先日、ある建築関係のおっさんと飲んだら、
「なんであんたみたいなすごい人が、家でぶらぶら、仕事も来なくてやってるの。もったいないだろ」って言われた。
好きでぶらぶらしてんじゃねーのよ、仕事が来ないだけなのよ、おっさん。
0087名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 15:56:10.92ID:nJ9o6iOr0
>>85
自慢じゃねーよ。あんたも含めて、ここにいる人みんな、「すごい人」だろ。
0089名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM35-ZAKM)
垢版 |
2018/06/05(火) 16:08:40.46ID:tAeLE18AM
建築関係のというか、その辺の普通の人から見ると早稲田卒などでもすごい人扱いだから当てにならないけどね。
人によったら駅弁の経済学部でもすごいとか言うし。
0093名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/05(火) 22:32:35.81ID:nJ9o6iOr0
9時に入ってコフィー飲んで9時15分から開始で、4時45分から片付け始めて、5時から缶ビール、じゃね?
俺んとこの国家公務員はそうだった。
0094名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d66a-qbfM)
垢版 |
2018/06/05(火) 22:52:46.48ID:WzS9popS0
俺は東大の友人もスポーツで日本一の友人も極道の友人も、ソノタ大勢の友人もいるが、ただ単に時間を何に使ってきただけなんだよな
てきとーにテレビみたりゲームしたりする人間には専門職は無理だ
0095名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa09-XZav)
垢版 |
2018/06/05(火) 23:22:57.50ID:d/V50Id/a
日本一はさすがに適当じゃ無理だろうけど専門職自体は大学時代に真面目に勉強してればなれると思う。私も研究職やってたけど、部活もやってたしテレビとゲームはやらなかったけどマンガは読んでた。
0100名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65be-Lfho)
垢版 |
2018/06/06(水) 01:19:30.44ID:koefGAFM0
そうだな、テレビ俺も見なくなったな。たまーに、興味のあるのをやってる時か、
どうしても見たいのが有ると、録画してゆっくり後から見る。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています