日本語→英語スレ part412

1名無しさん@英語勉強中2018/09/29(土) 20:49:08.92ID:NwyP7y3L
ここで英訳を依頼する人は、その英訳文を利用してオークションなどで
大儲けしてもかまいません。たかがそれくらいのことで目くじらを立てる人は
ここでは最初から英訳しませんし、仮に英訳をしても大した英訳は提供できません。

ただし、明らかに他人を不当に不幸に陥れたり差別したりするような和文原稿を
英訳することは、遠慮する回答者もいるでしょう。

宿題の丸投げは禁止したいところですが、宿題であることを質問者が最後まで
黙っていて、それがばれないように工夫してくれるなら、回答者は喜んで
回答するでしょう。質問者は、できるだけ回答者が気持ちよく応えられるよう
配慮してください。

なるべく伏字はやめてください。伏字の部分がどういう名詞や動詞なのかによって、
その前後の英文の冠詞をどうするか、名詞を複数にすべきかどうかなど、
すべてが変わってきます。できるだけその文脈がわかるよう、いやというほど
詳しい状況説明をした上で質問の和文原稿を提示してくれれば、回答者としては
助かります。

前スレ
日本語→英語スレ part411
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1519549377/

>>6
入国時に帰りの航空券を持ってて、それがパスポート期限より前の日付だよって事。

>>8
名義人以外の人が送っても、取り合ってもらえないかもね。
本人が、もう一人の宿泊客の名前はAですってホテルに伝えてればいいけど。

12名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd3f-iyCb)2018/09/30(日) 20:56:28.47ID:L7emB4Cfd
>>10
あ、Eチケットですか?
控えを手荷物バッグに入れておきます!
ありがとうございました。

>>12
ああごめんなさい、エアチケットって書いたつもりだったよ。
楽しんできてね。

14名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/30(日) 23:14:53.76ID:YExzR6Lxd
Twitter以外に、他のSNSはやってないのですか?

をお願いします

>>14
Do you have any SNS accounts besides Twitter?

16名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7770-WcyK)2018/09/30(日) 23:49:09.49ID:BonlZZOt0
英語でSNSとは言わなくて
social mediaって言うって何かの英語番組で言ってた

17名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/30(日) 23:58:17.46ID:YExzR6Lxd
>>15
ありがとうございます

18名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/09/30(日) 23:58:57.37ID:YExzR6Lxd
>>16
知りませんでした
ありがとうございます

19名無しさん@英語勉強中2018/10/01(月) 14:56:41.55ID:koCSie3I
宜しくお願いします。

私は日本在住の日本人です。10/28日に行われるAのチケットはどこのサイトで購入できますか?
ご存知でしたらURLも載せて頂ければ助かります

>>19
I'm a Japanese live in Japan.
Which website can I get the ticket for A that will be held October 28th?
Could you tell me the URL, if you know it?

21名無しさん@英語勉強中2018/10/01(月) 16:32:03.87ID:koCSie3I
>>20
ありがとうございました。

22名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-ClIk)2018/10/01(月) 17:12:51.90ID:0w5hFUfA0
Hi, from Japan. I'm looking for tickets for A on October 28.
Do you know what website I can purchase them ?
If you do, please add the URL link. Thanks in advance.

23名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9770-WcyK)2018/10/03(水) 06:04:07.07ID:lgNSegeq0
グーグル翻訳君最近見ないと思ったら
嫌儲の英語スレにいたわ

24名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/10/03(水) 21:41:54.15ID:FS9FEtHYd
お願いします

あなたの出演作はストレートプレイが多いですか? ミュージカルは出ますか?

>>24
Do you take part in any musical?
でどうでしょうか?
わざわざstraight playについて聞かなくてもいいかな?と思って。

26名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/10/03(水) 23:19:35.57ID:FS9FEtHYd
>>25
ありがとうございます

27名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-ClIk)2018/10/03(水) 23:42:36.57ID:1aCr2uAY0
Have you done a lot of straight plays in your career? Do you do musicals?

28名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-3URB)2018/10/03(水) 23:47:43.18ID:FS9FEtHYd
>>27
ありがとうございます

29名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fed7-XM+q)2018/10/04(木) 18:47:40.95ID:H3H5lU3c0
自動車の免許を合宿で取得する
「合宿免許」
って英語で何て言いますか?

30名無しさん@英語勉強中2018/10/04(木) 19:07:56.60ID:hvrYuF5C
>>29
training camp to take a driver's license.

31名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sab5-7V1A)2018/10/06(土) 00:05:24.29ID:6MfQzxraa
英語の先生に早退を申し出る場合なんですけど。。

明日、2ヶ月前から(前から知り合いと約束していて)バトミントンのダブルスの草トーナメントを予約しまっています、お昼までで早退させて頂けませんか?

付け加えると、感謝しますとかですかね。

32名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sab5-7V1A)2018/10/06(土) 01:20:11.82ID:6MfQzxraa
>>31お願いします。

33忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa30-vBoO)2018/10/09(火) 17:17:25.83ID:Ojjh7+Zda
>>31-32
Yep.Kick them off and off we go then!

--

I'm afraid to say but I have an urgent business.
Tomorrow,I must take part in the badminton doubles tourment which I booked 2 months ago with my acquaintance.
So I have to leave here(学校) untill 12ish.
Could you give me permission?

--

お昼頃というのがよく分からないので、12ishと表現させていただきました

12ish
[around 12 o'clock]

34忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa30-vBoO)2018/10/09(火) 17:19:35.50ID:Ojjh7+Zda
So I will have to leave here

35忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sa30-vBoO)2018/10/09(火) 18:50:42.26ID:Ojjh7+Zda
あ、感謝しますもか

--

If you could,I'd(I would) really appreciate it.

とか

If you could,it would be great.

とか

36名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfb4-1mG/)2018/10/12(金) 10:49:02.91ID:0mtC/x660
僕は幸せ。
世界にあなたみたいに僕の事を気にかけてくれる人がいると知れて。
やる気が出てきた。また頑張ります。

女性なんでロマンティックにお願いします。

37名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fcf-iGCL)2018/10/12(金) 12:31:30.27ID:10RKmt7W0
>>36
I am happiness itself.
The reason why I got to know there is a person who cares for me, like you.
It makes me motivated. I can do my best again.

38名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfbd-SmB1)2018/10/12(金) 14:29:15.23ID:p2O82W/K0
I'm happy to know there's someone in the world who takes care of me.
You make me happy and want to do it again.

39名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfb4-1mG/)2018/10/12(金) 15:19:38.41ID:0mtC/x660
>>37
>>38

ご親切にありがとうございました。

40名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7f-8Usb)2018/10/12(金) 18:33:23.68ID:WwZuOthad
腕時計に関しての質問です。


「竜頭の締まり具合を見せてください」

よろしくお願いいたします。

2案ほどやってみました。

Can I check and see the firmness of the winding crown?

I'd like to see how well the watch gives the gritty sensation when winding.

42忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Saeb-4Hut)2018/10/12(金) 21:32:04.94ID:lIqleabIa
>>36
I'm happy with you,
Luckily I noticed whom cares me as you,
I've just motivated,and will keep it up.

>>40
Could you show me how tight the winder(stem) is.

43忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Saeb-4Hut)2018/10/12(金) 21:33:54.56ID:lIqleabIa
やり直し

>>36
I'm happy with you,
Luckily I noticed whom cares me as you.
I've just motivated,and will keep it up.

>>40
Could you show me how tight the winder(stem) is?

44名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd7f-8Usb)2018/10/12(金) 22:04:17.14ID:fmqfmuBVd
>>41
>>43
参考にさせていただきます。
ありがとうございました。

45名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 27da-dqvY)2018/10/13(土) 01:32:27.97ID:qxT+CR3Y0
盗むより盗まれるほうが悪い。
って
Being stolen is worse than stealing .
で OK?

46名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df63-Zgbb)2018/10/13(土) 01:56:51.12ID:U0drRkjo0
The victim is the evil.

47名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfbd-SmB1)2018/10/13(土) 07:58:33.31ID:SrHDuyUq0
If your car gets stolen, it's probably your fault.

48名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdff-i5s9)2018/10/13(土) 08:55:51.56ID:MEZ0GrwDd
大分意訳ですが、2案ほど
The owners of properties can be held liable for the actions of thieves.
Someone who had his/her belonging stolen is more responsible than the thief.

49忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Saeb-4Hut)2018/10/13(土) 19:23:34.63ID:zV9n8QhXa
>>45
OK.

50名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c7bd-an5R)2018/10/13(土) 20:03:45.96ID:LlLJkNrJ0
お願いします

「貴女はフェミニスト気取りだ!」
(「気取っている」というのをどう表現すればいいのか・・・)

51忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Saeb-4Hut)2018/10/13(土) 20:18:26.57ID:zV9n8QhXa
You just pose as a feminist.

--

「貴方は」の間違いだよね?

52名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c7bd-an5R)2018/10/13(土) 20:32:35.04ID:LlLJkNrJ0
ありがとうございます

女性のことなので貴方ではなく貴女って書きました
どっちもYouですよね

53名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c7bd-an5R)2018/10/13(土) 20:34:29.35ID:LlLJkNrJ0
男性だけじゃなく女性に対してもフェミニストって言葉言いますよね!?

54忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Saeb-4Hut)2018/10/13(土) 20:38:16.11ID:zV9n8QhXa
いや、女が女の味方するのはあたりめーじゃん
日本語自体がそもそもおかしいって

え?Feministは男女同権主義の人だから、男女どちらもありえるよ。

日本語的なフェミニストだとSpoonyとかかな?

56名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfbd-SmB1)2018/10/13(土) 21:30:42.47ID:SrHDuyUq0
女でもフェミニズムが大嫌いな杉田水脈みたいな変人もいるけどな

57名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c7bd-an5R)2018/10/13(土) 22:23:05.79ID:LlLJkNrJ0
>>54
男女どちらに対しても言うと思うよ>フェミニスト
とくに、女性の権利を声高に叫ぶ女性などをそう呼んだり

58名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 27da-dqvY)2018/10/16(火) 00:52:00.42ID:hG5/YkAw0
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

59名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df06-4Hut)2018/10/16(火) 23:47:12.93ID:I+a49v/l0
募集してるならちゃんと返信しろ


よろしくお願いします

60名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fcf-iGCL)2018/10/17(水) 11:57:44.62ID:30TMN42A0
>>59
募集って仕事の募集かな?
Send me a reply ASAP, if you are hiring!

新着レスの表示
レスを投稿する