スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
前スレ
http://itest.5ch.net/test/read.cgi/english/1522564281/
■質問する方へ
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。個人売買などに関するものも可。
・できるだけ分りやすく、具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。
・YAHOO!知恵袋に関連した質問は、そのURLを必ず書いてください。
・間違った答えをする人がいますから、すぐにレスを返す必要はありませんが、
回答してくれた人には、後でお礼のコメントをしましょう。
・質問だけをえんえんと繰り返す嫌がらせはやめましょう。
・政治的な誹謗中傷を目的とした英文・日本文の書き込みはしないでください。
■回答する方へ
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、
知恵袋に同じ質問が出ていないか、質問文の中のワードで ググってみたほうが賢明です。
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。
■オンライン辞書
・単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/ ; 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/ ;
研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/ ; OneLook(英英の串刺し検索) http://www.onelook.com/ ;
ルミナス 英和/和英 http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/index.php?content_id=1 スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ 自分で自演認めてるんだよこの工作員は
「英語で考えろ」って言うけどおかしくね?
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552037183/
801 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:05:34.85 ID:kKSV9Pf5p
>>799
自演ではない。お前以外全部俺だwwww
802 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:06:22.60 ID:kKSV9Pf5p
ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
804 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:12:37.14 ID:kKSV9Pf5p
残念だが読んでるだけの奴らも全部俺だwwww
>>803みたいなのは全く役に立たん。何故ならそれ見る奴も全部俺だからだwww
808 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:18:45.75 ID:kKSV9Pf5p
お前いつまで>>19のレス番に拘ってんだ?
このスレはお前のレス以外全部俺のだと言ってんだろ?www 数日前にOEDが〜ってレスが入ったから
イタコがまた出てくると思ったわ
ふてくされて出てって
だれかが呼ぶまで出てくるタイミングを待ってる
ガキかっ! 毎回このパターンやがな
>>546 召喚
>>658 出現 look about one
(自分の周囲を見回す、あたりに気をつける、自分のことを慎重に考える)
という熟語がありますが、
なぜlook about oneselfではないのでしょうか? I looked about me.
(私はあたりを見回した)
about meは、「動作の対象」ではなくて単に「場所」を表しているから、ですね
示唆をいただきありがとうございました Actually someone I used to work with teaches at a university in Bangkok.
昔、一緒に働いてた人がバンコクの大学で教えていた。
上記の文ですが
元は
Actually I used to work with someone who teaches at a university in Bangkok.
こんな感じで
関係代名詞のwhoが省略されて
someoneが強調されて先頭に来た
で合ってますか? >>860
どうしたらそんな滅茶苦茶な理解になるんだ。 このスレはマウント取るだけで
なにも教えられない無能で成り立っております >>860
主格の関係代名詞はこの場合は省略できない。
質問者は>>507の人? A:「○○って△△だよね?
B:スマホを出して「えっと、今、調べるから、ちょっと待って」
Bの会話部分を訳して下さい
お願い致します Well, wait, I’ll google it. It has been six years since I saw you last.
最後にあなたに会ってから、6年経った。
この文なのですが、six yearsの前に前置詞forが要らない理由って何でしょうか? >>865
レスありがとうございます
>>507とは違います
そうなると
Actually I used to work with someone teaches at a university in Bangkok.
ってことですか?
teachesが述語動詞として扱われてるように見えるんですが
解説お願いします >>868
It's nine o'clock now.をIt's at nine o'clock now.と言わないのと同じ。 「趣味を持たない人が増加している」ってどう英語になおせばいい? >>870
Actually [someone (who) I used to work with] teaches at a university in Bangkok.
>>872
(The number of) People without hobbies are going up!
>>873
to google は、グーグル(またはネッツ)で調べるという動詞でございます( ・∀・)
One moment, I'll look it up! スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ この工作員はそれなりの英語の知識は持ってる
ただその知識は張りぼてでろくな英語書けないことは証明されてる
ただ英語板に全然人がいなくて全体のレベルが非常に低いんだよ
英語出来るやつはまず来てない
だからこの工作員の嘘を見抜けないんだ
Google翻訳使って書いた英文を英検1級合格時に書いた英文だと嘘ついても誰も見抜けない
【英検1級・準1級】英作文を添削し合うスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1543510584/
このスレ見れば分かるがGoogle翻訳使って書いた英文を
自分で書いたと言って添削をお願いして、そしてワッチョイ変えて自分で添削してるんだよ
英語板のあらゆるスレがこの工作員の自作自演で成り立ってる状態 >>860
文章の構造を単純化してみるといいですよ♪
1, The computer I bought today was expensive.
2, I bought an expensive computer today. (≒ a computer which was expensive)
強調云々ではなくて、1と2では文の主題が違うということですね (*^^*) >>870
Actually I used to work with someone teaches at a university in Bangkok.
↑
これだと「someone」 は前置詞「with」の目的語になっているので文の主語になれません。
読み手は「I」を主語だと考えて読み始めたが唐突な「teaches」の出現に「なんじゃこりゃ?」と思うでしょう。
つまりこういうことです。
Actually someone teaches at a university in Bangkok.
↓
Actually someone [(whom) I used to work with] teaches at a university in Bangkok.
関係詞節[(whom) I used to work with]は修飾したい名詞の後に位置します。
だから関係詞節に修飾される名詞(ここではsomeone)のことを「先行詞」といいます。 これはどうして〈them〉ではなくて〈it〉になりますか?
〈it〉は何を指しますか?
Now that you've got the router/switch, network adapters, and cables
for all of your computers, printers, gadgets, and assorted doohickeys sorted out,
it's time to connect 〈it〉 all together! First, install your network switch or router. Connect the power ..
(文が長すぎると警告が出ましたのでやむなく改行を入れてます)
よろしくお願いします (*^^*) >>879
その文章は、次のリンク先にあるものだろう?
.
https://books.google.co.jp/books?id=TCOKDwAAQBAJ&pg=PA40&dq=%22Now+that+you've+got+the+router/switch,+network+adapters,+and+cables%22&hl
=en&sa=X&ved=0ahUKEwi9qomKp87iAhWxyYsBHX_MDRkQ6AEIKjAA#v=onepage&q=%22Now%20that%20you've%20got%20the%20router%2Fswitch%2C%20network%20adapters%2C%20and%20cables%22&f=false
.
もしそうなら、そのページの一番上に書いてあるタイトルの
(1) Part II: Installing Your Home Network
とか
(2) Putting It All Together
とかいう文面を眺めていたらわかるだろう?
そもそも、
connect it all together
と、上の (2) のサブタイトルにある
Putting It All Together
とは、ほとんど同じ意味だ。そしてその
it とは、そのずっと前にある (1) という
タイトルにある Your Home Network と
同じ意味だろうと想像できる。あるいはその言葉が
思いつかなかったとしても、自分が抱えているシステム
(あるいは機器)の全体を it と言っているのだろうと想像がつく。 >>860
@SOMEONE teaches at a university in Bangkok.
AI used to work with SOMEONE.
という2つの文が元にあって、@を主節にしてAを関係詞節(修飾の従属節)にすれば
SOMEONE ([whom] I used to work with) teaches at a university in Bangkok.
になる。この場合は関係詞が目的格(前置詞の目的語)になるので省略化。
逆にAを主節にして@を関係詞節にすれば
I used to work with SOMEONE (who teaches at a university in Bangkok).
になる。この場合は関係詞が主格になるので省略不可。
構造的に主節と従属節が逆になっている文なだけで、
「強調されて先頭に来た」だの「whoが省略されて」だの
といったことではない。 >>874,877,878
レスありがとうございます
すごく分かりやすかったです
重ね重ねありがとうございます 「工作員」がどうのこうのと、飽きもせずに言い続けている阿呆は自分でそれが面白いと思ってんのかね?マジで知能レベルを疑うわ...
とは言え、上の>>884と 「ラクペッ MMab-」まで全かぶりしてるのは流石にしんどいな...(苦笑) まぁ後半まで含めたMMab-Rx/lなら>>877 >>879がワッチョイが同じなんで>>884とは別人ってのは判別できるんだけどね♪(*^^*) さて本題、
>>880
ご回答ありがとうございます (*^^*) 詳しく書いていただいてとても感謝です。
こんかいの例文は、connect it togetherという英文ありきでGoogleの例文を探しましたので....汗っ ...実際に本文は読んでいないのが実情です。ごめんなさい m(_ _)m
connectといえば通常は2つ以上の物を接続する事をイメージしますので
「うしろに単数が来るのはどういう事だろう?」という疑問から質問をさせてもらいました。
ちょうど、put togetherのフレーズを引き合いに出してくれましたので追記しますが、
これはたまたまなのですが、読んでいる本に、 put it all togetherという英文も出てきていましたので、その際にput ... together の用法も質問のup前に検索してあります。
そして put together の用例では辞書にも単数がうしろに来る例がたくさん載っていました。 一方で、「connect + 単数」で成立している例文は、いくつかの辞書を散見した限りでは見つかりませんでした。
【connect】
https://en.oxforddictionaries.com/definition/connect
[WITH OBJECT]
1 Bring together or into contact so that a real or notional link is established.
・‘the electrodes were connected to a recording device’
More example sentences
・‘The machine has an expandable sewing field, and can be connected to a computer network or run from a machine-attached disk drive.’
・‘‘I grew tired of waiting to get onto the computer that was connected to broadband,’ he says.’
・‘He stared dumbly at the end of the cable - the end which should have been connected to the computer!’
・‘None of the computers will be connected to a network or the Internet; and the 16 to 20 students will be given ethics training.’
・‘This is particularly scary when you think of the number of laptops with modems that are connected to phone lines at some point.’
・‘We were on the 15th floor and the keyboard as you might have guessed, was still connected to the computer.’
・‘As the photographer took the pictures, the director watched them via the photographer's mobile phone, which was connected to his computer in New York.’
・‘My personal setup includes a number of instruments connected to an audio mixer, which is connected to the computer via a USB audio interface.’
など put a machine together という使い方はジーニアス(電子辞書)などにも記載があるので正しいと分かりますが、
動詞connectの用法として、「put ... together」と同じように、
「1台のpcの、ディスプレイと本体とキーボードを接続する」という意味で「connect a computer together /connect it together」という使い方もできるという事なのでしょうか (*^^*) ??
連投スマソ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ >>889
そこまで自分できちんと調査できる能力があるんなら、
こういうサイトではなくて wordreference.com あたりの
英語ネイティブが集うサイトで尋ねたらいいと思う。
あるいは、自分の検討課題としてこれから先10年くらい
いろんな英文を読みながら少しずつ自分の頭の中の
データベースを増やしていけばいいと思う。
The Corpus of Contemporary American English (COCA) によると、
一応は connect it all together を含む用例は1つだけだけど
有名な雑誌の中で見つかる。
For better or for worse, the new model of basic electronics maintenance requires a direct Internet link.
The tough news is that it can be a mind-bending exercise to ★connect it all together★.
Look at the diagram on the opposite page and you'll see just how complex a fully networked system can get.
出典: The Popular Mechanics: Guide to Home Theater Supremacy
アメリカの有名な雑誌 Popular Mechanics (2011年1月)
俺が思うには、
put it all together
connect it all together
このように "it all" と書いてある場合にはそれが everything に近い意味になるので、
それは単数であるにもかかわらず複数であるかのごとくに感じられ、しかもそれに
together をつけるので余計に複数みたいに感じられ、その結果としてこのような
文脈の中でも違和感なく使われるようになっているのではないかと思う。
ただしそれでもやはり、connect 単数 together または connect 単数 all together
の用例が見つかりにくいことを見てみると、やはり本来の connect ★複数★ (all) together の
方がはるかに自然だと感じられるのかもしれない。 スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
このスレも全て1人の工作員が自分で質問して自分で答えるということを延々と繰り返してる
このスレのコテハンの三年英太郎は5年以上この英語板に
いることが確認されててこの工作員の自演キャラの1つ
つまり英語の知識がある物知りというキャラ設定
それで(*^^*)をよく使うキャラは初心者という設定で
三年英太郎に色々聞く形でスレを伸ばしてる
このスレを読めば分かるがこれだけ自演が疑われてるスレでも
何故か質問するやつがいっぱい出てくるんだよ
こんな過疎板でおかしいよね
普通なら運営の自演が疑われてる時点でこんな荒れてるスレで
質問しようとしない
つまりこの工作員は自分で質問して自分で答えるだけだということ
このスレの異様さが分かる?
つまり仕事でやってるんだよこの工作員は
活発な議論が行われてるように見せようとしてる
英語板のあらゆるスレがこんな状態なんだよ
つまりこの工作員が自分で質問して自分で答えるだけなんだ
これ気づいた時この板ほんとに終わってるなと思ったよ Chat in English (英語で雑談) part 211
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552510503/
このスレが今の英語板の現状をよく表してるんだ
途中から俺が日本語でこの工作員の嘘を全部暴いてる
ここで英文書いてるのほぼこの工作員しかいない
ワッチョイ変えながら1人で延々と複数の人がいるかのように
見せながら英語書いてる
Google翻訳使ってね
そうわざわざGoogle翻訳使って英語書いてるんだ
この工作員のレベルだとこんな英語書けないから
でもGoogle翻訳使うとこのスレの趣旨に合わないよね
このスレは英語を書く練習するためのスレなんだから
自分で書かないと意味無い
じゃあなんでわざわざGoogle翻訳使ってワッチョイ変えながら
複数の人間が英語書いてるように見せてるのかと言うと、
この英語板にはこれぐらいの英語書ける人間が多くいるように
思わせるため
この工作員の目的は英語板で有用な議論が行われてるように見せることだから
つまりこれはこの工作員の仕事の1つでだからいくら自作自演や
Google翻訳使ってることを指摘されても絶対に英語書くの辞めようとしない
普通の一般人だとバレた時点でもうそのスレに書き込むのを辞めるよね
でもこの工作員は仕事だから絶対にやめないで延々と自演してる
このスレに行けば必ずこの工作員に会えるよ
このスレで英語書いてるのこの工作員しかいないから 自演してると工作員本人が認めてるが?
「英語で考えろ」って言うけどおかしくね?
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552037183/
801 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:05:34.85 ID:kKSV9Pf5p
>>799
自演ではない。お前以外全部俺だwwww
802 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:06:22.60 ID:kKSV9Pf5p
ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
804 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:12:37.14 ID:kKSV9Pf5p
残念だが読んでるだけの奴らも全部俺だwwww
>>803みたいなのは全く役に立たん。何故ならそれ見る奴も全部俺だからだwww
808 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:18:45.75 ID:kKSV9Pf5p
お前いつまで>>19のレス番に拘ってんだ?
このスレはお前のレス以外全部俺のだと言ってんだろ?www このスレでもこの工作員は延々と自演してる
多くの人が書き込んでると思うのは間違い
1人の工作員が人がいるように見せてるだけ
本人が認めてる
いい加減気づいたら?
「英語で考えろ」って言うけどおかしくね?
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552037183/
801 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:05:34.85 ID:kKSV9Pf5p
>>799
自演ではない。お前以外全部俺だwwww
802 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:06:22.60 ID:kKSV9Pf5p
ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
804 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:12:37.14 ID:kKSV9Pf5p
残念だが読んでるだけの奴らも全部俺だwwww
>>803みたいなのは全く役に立たん。何故ならそれ見る奴も全部俺だからだwww
808 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:18:45.75 ID:kKSV9Pf5p
お前いつまで>>19のレス番に拘ってんだ?
このスレはお前のレス以外全部俺のだと言ってんだろ?www
>ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
その「お前」というのがこのスレに書き込んでるあなたの事ね まだ353の重複あるけど、わけわかんなくなるので
Part 355で新スレ立てとくで。 大勢がつかうスレは、
その中身はどうあってもいいけども
>>1のガイドラインは限りなくニュートラルにすべきであって
あのコテはどうとかいう個人的感想は不要
個人の感想をスレの指針にすべきではない
そゆスレにしたきゃ、自分でまたpart.1から立てりゃいい このスレは工作員が自分で質問して自分で答えてるだけのスレだから
★過去に流失したプロ固定の報酬表★
【料金表】
スレ立てる:+200円
スレ削除される:-5000円
スレストされる:2000円
ゴミ箱逝き:-1000円
DAT落ち:-500円
1000突破:+1000円
1レス付くごとに:+1円
30分で1000:+5000円
1時間以内に1000:+2000円
6時間以内に1000:+1000円
24時間以内に1000:+500円
リミッター発動:-3000円
鯖飛び:-5000円
プロ固定(別名:煽り屋、マーク屋)とは、要するにサクラの役割などを担う2ちゃんねるの関係者のことだ。
奴らの仕事内容とは、主にサクラ要員としての掲示板を盛り上げと??
掲示板内の意見を2ちゃんねるの望むように煽動する行為、2ちゃんねる批判潰し、
スレの言論コントロール、2ちゃんの広告スポンサーの意向に沿わない書き込みの妨害と火消し行為、これがら彼らの主な仕事です。
これらは2ちゃんねるを見ている人間にとっては周知の事実であり、 雑誌にも紹介されているのが実際のところです
>内部告発者「井上玄氏」の日記は大変興味深い内容でした。
>2ちゃんねるの「プロ固定制度」とは、
>サクラ要因として、2ちゃんねるの運営側が、
>スレッドの盛り上げや沈静、そしてサイト荒らしや
>2ちゃんねる内、ネット社会全般での言論統制を行うものです。
>2ちゃんねるには、 「プロ固定」と言われる給料を貰って毎日書き込みをする人物が、
>各板に5人から15人、います。 一人の職員は、たいてい3つ以上の板を掛け持ちします。
>2ちゃんマガジソにて取材を受けていた人物は全員プロ固定です。 こんなスレ読むだけ無駄
1人の工作員が自作自演してるだけ
★過去に流失したプロ固定の報酬表★
【料金表】
スレ立てる:+200円
スレ削除される:-5000円
スレストされる:2000円
ゴミ箱逝き:-1000円
DAT落ち:-500円
1000突破:+1000円
1レス付くごとに:+1円
30分で1000:+5000円
1時間以内に1000:+2000円
6時間以内に1000:+1000円
24時間以内に1000:+500円
リミッター発動:-3000円
鯖飛び:-5000円
プロ固定(別名:煽り屋、マーク屋)とは、要するにサクラの役割などを担う2ちゃんねるの関係者のことだ。
奴らの仕事内容とは、主にサクラ要員としての掲示板を盛り上げと??
掲示板内の意見を2ちゃんねるの望むように煽動する行為、2ちゃんねる批判潰し、
スレの言論コントロール、2ちゃんの広告スポンサーの意向に沿わない書き込みの妨害と火消し行為、これがら彼らの主な仕事です。
これらは2ちゃんねるを見ている人間にとっては周知の事実であり、 雑誌にも紹介されているのが実際のところです
>内部告発者「井上玄氏」の日記は大変興味深い内容でした。
>2ちゃんねるの「プロ固定制度」とは、
>サクラ要因として、2ちゃんねるの運営側が、
>スレッドの盛り上げや沈静、そしてサイト荒らしや
>2ちゃんねる内、ネット社会全般での言論統制を行うものです。
>2ちゃんねるには、 「プロ固定」と言われる給料を貰って毎日書き込みをする人物が、
>各板に5人から15人、います。 一人の職員は、たいてい3つ以上の板を掛け持ちします。
>2ちゃんマガジソにて取材を受けていた人物は全員プロ固定です。 え?先に353使い切れよ
いつまでも消えなくて邪魔なんだよ
てか消せないのかよあれ Oxfordのreadingシリーズについて知りたいのですが、調べた限りレベルが20までありました。
20というレベルですが、英検、TOEIC等でどれくらいの換算になるか分かる方がいれば教えてください。
よろしくお願いします。 英語板ってまともな板じゃないんだよ
英語が得意な人が集まっててボランティアで質問に答えてるんじゃない
5ちゃんの運営に雇われたバイトが自作自演でスレ伸ばしてるだけ
全部嘘だよ
俺が全部あばいてやったから
関連スレいっぱい立ててやったから興味があるなら読んでみな
この英語板の嘘を君らに知らせるためにわざわざスレ立てて説明してるんだよ
この工作員の存在は君らの英語学習に取ってマイナスになると思ってるから
そもそもGoogle翻訳で書いた英文を英検1級合格時に書いたと偽るような奴がまともだと思うのか?
全部嘘だよ
こいつはまともな英文書けんよ
俺が見たら一発で分かるから
英語でチャットスレも全部Google翻訳で書いてるんだよ
これも俺があばいてやった
こうやって俺が暴かなかったら君ら信じてしまうでしょ?
本当に自力で英文かける人がいっぱいいるんだって
いるわけねえんだよ
全部嘘だよ
そんなに簡単に英文なんて書けるわけねえんだよ
いい加減この英語板のからくりに気づけよ
工作員による自演板だよ、ここは >>909
なぁ353を1000まで埋めて落としてくれない?
いつまで経っても消えなくて邪魔なんだよあれ。
355の方でもいい。
どっちか1つ埋めて落としてくれ 自演だ、バイトだと騒いでる人は 353 へ go! 別にさあ
ある選ばれた人が管理者になって英語板を運営していくというなら
それでもいいよ
ただその場合誰も目から見ても管理者だとわかるようにコテハン付けるべきだな
そしてその管理者にふさわしい言動取れよ
この工作員がやってる事は多数のワッチョイ使い分けて
延々と自演して、議論に負けそうになると敵対者を差別用語連発して自演で攻撃してるだけなんだよ
これのどこが管理人だよ
ただの荒らしだろ Couldn't we just call the information center?
No, I couldn't.
この返事の間違いがイマイチわかりません
Noがいけないのか I だからなのか
どう直せば意味が通るようになるのか
教えて下さい。 ほんと英語板はゴミみたいなとこだな
今まで誰もこの英語板の実態に気づかなかったのかよ
張りぼて板だよここ
気付こうよ、この工作員の自演工作に
君らが騙されてるからこの工作員バイト代を貰ってるんだよ そんなに都合よくポンポン質問するやつが出てくるわけでえだろ
1日200IDしか書き込みねえのに
同じやつが延々と質問してるんだよ
つまり工作員が自分で質問して自分で答えてる >>916
これは許可を請う時のかしこまった could なんで、
返答に could はおかC
しかも人称も不自然
No, you can't. わざわざワッチョイ変えて別人を装ってるとこに悪意を感じるんだよね 俺がこうやって自演を指摘してたら逆にムキになってレスするんだよね
この工作員
君のやってることバレバレなんだわ こんなスレでポンポン質問する奴がこんなにいるわけねえだろ
常識的に考えろよ このスレ見てる人
この英語板は1人の工作員による自演板だと思って利用しな
来てる人なんて無茶苦茶少ないから 具体的な英語の勉強方法を教えるスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1542090534/
このスレも最近全然書き込みないだろ
工作員が自演で書き込むのやめた瞬間誰もいなくなるんだよ
これが過疎スレの特徴
英語板で伸びてるスレは「全て」工作員の自演スレだから >>916
(1) >>Couldn't we just call the information center?
(2) >>No, I couldn't.
どこでこんな問題が出たのかな?もしかして TOEIC の問題?
もしそうなら、4つくらいの選択肢の中で一番自然なものを選べば
おしまいだから、たとえば I don't think so. あたりの選択肢があれば
それを選べばおしまい。
もしも大学の英語の授業か何かで、No, I couldn't. がなぜダメなのかを
次回までにきちんと考えてこいと言われているのなら、次のようにでも答えよう。
上の (1) の質問文を言っている人と自分との二人しかいないときだったら、
we は相手と自分との二人だけであって、意味としては、「(僕ら二人が)
information center に電話したらいいと思うんだけど、だめなのか?」というような
意味合いだから、(2) の返答は変だ。相手と自分という意味で we と相手は言っているのだから、
返事としては、もしもどうしても (2) を土台にして書き直すのであれば No, ★we★ couldn't.
とでもなるだろう。でもふつうはこういうときには I don't think so. あたりを使うだろうな。
もしも (1) を A と B という二人が言っていて、それに対する返答 (2) を C という人が
言っているのであれば、その場合は No, you couldn't. とでもいうのが文法的に正しいという
ことになろうけど、この場合も普通ならば I don't think so. とでもいうのが自然じゃないかと思う。
ところで、Could we...? ならば May we...? に近く、丁寧に許可を求める言い回しになりうるけど、
Couldn't we...? というふうに否定形になると、許可を求めるというよりは「〜できると思うんですが、
できないんでしょうか?」というように、相手に対して少しばかり詰め寄るという感じではないだろうか?
(続く) この辺のことゲハにいるとよく分かるんだよね
ゲハは1日5000IDの書き込みあるのに伸びてるスレはほとんどが
工作員の自演スレなんだよ
5000人来ててもこんな状態
200人しか来てない英語板がこんなに伸びるわけないんだよ
8割以上がこの工作員によるレスだから
レス付ければ付けるほど不自然なんだよ
その辺気づいてないだろ? >>916 への回答の続き
つまりたとえば、次のような場合にこのような Couldn't we just...? という否定疑問文が使われる。
"Someone asked if I wanted to be the first female Bond, and I was saying
that I don't think we necessarily need that whole conversation.
"Do we need to have a female Bond? ★Couldn't we just★ make something new?
And I think this [The Little Drummer Girl] is kind of a new take on it."
Despite some calling for the next James Bond to be a woman, Barbara Broccoli
- producer of the 007 film franchise ? recently insisted that the cinematic secret agent
would remain a man.
出典: ネット上のニュースサイトより
https://www.digitalspy.com/tv/a869104/james-bond-female-florence-pugh-little-drummer-girl/
上記の場合、"Couldn't we just...?" は決して May we...? というような、丁寧に許可を求める言い回しではなくて、
相手に対して詰め寄っている。詰問口調だと思う。つまり、「これこれこうじゃないの?そうだと思うだけど」という
感じ。ここでは、「なにも James Bond の女性版を作らなくていいでしょう?男性版をまた一つ作ればいいじゃないの?
ねえ、そうでしょう?}という感じ。しいて言えば、「このまま男性版を作ればいいのに、なんでそれがダメなわけ?」
というふうに相手を(強いて言えば)批判しているような口調が "Couldn't we...?" とか "Can't we...?" という
否定疑問文には感じられる。
この辺は、日本人が間違えやすいと思う。日本語では「〜は、できませんでしょうか?」というふうに「できる」と
いう言葉と「ない」という否定形とをつないだら、丁寧な言い回しになるからだ。しかし英語では下手に not
を入れてしまうと、相手を批判するような、詰問するような、詰め寄るような、相手を追い詰めるような
口調になってしまうことがよくある。
以上の説明の仕方は、わかりやすくするために、少し大げさに言っているかもしれないので、
文字通りには受け取らないでほしい。でもだいたいはこういう傾向があるはずだ。 この自演スレどうすんの?
もうバレてるけど延々と自演続けんの?
まあバイト代貰えるからね 三年英太郎って元ネタ三年寝太郎だろ
この工作員って相当歳いってるよね
去年この工作員がゲハに来てた時から思ってたけど
60歳超えてるんじゃないの?
結構図星でしょ?
ちょっと発言内容からそんな感じしてるんだよね
英語の考え方がちょっと古いというか昔の英語学習者っぽい
ロイヤル英文法とかこんな化石みたいな本使ってるし このスレ見てる人にアドバイスしておくけど、この工作員がこのスレや語法スレで説明してる文法事項は読まない方がいい
理解できなくても全然問題ない
こういう説明の仕方は役に立たんね
アホなこと言ってんなあと思うこと多いよ
1億人の英文法とかまともな文法書いっぱい出てるのにこんな自演スレなんかなんの意味もないよ
大西の文法書で十分だよ
あそこに書かれてるの合ってるから
あとは実践で身につけるだけ
こんな工作員のいうこと見ない方がいいよ
こいつまともな英文書けないから
だからGoogle翻訳使ってるんだよ
低レベルな英語しか書けねえくせに下らん文法事項ばっか知ってるから、英語に詳しいように見えるけど実際はなんも分かってねえから
こいつの書いてる英文見ただけですぐに分かる そもそもこんな質問スレで聞いてもその答えがあってる保証どこにもないだろ
間違ったこと教えられてるかも知れないのに
頭悪いの?
その答え正しいかどうか判断出来ないよね
だからこんな所でまともに聞く方がおかしいんだよ この三年英太郎って5年以上前からいるんだよね
つまり5年以上延々とここで自演してるわけよ
それで誰もこの三年英太郎が運営の書き込みバイト工作員だと気づいてないんだよ
俺が指摘するまで
英語でチャットスレもあそこの英文がGoogle翻訳使われてるの誰も指摘できない
俺が気づくまで
この辺からこの英語板のレベルの低さが分かるんだよね
まともな英語力あったら普通おかしいの分かるから
この辺からなんかこの英語板終わってるなと思い始めたね
俺レベルの英文誰も書けねえし
誰か書いた人いるの?
俺レベルの英文の量をGoogle翻訳使わずに自力で書いた人が >>926 >>928 で述べたこと(つまり can や could の否定形を疑問文として使ったときに、
いらだちや詰問めいた口調になるということ)を、通常の辞書や文法書にはどのように解説しているか
確かめようとしてみたら、そんなに詳しくは書いていないみたいだ。
★(1) ジーニアス英和5版
助動詞 could の (3) の「語法」欄。
否定疑問文では、話し手のいらだちを表す。Couldn't I swim here? ここで泳いではいけないのですか?
(9) の語法欄
付加疑問(couldn't you?)をつけると「〜してくれたっていいじゃないか」と、より強い不満を表す。
can の (7) の語法欄
否定の疑問文 Cab't you...? (強調 Can you not...?)は、しばしばいらだちの気持ちを伴う。
Can't you move your chair in a bit? 少し椅子を引いてくれませんか?(通例、Can't と in に強勢を置く)
★(2) 英文法抗議(安藤貞雄)の p.278
Can't we/you...? は、いらだちを示すことが多い。
Dad, can't we go out in a boat? パパ、ボートで沖へ出てっちゃいけないの?
"Mother," saaid Edmund in a voice of acute suffering, "can't you shut up?"
「黙っていられないの?」
★(3) ロイヤル英文法の p.66
いらだちを表明したいとき
Can't you keep still? じっとしていられないの?(叱責) I guess he’s just a troll.
There are many trolls who have been trying to control discussions on 5ch and he seems to be one of them. If not, he is just a compulsive liar who has the desire to rape women.
He takes on different personalities and tries to deceive you by making
the thread look like it has many users and active discussions, using
multiple IDs and phones. Never take what he’s saying seriously . His
English skills are very poor and what he’s saying doesn’t make sense at all.
He is in this English forum all day and immediately replies when he is
criticized. He easily gets irritated and he can’t help but post his ridiculous
opinions in the thread. What’s wrong with him?
His way of speaking is unique, so even if he varied his speaking tone, I
could notice it easily.
Once it’s exposed that he’s taking on different personalities by using
many IDs and phones, he always starts to abuse people who pointed it
out, making it look like multiple people are attacking them.
It’s important for me to show that he is just a troll, his English is very
poor and he keeps saying ridiculous things making himself look bigger.
Because he has a bad influence on other English learners.
He continues saying it’s easy to think in English, although he can never
do it. And he acts as if he is an English teacher with awesome English
skills, and claims that his opinions are correct.
His English is literally terrible, but he can’t realize it because he doesn’t
have decent English grammar knowledge. The reason why he made another thread “isn’t “Think in English” funny?”
is because he just wants to say that he can think in English. Needless to
say, he can’t do it. He doesn’t want to discuss how to learn English but
just get a sense of superiority against other English beginners. Even if
what he’s saying is a lie, it doesn’t matter to him.
He just want to enjoy a sense of superiority. That is the reason why he
said that he attended an American college for a long time and now is an
English teacher in the thread.
I guess he has lived a life of misery in real life, so he is doing a troll, he
lies like he breathes and takes on different personalities in this English
forum to give himself a sense of superiority.
I’m pretty sure that he didn’t go to college and didn’t even study for the
entrance exams. He has no idea how to study for the exams. He often
says that he is really good at reading and writing English because he
studied English for the exams, but it’s an obvious lie.
A lot of students have to study many subjects to pass the exams. They
can’t spend too much time on English writing, so most of them can’t
write English well. That’s a thing in people who have experienced the
exams, but he doesn’t know it at all.
I’m pretty sure that he has a strong complex about not going to college,
so he just want to act as if he is a person with a college degree who has
awesome English skills. That is the reason why he’s in this English forum
all day and is doing a troll. こんなにワッチョイ持ってないならただの虚言癖がある人で済むけど
この工作員大量のワッチョイ持ってるからな
一般人がこんなにワッチョイ持てるわけねえんだよ
この時点で業者だと分かる
業者がワッチョイ変えながらスレ伸ばしてるだけ 英語板終わってんね
ここには英語学習に役立つことはなんもないよ
あるのは工作員の自演レスだけ
このスレ見てる人
いい加減気づいたら?
俺はこの事実を君に教えるために善意で書き込んでるんだよ
俺は嘘は言ってねえから
実際この三年英太郎にせよどの程度英語できるのか君知らんでしょ?
俺のような英文書いてるとこ見たことある?
書いててもどうせGoogle翻訳使ってるだろ
この工作員Google翻訳使わないとまともな英文書けないんだよ >>926
ありがとうございます
お察しの通りTOEIC関連の問題で
状況もイマイチよくわからないので
間違っているのは何となくは分かるのですが
何かしっくりいかない選択肢で気になってました。 can't とか couldn't を疑問文に使ったときの語気については、
俺は辞書や文法書や参考書で読んだことはなくて、
英語のドラマや映画や小説の中でいろんな例文に当たっているうちに
非難めいた、あるいは詰問みたいな感じがするなあ、といつも
感じてきたのだが、どういうわけかこれについてはあまり
文法書・参考書・辞書、ネット上の質疑応答の中では、ほんの少ししか
扱われていない。
しかし日本語の発想とは逆になるので、日本人は大いに間違い続けている
はずなので、本当はこれについてあちこちでしつこく解説してくれていないと
おかしいはずだ。
2冊の CGEL をざあっと見渡したり、江川泰一郎「英文法解説」とか
ネット上の質疑応答を見ても、そのような項目が見当たらないような気がする。
諦めかけていたときに、「表現のための実践ロイヤル英文法」の p.530 を開くと、
わずかに次のように書いている。
(引用はじめ)
「〜してもらえますか?」というような依頼に Can (Could) you...? をよく使うが、
否定分の形をとる「〜してもらえませんか(していただけませんか)?」に対しては、
Can't you ...? という尋ね方はしない。
Can't you..help me? とすると、「手伝ってもらえないの?」といった感じの懇願的、
または不平そうな響きになってしまう。
(引用終わり) 仕事でメールを書いているんですが
例えばJohnにメールを送るとき
(a) Hello John
(b) Hello, John
(c) Hello Jonn.
(d) Hello, John.
(e) [None of the above]
のどれで始めるのが適当ですか?
要するに、コンマの有無、ピリオドの有無はどうするのが標準か知りたくて。 初歩的な質問ですがこのスレは工作員さんが自分で質問して自分で答えてるだけのスレなのでしょうか
初心者ですみません(*^^*) このスレでもこの工作員は延々と自演してる
多くの人が書き込んでると思うのは間違い
1人の工作員が人がいるように見せてるだけ
本人が認めてる
いい加減気づいたら?
「英語で考えろ」って言うけどおかしくね?
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552037183/
801 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:05:34.85 ID:kKSV9Pf5p
>>799
自演ではない。お前以外全部俺だwwww
802 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:06:22.60 ID:kKSV9Pf5p
ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
804 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:12:37.14 ID:kKSV9Pf5p
残念だが読んでるだけの奴らも全部俺だwwww
>>803みたいなのは全く役に立たん。何故ならそれ見る奴も全部俺だからだwww
808 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:18:45.75 ID:kKSV9Pf5p
お前いつまで>>19のレス番に拘ってんだ?
このスレはお前のレス以外全部俺のだと言ってんだろ?www
>ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww
その「お前」というのがこのスレに書き込んでるあなたの事ね >>941
逆に、それって日本語でも同じだから書いてないんじゃない?
「助けてくれないんですか?」って、日本語でも
「え?助けてくれないの?嘘でしょ?」とか
「もちろん助けてくれるよね?」
みたいなニュアンスあるしな >>942
正式には
Hello, John,
かな
ここからは完全に個人の意見だけど
仕事のときは
Dear John:
あるいは
Dear John,
を使うことが多いかも
Hello,
はなんて呼んでいいかわからないけどDear Sir/Madam:
は堅苦しすぎるかも、と思うときに使う
Hiって呼んでOKな関係の場合にはHi John,とかなり砕けた表現を使う >>902
ワイ、まったく知らん基地外おっさんに突然人違いされて延々と絡まれてる被害者やし... てか、たまに回答もしとるけどな... >>895
東山君、どうもありがとう。
しかし巡り合わせってのは
どうにも不思議なもんだねえ♪ 英語板ってまともな板じゃないんだよ
英語が得意な人が集まっててボランティアで質問に答えてるんじゃない
5ちゃんの運営に雇われたバイトが自作自演でスレ伸ばしてるだけ
全部嘘だよ
俺が全部あばいてやったから
関連スレいっぱい立ててやったから興味があるなら読んでみな
この英語板の嘘を君らに知らせるためにわざわざスレ立てて説明してるんだよ
この工作員の存在は君らの英語学習に取ってマイナスになると思ってるから
そもそもGoogle翻訳で書いた英文を英検1級合格時に書いたと偽るような奴がまともだと思うのか?
全部嘘だよ
この工作員はまともな英文書けんよ
俺が見たら一発で分かるから
英語でチャットスレも全部Google翻訳で書いてるんだよ
これも俺があばいてやった
こうやって俺が暴かなかったら君ら信じてしまうでしょ?
本当に自力で英文かける人がいっぱいいるんだって
いるわけねえんだよ
全部嘘だよ
そんなに簡単に英文なんて書けるわけねえんだよ
いい加減この英語板のからくりに気づけよ
工作員による自演板だよ、ここは >>911
見方がよく分からないですけど、2000年では使用頻度が同じくらいって事でしょうかね?(*^^*) 英語板ってまともな板じゃないんだよ
英語が得意な人が集まっててボランティアで質問に答えてるんじゃない
5ちゃんの運営に雇われたバイトが自作自演でスレ伸ばしてるだけ
全部嘘だよ
俺が全部あばいてやったから
関連スレいっぱい立ててやったから興味があるなら読んでみな
この英語板の嘘を君らに知らせるためにわざわざスレ立てて説明してるんだよ
この工作員の存在は君らの英語学習に取ってマイナスになると思ってるから
そもそもGoogle翻訳で書いた英文を英検1級合格時に書いたと偽るような奴がまともだと思うのか?
全部嘘だよ
この工作員はまともな英文書けんよ
俺が見たら一発で分かるから
英語でチャットスレも全部Google翻訳で書いてるんだよ
これも俺があばいてやった
こうやって俺が暴かなかったら君ら信じてしまうでしょ?
本当に自力で英文かける人がいっぱいいるんだって
いるわけねえんだよ
全部嘘だよ
そんなに簡単に英文なんて書けるわけねえんだよ
いい加減この英語板のからくりに気づけよ
工作員による自演板だよ、ここは レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。