X



英検準1級スレ Part165
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0952名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb23-LM63)
垢版 |
2019/06/07(金) 20:32:02.26ID:lPD1JLFR0
こいつ、10年以上前から準一を受験してて
その頃から、天才面して準一スレで威張り散らしていたけど
いまだ準一に合格出来ない哀れな奴。

このスレのテロリストやってんだよ。

948 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF) 2019/06/07(金) 14:08:01.52 ID:9C9y/RLP0
過疎ってクビ寸前の工作員、あせってGoogle翻訳の英文を貼る笑笑
0953名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b9d-uQfi)
垢版 |
2019/06/07(金) 20:48:38.02ID:YHfd2IcL0
第1回の問題 upされましたね
0955名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb23-LM63)
垢版 |
2019/06/07(金) 22:57:21.29ID:lPD1JLFR0
>>954
お前、荒らすなボケ。
0958名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb23-LM63)
垢版 |
2019/06/07(金) 23:32:28.74ID:lPD1JLFR0
>>954
自分に激怒してるアホ。
くだらん奴は、このスレは自演だと言いまくってる2名のキチガイ。

わからんか?お前がその自演野郎か?
0959名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 1196-EU19)
垢版 |
2019/06/07(金) 23:55:27.19ID:/u+HV0Ie0
>>956
スマホがandroidだとしたらPlayストアから「Audipo」っていうアプリをダウンロードするといいよ。
任意の音声の好きな位置にマーカーを付けて頭出し再生が出来る。あと「○秒巻き戻し」みたいな感じで、自分の指定した秒数分巻き戻すっていう機能があるからシャドーイングにすごく便利。
スマホに音声をダウンロードしておく、っていう手間はあるけど、それを考慮してもおすすめ

https://i.imgur.com/ffabdtE.jpg
0960名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/07(金) 23:59:27.28ID:nEx33+ZO0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0962名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 02:01:49.78ID:PRhXsTDA0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0963名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp6f-XhrL)
垢版 |
2019/06/08(土) 09:42:59.44ID:qGaOdYBDp
ん〜もうみんな工作員でいいから、スレ荒らすの辞めて欲しいなぁ。。
みんな工作員なら一体誰に語りかけてるの〜?
お願いだから平和に行きましょうよ。
0964名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 10:51:34.73ID:PRhXsTDA0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0965名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 13:05:47.25ID:PRhXsTDA0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0969名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:35:06.53ID:PRhXsTDA0
英語板ってほんとひどい場所だよな
英語が得意な人達が集まって議論してるのか思えば
たった1人の5ちゃんの運営の書き込みバイトが延々と自分で質問して自分で答えるだけなんだから
ほんとびっくりしたよ
何で誰も気づかなかったの?
こんなのどう見ても1人の5ちゃんの運営の書き込みバイトが複数のワッチョイ使い分けて自演してるなんて明らかだろう
つまり俺らを騙してるんだよ
この工作員は
こんな工作員放置してていいの?
まともな議論なんて出来ないよね
だって議論に負けそうになると複数のワッチョイ使い分けて
罵倒し出すんだから
差別用語連発してな
まともな人間じゃないんだよ、こいつは
0971名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:36:11.33ID:Syao4ZKa0
こんなスレの状態で書き込む奴は金もらってる工作員だけ
過疎板に突然の多量書き込みとGoogle翻訳英文の山
過疎ってクビ寸前の工作員必死すぎてバレバレ笑笑
0972名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:38:41.81ID:PRhXsTDA0
>>791の英文だってGoogle翻訳使って書いた英文を試験で書いた
とか言ってんだよ、この工作員は
何で誰も指摘しないの?こんな自演許してていいの?
本当に試験で書いた英文と信じてしまってその後の学習に悪い影響与えるかもしれないのに
ガチで英語板はひどい工作員住み着いてるよ

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0973名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:41:46.45ID:Syao4ZKa0
こんなスレの状態で書き込む奴は金もらってる工作員だけ
過疎板に突然の多量書き込みとGoogle翻訳英文の山
過疎ってクビ寸前の工作員必死すぎてバレバレ笑笑

早く定職就かないと野垂れ死にだぞ笑笑
0974名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2b9d-y+gD)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:56:46.36ID:y62lPJzb0
>>972
翻訳笑笑 君が使ってるからやけに詳しいでんしょ笑

17日に結果と受験番号晒すから恥かくのは君になるよ笑工作員ではないことの証明です。

もっと荒らして早く1000までいってよ笑次スレで皆んなでワイワイ結果報告しますので。頼んだよ養分笑
0975名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF)
垢版 |
2019/06/08(土) 18:57:31.11ID:Syao4ZKa0
※こんなスレの状態で書き込む奴は金もらってる工作員だけ

過疎板に突然の多量書き込みとGoogle翻訳英文の山
過疎ってクビ寸前の工作員必死すぎてバレバレ笑笑

早く定職就かないと野垂れ死にだぞ笑笑
0976名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF)
垢版 |
2019/06/08(土) 19:13:38.65ID:Syao4ZKa0
※こんなスレの状態で書き込む奴は金もらってる工作員だけ

過疎板に突然の多量書き込みとGoogle翻訳英文の山
過疎ってクビ寸前の工作員必死すぎてバレバレ笑笑

早く定職就かないと野垂れ死にだぞ笑笑

工作員よ、ばれてんだからもうやめとけ笑笑

おまえはEnglish板の笑いもんだぞ笑笑
0977名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/08(土) 22:41:58.93ID:PRhXsTDA0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0978名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5bf6-vSLw)
垢版 |
2019/06/08(土) 22:57:41.07ID:QxuYl8O50
>>977

おい、仕事に行く設定はどうなったんだ?wwww

基地外荒らしのお前がいなくなったほうが、みんなハッピーなんだよ。

さっさとウセロ、蛆虫
0979名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 01:34:37.19ID:t6yHliLt0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0980名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3f5a-8GiV)
垢版 |
2019/06/09(日) 03:16:28.48ID:oiTq7QxJ0
前回の二級の問題を解いてみた(前回英検実施日からあまり時間がたっていないときに解いた)以降、
英語の勉強から遠ざかっているといってもいい状況で先の準一級を解いたところ、
以下のような点数だった。ただ、そのような理由により、作文・リーディングはやっていない。

単語:17/25
空所補充英文:5/6
長文:9/10
合計:31/41

この点数の良しあしはわからないが、仮に悪くないとしても以下の理由により
実質の点数は大幅に低いことになる。
・単語・熟語はおそらくまぐれ(そもそもわからない単語だらけだった)。数少ないわかっていた単語で正解できただけと思っている
・作文のための時間を5分も残すことができなかった。単熟語をしっかり勉強し大問一を15分くらいで解いたとしても
10分も残すことができなかったことになる。
・空所補充長文はまずまずも、長文については本当に読みにくく(特に最後の長文)部分的に読解・単語でイメージをつけることが大部分となった
単熟語の問題を含め、文法がよくわかっていないかもしれない。二級はある程度あいまいとしても意味の把握はできないわけではないが。
そして、速読ができていないことも明らか。

早い話、まぐれ・解答が遅い。
0981名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp69-y+gD)
垢版 |
2019/06/09(日) 03:37:38.10ID:/8KL4Txtp
>>980
単語覚えればいけるよ。

準一の読解はそんなに難しくない。
0983名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 11:44:32.05ID:t6yHliLt0
このスレでもこの工作員は延々と自演してる
多くの人が書き込んでると思うのは間違い
1人の工作員が人がいるように見せてるだけ
本人が認めてる
この5ちゃん運営の書き込みバイト工作員は
あらゆるスレで自分で質問して自分で答えるという自作自演を行ってる

「英語で考えろ」って言うけどおかしくね?
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552037183/

801 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:05:34.85 ID:kKSV9Pf5p
>>799
自演ではない。お前以外全部俺だwwww

802 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:06:22.60 ID:kKSV9Pf5p
ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww

804 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:12:37.14 ID:kKSV9Pf5p
残念だが読んでるだけの奴らも全部俺だwwww

>>803みたいなのは全く役に立たん。何故ならそれ見る奴も全部俺だからだwww

808 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp91-ASFE)[sage]:2019/04/07(日) 18:18:45.75 ID:kKSV9Pf5p
お前いつまで>>19のレス番に拘ってんだ?
このスレはお前のレス以外全部俺のだと言ってんだろ?www



>ここには最初からお前と俺しかいなかったんだよwww

これがこの工作員の本音ね
つまり君を騙そうとしてるわけ
0984名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2b9d-y+gD)
垢版 |
2019/06/09(日) 12:00:48.72ID:FOmuZYAj0
冗談のわからない統合失調症ってまじでやばい病気だな。
0985名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 12:13:04.82ID:t6yHliLt0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる
この工作員はこういう嘘を平気で付く

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0987名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 13:41:51.32ID:t6yHliLt0
>>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる
この工作員はこういう嘘を平気で付く

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.??
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.??
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ
0988この (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 13:43:34.99ID:t6yHliLt0
【英検1級・準1級】英作文を添削し合うスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1543510584/

このスレ見れば分かるがGoogle翻訳使って書いた英文を
英検一級の試験で書いたと嘘をつき、そしてワッチョイ変えて自分でその英文を褒めている
英語板のあらゆるスレがこの工作員の自作自演で成り立ってる状態
0989この (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 13:53:52.67ID:t6yHliLt0
この2つの英文とそれに対するレスを比べて頂きたい
どっちもGoogle翻訳で書いており文章構成がそっくりであり、
英文に対するレスの口調もそっくりである
この工作員はこうやってあらゆるスレで大嘘をついて私たち英語学習者を欺こうとしてるのである

0791 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bb9d-XyJs) 2019/06/04 13:05:17

I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future. I have two reasons to support my opinion.

Today, there are many people who are learning foreign languages in Japan. This is because an educational system is changed in response to globalization.
By learning main languages such as English, Chinese, they will easily search for imported goods.

Another reason is that the price of imported products will be lower. In the past, imported items were expensive because of high shipping costs.
However, thanks to the development of hybrid-cars, companies can save a shipping fee and hold the price of products these days.
The cheaper price will be bounce to attract Japanese shoppers.

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.

R34/41 L20/29 でWは覚えてる限りこんなかんじに書いた。foreignをforeigneとスペルミスしたのは覚えてる。一次突破できるかな?

808 くまま (ワッチョイW 73f6-AARb) 2019/06/04(火) 16:46:29.80 ID:0gGSplnP0
>>791
構成ばっちりで、分かりやすい文章、合格に必要な点数も出そう。

ところで、ハイブリッドカーの普及で(輸出の)輸送費が安くなった、のところはちょっと、ん?と感じた。

AIは、ん?とか思うのだろうか?

英検準1級スレ Part165
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557327718/
0990名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 13:56:17.07ID:t6yHliLt0
【英検1級・準1級】英作文を添削し合うスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1543510584/

039 名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp75-7QOf) 2018/12/27 23:40:22
一応皆さんの目安になるかもと思ったので、
今年10月の英検1級で32点中26点(単語:6/8、文法:7/8、構成:6/8、内容:7/8)を取れた時の英作文を投下しますね↓

第1段落
There are so many people who say that a university degree in the humanities has lost its relevance in today's society, but I disagree with this idea.
There are three reasons to support my idea.

第2段落
The first reason is that academic fields of humanities are the basis of our ways of thinking, even if we have already graduated from universities.
For example, studying philosophy often improves our skills of critical thinking, and comparing our culture with different cultures can make our views wide.
These facts must be the evidence that academic fields of humanities are useful for us, even in today's society.

第3段落
The second reason is that academic fields of humanities are also the basis of other sciences.
For instance, history is the important aspect of examining economics, political science, and so on.
In addition, humanities often affect the way of comprehending sciences, such as physics and mathematics.
We can say that there are no sciences which are not related to humanities.
0991名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 13:59:16.35ID:t6yHliLt0
第4段落
The third reason is that, by studying humanities, we can become cultural people(←cultured peopleのミス).
We can easily be hired from corporations if we are cultural people.
That's because corporations want to hire those people, and cultural people often give their corporations the new way of thinking. This will contribute to their company's success.

第5段落
For these reasons, I believe that studying humanities must be important even in today's world.

まあ↑で文法ミスとか単語ミスとか色々やらかしてる箇所もいくつかあるけど、
この程度の平凡な英語が書ければ英検1級でも充分合格点が取れるようです。(ちなみにCSEスコアは747だった)


0040 名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7e-xQOe) 2018/12/28 22:13:06

>>39
素直ないい構成だと思う。あの試験時間の括りの中で書いたにしては充分だろ。そんでも6点は引かれんだな。
0993名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 14:03:58.62ID:t6yHliLt0
ここで2つの英文に対するレスを比べてみよう

808 くまま (ワッチョイW 73f6-AARb) 2019/06/04(火) 16:46:29.80 ID:0gGSplnP0
>>791
構成ばっちりで、分かりやすい文章、合格に必要な点数も出そう。
ところで、ハイブリッドカーの普及で(輸出の)輸送費が安くなった、のところはちょっと、ん?と感じた。
AIは、ん?とか思うのだろうか?

英検準1級スレ Part165
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557327718/




0040 名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7e-xQOe) 2018/12/28 22:13:06
>>39
素直ないい構成だと思う。あの試験時間の括りの中で書いたにしては充分だろ。そんでも6点は引かれんだな。

【英検1級・準1級】英作文を添削し合うスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1543510584/

>構成ばっちりで、分かりやすい文章、合格に必要な点数も出そう。

>素直ないい構成だと思う。あの試験時間の括りの中で書いたにしては充分だろ。


口調がそっくりである
Google翻訳で書いた英文を英検の試験で書いたと偽り、
ワッチョイ変えて別人を装い褒めるという同じパターンを使っている
このようにこの5ちゃん運営の書き込みバイト工作員はあらゆるスレで
こうした嘘を撒き散らし英語学習者を欺いてる
0994名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-fbqF)
垢版 |
2019/06/09(日) 16:29:51.35ID:HTjzj+/Z0
工作員は野垂れ死に確定
やめないのは異常性格でどこも雇わないから
過疎ってクビ寸前で工作員は異常性が増したね
0998名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd9d-9o0w)
垢版 |
2019/06/09(日) 22:45:03.97ID:HTjzj+/Z0
この流れで普通書き込むか?
クビ寸前の工作員だと自白したようなもんだ
0999名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f5c8-zRmU)
垢版 |
2019/06/09(日) 22:55:28.16ID:t6yHliLt0
次スレとか立ててんのみんな5ちゃんの運営の書き込みバイト工作員だからな
一般人がわざわざ次スレなんて立てるわけねえだろ
めんどくせえのに
自分で立てておいて乙とか言ってるんだよ
ほんと笑えるよね
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 31日 22時間 54分 11秒
10021002
垢版 |
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況