さあ、この繊細極まるニュアンスを訳せるか 0595名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b92-kdbN)2020/04/09(木) 23:47:58.03ID:bger7bbq0 he coughs badly を、 彼はコロナだった と訳すとか 0596名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fa2-Xgk8)2020/04/10(金) 13:55:59.41ID:WGmkKonB0https://youtu.be/z4o-iHW04q0 この英語はなんと言っているのでしょうか? 意味を知りたいのでまるごと英文が知りたいのですが 0597名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e239-kpEi)2020/04/10(金) 14:30:45.91ID:A/SESxoF0>>596 Breaking up big rocks on the chain gang Breaking rocks and serving my time Breaking rocks out here on the chain gang 'Cause I been convicted of crime https://genius.com/Oscar-brown-jr-work-song-lyrics0598名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fa2-Xgk8)2020/04/10(金) 14:47:56.09ID:WGmkKonB0>>597 なんだ「チン毛」じゃないのかw 0599名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e239-kpEi)2020/04/10(金) 14:49:17.11ID:A/SESxoF0>>597 のコマーシャルに出てくる歌の断片は、1961 年のときのものだな。
(2) それからこの歌手である Oscar Brown Jr. がその息子の伴奏に合わせて 歌ったときのビデオ (2019年) が、次のもの。 https://www.youtube.com/watch?v=7VvXGpIni4o0600名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6733-RB3w)2020/04/10(金) 18:10:46.68ID:nGvLLos90 みなさんcoughのお答えありがとうございました 0601名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fa2-Xgk8)2020/04/10(金) 22:24:06.19ID:WGmkKonB0https://youtu.be/trd0LLlfzkc ホリえもんさんの英語。 reviewerはかなり甘いこと言ってるけど 彼の英語は下手だと思う。 こんな初歩的な間違いだらけなのを見ると英語環境で生活した期間は人生の中でほとんどないと思われる。 まあ普通の日本人はそうだけど。 0602名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6733-RB3w)2020/04/11(土) 08:21:35.32ID:l99XJTz60 倒置のNot only.. but alsoを使って”腐敗してるのはA社だけでなく、B社も”はどう書けばいいでしょうか?(腐敗はcorruptを使って) 0603名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e239-kpEi)2020/04/11(土) 10:31:10.71ID:9WVuErLI0>>602 腐敗してるのはA社だけでなく、B社もそうである(腐敗している)」と言いたいのなら、
Hubert L. Dreyfus, Mark A. Wrathall - 2002 - Philosophy With such multiple contributions, not only is the physical work dispersed but so is the author.
この上に示した例文に倣って書けばいいだろう。 0604名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM9f-c+M+)2020/04/11(土) 11:46:56.16ID:9/IOj/cAM Not only is A corrupt but B also is. 0605名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e239-kpEi)2020/04/11(土) 14:02:19.94ID:9WVuErLI0>>457>>461 あたりでアメリカ南部の count, how, cow などの発音が 話題に出てけど、今たまたま見ていたビデオの中でアメリカ南部の Arkansas 訛りの 解説をしているビデオの中で解説が出てきたので紹介する。
上のリンク先の 3m55s のところだ。 0606名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 128a-b4Rr)2020/04/11(土) 14:30:50.57ID:d49ssc0J0>>605 へーー、面白いな、こんなビデオあるのか これ場合によってはネイティブ同士でも「え今なんつった?」くらいに感じることもあるんだろうか? 0607名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6fa2-Xgk8)2020/04/11(土) 14:51:38.09ID:9rf8eEhA0 Mastering the Indian accent from India みたいな動画はないの? 0608名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e29d-G158)2020/04/11(土) 22:25:06.04ID:vOlgdpd90 質問です。 コロナ対策のスローガンで「stay home」とありますが、 これは文法的には stay at home が正しいですよね?
更に言えば、home ではなく house でないといけませんよね? 「家に居なさい」という意味だから、homeだと「家庭に居なさい」という意味になって 明らかに変ですよね? 家という建物の中に居なさい、という意味だから house が正解ですよね? 0609名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 62b8-c+M+)2020/04/11(土) 22:33:58.73ID:M1Klkc330 どっちでもOK 0610名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c2b5-4DsF)2020/04/11(土) 22:36:31.73ID:bDYSDd5m0 house一語でいいのでは 0611名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sx5f-nDP+)2020/04/11(土) 23:44:35.35ID:mTCEw7Qyx 犬みたいだ 0612名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa47-Pwmk)2020/04/12(日) 00:37:04.90ID:HJ0do2sMa Don’t chase for love. The right man will never run.
この文を砂浜に映った男女の影の写真と共にFacebookに投稿する女の心理を教えていただけますか?
その影の男に失恋したのか、好きだけど諦めたのか、片思いしてるのか、会いたくても会えない心境なのか、、、 0613名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 62f0-KRXG)2020/04/12(日) 00:39:32.51ID:5pqZXZAT0 あせらなくても大丈夫 0614名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa47-Pwmk)2020/04/12(日) 00:40:10.54ID:HJ0do2sMa>>612ですが、この男女は付き合ってないけどよくデートをしていてかなりいい感じらしいです 0615三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ e286-KRXG)2020/04/12(日) 00:41:16.46ID:T2oxSY5R0 ブルゾン? 0616名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 62f0-KRXG)2020/04/12(日) 00:54:47.25ID:5pqZXZAT0 Don't go for second best baby Put your love to the test 0617名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6733-RB3w)2020/04/12(日) 11:23:45.07ID:lWcJOs4z0>>603>>604 but以降がそれぞれ違うみたいなんですが but so is B. but B also is. これはそれぞれbut B so is. but also is Bでもいいのでしょうか? それともsoとalsoで順序が決まってるのでしょうか? 0618名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 62b8-c+M+)2020/04/12(日) 12:06:02.34ID:jW4/6M3y0 だめ 0619名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 62b8-c+M+)2020/04/12(日) 12:07:06.10ID:jW4/6M3y0 but B is, too でもいいぞ 面倒いのでググレ 0620名無しさん@英語勉強中 (IL 0Hd2-WcP7)2020/04/12(日) 17:00:52.01ID:fP02RJesH>>612 どれも違う 短く訳すのが難しい漢字の文章だけどだいたいこんな感じ
の48秒くらいからなんですが、 男性:When you think about it, it’s as arbitrary as drinking coffee. 女性:Oh, yeah, okey.、、???
女性の最後の別れ挨拶のようなセリフがよく分かりません。どなたか分かれば教えて下さい。「フレデン???」。 0622名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0639-kpEi)2020/04/13(月) 15:01:59.77ID:YLV28+HY0>>621 WILL When you think about it, it's as arbitrary as drinking coffee.
. 0636名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-csEB)2020/04/15(水) 18:37:06.01ID:9NQ3c+nw0>>635 で言ったように、"What did I miss?" が小説の会話文の中で "What'd I miss?" と書かれることが多いけど、それは "What did I miss?" の did を d' みたいに発音してしまうことが口語では多いわけで、結果として "What I miss?" と言っているかのように聞こえるわけだ。
同じように、"What did I do?" は "What I do?" のように発音されることが 多いため、小説の中の会話文では "What'd I do?" とも書かれたりする。
さらに、たとえば Did you...? という言い回しをぞんざいに発音して D'd you...? (ジュー) のように言う人がいるらしい。これについては、 俺はあまりぞんざいなしゃべり方の発音について詳しくはないので、 よくは知らない。
ともかく、以上をまとめると、did をまるで d' のように発音し、 did you を d'you (ジュー) のように発音したり、did I を d'I (ダイ) のように発音してしまうことが多いらしい。 0637名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b792-QsZ8)2020/04/15(水) 18:51:25.91ID:SmYe6uSr0>>633 ODEには featで late Middle English (in the general sense ‘action or deed’): from Old French fait, from Latin factum (see fact). defeatで late Middle English (in the sense ‘undo, destroy, annul’): from Old French desfait ‘undone’, past participle of desfaire, from medieval Latin disfacere ‘undo’. と書いていた。つまり>>633さんが書いたのと同じことを書いていた 0638名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe3-thIy)2020/04/16(木) 06:15:38.47ID:ffi4IWaR0>>635 >>636 なるほどそうでしたか、ありがとうございます 0639名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-csEB)2020/04/16(木) 15:14:10.73ID:K0cS29yu0 (大事なことなので、マルチポストする)
【俺からのお奨め --- 期間限定の OED Online 使用料金】
OED Online という、有料のデジタル英英辞典サイトがある。2000年以前にはこの辞書の Second Edition しかなかったが、2000年からは Third Edition の改訂作業が 始まり、2020年現在は改訂の半分が終了し、改訂が完了するのは 2039年のことになる。 OED と言えば CD-ROM 版もあるが、それは2009年くらいに改訂版を作るのを やめたそうだ。そのあとの改訂版を使いたい人は、このオンライン版を使うしかない。
We are pleased to offer annual individual OED subscriptions at a reduced rate of $90 in the US (usually $295) or ★£90 for the Rest of the World (usually £215) until 30th April 2020★. Customers outside North and South America, please used the ●promotional code OED90●. 0641名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-csEB)2020/04/16(木) 15:28:26.54ID:K0cS29yu0 Oxford の会社がこんな格安サービスすることなんて前代未聞だと思うので、 どうか少しでも興味のある人は、ぜひこの機会にこの辞書を使ってみてほしい。
ただ問題は、ほとんど誰も OED なんて「日常的に」使おうなんて思わないんだよな。 ごくたまに CD-ROM 版を買う奴はいるが、何回か使ったらすぐに飽きてしまう みたいだし。それは無理もないけどね。俺も昔は、何十年もそうだった。 26歳のときに OED を使い始めて、38年も経ってやっと日常的にしょっちゅう 使おうという気になったばかりだからな。
そしてできれば、「OED英英辞典ファンクラブ」みたいなものを作って、 みんなで一緒にこの辞書に親しんで、勉強しようではないか。ダメかな? 0642名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97a2-kGZl)2020/04/16(木) 16:08:34.48ID:D6jx9KX30>>641 You mean you're an elder, aged grandpa, who needs a stick to walk, waiting for the time you are buried in a tomb soon in a decade or so? It's totally meaningless to start using OED daily at your age. 0643名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1f8a-6Zqy)2020/04/16(木) 16:10:50.42ID:XegR1ObE0>>641 オックスフォード、ロングマン、コウビルド、 の中ではオックスフォードが好きなの? 0644名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97a2-kGZl)2020/04/16(木) 16:18:17.72ID:D6jx9KX30>>643 My favorote is Cobuild. I've been using it ever since it was available in Japan. 0645名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1f8a-6Zqy)2020/04/16(木) 16:33:26.43ID:XegR1ObE0>>644 俺も実はそう! 0646三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f86-ycCE)2020/04/16(木) 16:36:17.28ID:RxbpuXXA0 このおじさんに協調性なんかないから、 ファンクラブつくっても内部瓦解するよw
沸点低くて、いつもつまらんことで発狂
一度たりとて、長く人と付き合えたことないじゃん 0647名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97a2-kGZl)2020/04/16(木) 17:05:48.12ID:D6jx9KX30>>645 The reason is the definition of words is unique and instructive. For example, "3-Year English Boy" refers to a weird gay who frequently appears here and leaves non-sense comments, making us really irritated. 0648名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bff0-4mXn)2020/04/16(木) 17:08:36.49ID:r49GT1TK0>>631>>632 ありがとうございます。 0649名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f41-xa8R)2020/04/16(木) 17:15:48.24ID:MYnQk2lt0 勉強してたら以下の文が出てきたんですが、後半の訳し方がわかりません。 "This isn't very interesting, isn't it?" "No, not really."
前半は「これはそんなに面白くないよね?」という同意を求める付加疑問文だと思うのですが、それの返答として No, not reallyというのはNoの柔らかい言い方と調べたら出てきたのですが、この場合 素直にNoの意味なので「はい、面白くないです」と取るのか、 柔らかい言い方なので「いやぁ、そこまででは」という感じでそこまで面白くないってわけでもない、と取るのか判断できません。 教えていただきたく願います。 0650名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa1b-Ho7r)2020/04/16(木) 17:23:44.43ID:YJANZqlpa can not so much as V(…さえしない) のnotの後ろにはdoが省略されているのでしょうか? 0651名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM8b-L/TI)2020/04/16(木) 17:23:56.66ID:Veq0RwnLM どちらでもない
それ程面白くない
て感じ 0652名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f41-xa8R)2020/04/16(木) 17:46:37.68ID:MYnQk2lt0>>651 ありがとうございます 0653名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-qKn6)2020/04/16(木) 19:31:01.70ID:PyIwMhUX0 なんでテレビ放送局をnetworkと呼ぶんですか? 0654名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb7-Ex5y)2020/04/16(木) 20:57:22.63ID:QAdfbVCS0 特定するのは簡単でした。 コロナばら撒いてた人間が毎日TVに出て私の名前を罵倒してたので。 私には奴が侵入した空気も分かった。 だからすぐに無効化する事も出来た。 0655名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-IHcq)2020/04/16(木) 22:05:55.84ID:pDI/v6A30 電撃ネットワークという芸人グループがいたが 何がネットワークだったんだろう 0656名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97a2-kGZl)2020/04/16(木) 22:32:14.85ID:D6jx9KX30 TM network, known as a group of musicians long time ago, was also enigmatic. What on earth was that? 0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b792-/vIk)2020/04/17(金) 03:54:13.46ID:yUbOn9FW0 oedの人は英語がとてもよくできる。 たまに見当違いのことを言い張る人だけどね。 oedの人は英語が人生の全てみたいな人なんだろうな。 小吉先生や三年英太郎さんみたいに。 0658名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fc4-thIy)2020/04/17(金) 09:13:17.45ID:WZfCaumD0 死亡フラグって英語でなんて言うの? 0659名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b792-QsZ8)2020/04/17(金) 09:56:34.47ID:yUbOn9FW0https://aminoapps.com/c/anime/page/blog/death-flags/ggt6_uQzeRaKJZVoa23nQdnmoxpMmx
death flagsでいいんじゃない? 0660名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b792-QsZ8)2020/04/17(金) 09:58:27.99ID:yUbOn9FW0>>657は間違い 小吉ではなくた片岡数吉先生でした。 0661三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f86-ycCE)2020/04/17(金) 12:22:40.52ID:w0ugkrvF0 わたくしが永遠の愛を誓ったのは、芸術と男だけですよ? 0662名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sx8b-pDUA)2020/04/17(金) 13:22:28.07ID:LKZIMSkax ヤバイやつがきたー 0663名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97a2-kGZl)2020/04/17(金) 14:44:31.73ID:FaPJDNtS0>>661 Just out of curiosity, tell us how it is to have sex with gay people. 0664名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7cc-AOao)2020/04/17(金) 14:49:06.52ID:u1obWzpw0http://kaomojich.com/wp-content/uploads/daddy/daddy_06.gif0665三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 9f86-ycCE)2020/04/17(金) 15:01:17.93ID:w0ugkrvF0>>663 with chems, it's heavenly 0666名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sx8b-pDUA)2020/04/17(金) 16:36:41.85ID:LKZIMSkax 日本語でかけ 0667名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f9d-tE4l)2020/04/17(金) 19:33:22.17ID:NlHd+Tem0 「私のことを助けなくていいから、放っておいて」というニュアンスをたった1語で伝えたいのですが、 「leave」じゃ厳しいですかね?もっと適切で簡単な単語があれば教えて下さい 0668名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff33-eIlj)2020/04/17(金) 19:34:51.79ID:QvitUcWj0https://www.youtube.com/watch?v=ElyjNp92_Wo
6分44〜6分45の
thinking kind of more かいわいの かいわいの部分なんていってるんですか? 0669名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7cc-AOao)2020/04/17(金) 20:27:26.39ID:u1obWzpw0 thinking of more kinds of eikaiwa in that sense 0670名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b792-QsZ8)2020/04/17(金) 20:55:33.77ID:yUbOn9FW0 leave me alone 0671名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b792-QsZ8)2020/04/17(金) 20:57:10.83ID:yUbOn9FW0 don't touch me
go away 0672667 (ワッチョイ 9f9d-tE4l)2020/04/17(金) 21:36:28.87ID:NlHd+Tem0>>667への回答でしたら先述のように「1語」でお願いできないでしょうか あと候補を複数頂いても困ります、一番おすすめのをお願いします 0673名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9fb8-L/TI)2020/04/17(金) 22:22:20.98ID:cUo9g3ld0 その無茶振りやめろ 0674名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff33-eIlj)2020/04/17(金) 22:38:05.91ID:QvitUcWj0>>669 ありがとう 0675名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf25-j3Mm)2020/04/17(金) 23:25:03.74ID:migAw/hJ0 shut up and let me go 0676名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9796-ZvIT)2020/04/18(土) 02:07:42.93ID:NAjKR+vq0 こんばんは。初歩的なことですみませんがどなたか教えてください。
(is/car/that/father's/his/.)を並び替えて文章を作る時、 ・That is his father’s car. ・That car is his father’s. となるのはわかりますが、
同様に、 ・His father’s car is that. という並び替えは成立しますでしょうか。 成立しない場合は、文法的な理由を教えていただけませんか。 初心者ですみませんが、よろしくお願いします。 0677名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1f8a-6Zqy)2020/04/18(土) 02:21:17.12ID:8wZsHLVL0 成立するよ 0678名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9796-ZvIT)2020/04/18(土) 13:08:08.22ID:NAjKR+vq0>>677 ありがとうございます。 参考書になかったのでとても助かりました!