【読み間違い】間違えて覚えてた日本語2【記憶違い】 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
小学生のころ、「筆記用具」は「引き用具」だと思っていた 新興住宅地の新同和地区
新聞配達員はストーカーだらけ
ストーカー相手見つけて
ストーカー相手がレジにいると レジのすぐ近くの缶コーヒーの棚へ突進 牛ろに並んでいやがらせ の卑しい粘着新聞配達員のストーカー 特に中高年はあからさま
『もう俺後ろすれすれ通らないし♪ 停止線で にやにや後姿視るだけだし♪』
コンビニで待ち伏せ たばこすいながらずっとみるくろばん の キショイ会社員
ふとんたたきばばあは 騒音工事の昼休みにたたく
株クラフト 陰険粘着作業員 苦情は2度も言ってその後もいやがらせ
樺太っていわせてい あきれられてれんごうけい の 集団ストーーカー
建設用のおおったかこいは ストーカー相手を覗ける しかもぼうふううでうるさくするよう故意のいやがらを延々とする
365d 24h? 8-18 さぎょうじかんはげんそく でにげて つねに 3hいじょういすわる 騒音いやがらせ
嫌がらせめいんで 作業そこそこ できるだけいすわりたい 8-18 おおはばおーばー
わんるーむあぱーとのけんちくで いまどきこんなにうるさいか???? 異常な騒音
こんな田舎(ゴキブリ市新同和地区)に どうせ引っ越してくるのは陰険知遅れの基地外ストーカー
ストーカー目的で引っ越してくる陰険粘着住人
故意の欠陥工事による水道開閉連続騒音 ドッカんどっかんドッカん をやめない
せいかつ道路は
キモオタDQNの騒音
声露出狂
こうだん方面からくるきちがい
近所の保育園?小学生が遊歩道ではなく歩道のない生活道路でがやがや騒音
保母も先生もストーカーだから子どもを騒がせたままで 注意をしない
おさわりガンミ盗み見ジロ見 や 個人情報悪用 さんざんいんぎんぶれいふようふかいせっきゃくでつきまとって 急にカワイソウ弱者ぶるアピールの陰険基地外店員うじゃじゃ 自演あぴが逐次キショイしつこい
https://t10.pimg.jp/004/316/320/1/4316320.jpg 小学校の初期とか人生の初期だとかそんな言い方あるのか unknown→ウンクノウン
英語がある程度分かるようになってからは、
adobeはアドーブ(アドウブ)だとすぐ読めるようになった >>10
adobeの発音を間違って覚えてるところまでネタ? >>11
ネタというか うん。
しばらくはアドーブ(∂doub)だと思ってたよ もしこれがもともと英単語だったらそう読むはずだからね
アドビとか、スペイン語を英語風に訛らせた変な発音で定着してるものを日本人が同じように発音するのも変な感じ スペイン語 アドベ
英語 アドウビー みたいな感じだから
アドビだとどちらにも近くないんだよね Linuxのカナ表記が大陸式のリヌクスでも英国式のライナックスでもなく
中途半端なリナックスで定着してしまったのも納得がいかない 元々「アスース」が正式だったのに「エイスース」と変な読み方する人が多いので
最近「エイスース」を正式名称にしてしまった
似たような例としてSAMSUNGも同じような経緯で「サムソン」から「サムスン」に正式読みを変えてしまったことがある >>17 アドビなんて中途半端な発音を導入するくらいなら原音のアドベがいいと思う
>>16
そんなのもあるのか
>>19
そういやサムソンだったはず…と思ってたが、いつの間にかサムスンになったんだなw Adobeなんて素直に読めばどう見てもアドベになりそうなもんなのに 子供のころ、「断固反対」は「頑固反対」だと思っていた 大相撲中継で八千全勝などと言うのを聞いて、ずっと勝ってるんだなぁと 子供の頃、貧血を「ひんけいつう」だと思ってた。神経痛と混ざってたんだね。
「失敗」を「しゅっぱい」と言うといつも母親が「しっぱいだよ」と言ってたが、
そのつど同じじゃないかと思ってた。 「十個」が「じゅっこ」だったり「じっこ」だったりするのと同じ現象かな 新宿が「しんじゅく」だったり「しんじく」だったりするのは違うかな 十は単独ではジュウだが、十個、十本などではジッコ、ジッポンと読んできた
zip→ジフ→ジウ
zip+ko=zikko, zip+fon=zippon
しかし近年は、ジュウ+コ=ジュッコ、ジュウ+ホン=ジュッポンだろうと類推されるようになってきた (補足)
漢字が大陸から入って来た頃の向こうでの読み方(音読み)からジッコ、ジッポンは来ている
ジッ(zip)、もコ(個)、ホン(本)もみんな音読みだ
しかしそれが忘れられて、ジュウ+コはジッコよりもジュッコだろうjk、と考えられるようになってきたということ ___ _
ヽo,´-'─ 、 ♪
r, "~~~~"ヽ
i. ,'ノレノレ!レ〉 ☆ 衆議院と参議院のそれぞれで、改憲議員が3分の2を超えております。☆
__ '!从.゚ ヮ゚ノル 総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググって見てください。
ゝン〈(つY_i(つ 日本国憲法改正の国民投票を実施しましょう。お願い致します。☆
`,.く,§_,_,ゝ,
~i_ンイノ 地名だけど
矢掛とか小俣とか時津とか普通と微妙に違うのが厄介 閃光花火って名前に似合わずジミな燃え方するよね、と言ったら笑われた 等閑とお座なり
いや、そもそも普段は使わないんだけど 場末って特にネガティヴな意味合いないんだな 外れもいいとこ、、 みたいな意味だと思ってた フィーチャーのことをフューチャーと言ってる奴多いなぁ >>52
同意を求められても自分はそうじゃなかったから頷けない 【ネット】ジャンパー?ジャンバー?どっちが正しい 小田原市職員の上着きっかけで議論 [無断転載禁止]©2ch.net
http://dai
ly.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1484765515/ 紐付けという言葉が実は存在しないこと
確かに紐は付かない、結んではじめて付くね 確かにそうだけど最近はなんでも色んなSNSを紐付けさせようとするよな 確かに違和感あったな
色んなSNSを結び付けようとしてくるだとしっくりくるな 上意下達
じょういげだつ だと思ってた
一世一代
いっせいいちだい だと思ってた いっせいいちだい じゃないのか。
いっせいちだいか。 「目白押し」は田中角栄の政治手法のように、ごり押しすることだと思っていた 物書堂が日本国語大辞典っていうアプリを出したので買った。
「押しも押されもしない(=せぬ)」の項を見ると、
「実力があって、他人に左右されたり圧倒されたりしない。
堂々として立派だ。びくともしない。おしもおされぬ。」
と書いてあったんだけど、おしもおされぬって有名な誤用じゃなかったっけ? 小さな靴をつくるというのだから妖精並みにちいさなサイズの人なんだろうが こんな会話のある物語らしいが
「ねぇ、おじいさん、あの二人のこびとは裸でしたよね」
「うん、そうだったな。靴の妖精と言っていた‥」 これを忘れてた
テレビで「.com(ドットコム)」というのを聞いて「どっと混む」だと思ってたわ 幼稚園で園長先生が「園児さん」と言うのを「臙脂さん」だと思って聞いていた遥かな思い出 >>85
「臙脂色」という字は知らなくてもエンジと耳で聞けば子供でも知っている色ではないの 俺が子供の頃に持ってた24色?ぐらいのクレヨンには、
”えんじいろ”が入っていたぞ。 俺の中では群青色は有名だったけどえんじ色は知らなかったな
マニアックな色鉛筆でないと入ってないでしょ 色鉛筆とかでなく服や布地の色で普通に使われている印象
赤や紅と区別して少し暗い赤色を言いたい時に臙脂って言わんかなあ 大人が臙脂色と言うのは疑問の余地無し
幼稚園児が臙脂色を知っているかが今の話題 環境って、要するに幼稚園の上履きの色に使われているかどうかとかも含めてならわかる 無担保ローンを近々ご利用の予定はありませんか
って言うアンケートで
はい、いいえ
のどちらかに○をつけないとダメなのですが
借りたく無い場合はどちらに○つけるのが正解ですか? どちらでも駄目なので、あきらめて利息だけでも返していってください >>97
ありがとうございます
迷った挙句
はいに○付けましたが借りたいと思われるのかなって思ったので質問しました 「一段落ついた」
は
「ひとだんらくついた」
だと思ってた ある小学生が言っていた。社交ダンスの事をシャコーダンスという外来語だと勘違いしていたと。
言われてみればインチキなフランス語のようにも思える。 一人カラオケ略してヒトカラはそういうゲーム機があるのかと思ってた 選挙の事前運動を「慈善運動」
扶養家族を「不要家族」 慈善運動で好感度を高めておくんだね
不要家族に入れられたらどうなるの? 井上陽水の歌の「夏が過ぎ風あざみ〜♪」は「夏祭り風あざみ〜♪」だと思っていた 「かかづらう」を「かかづらわる」と言ってた。なぜだ >>111
かかずらわる。「かかずらうに同じ」と辞書に載ってる。自分も使う
>>112
そっちのほうが初耳だったけどそう言う地方もあるようだね 「不動票」
代々付き合いのある間柄で黙っていても投票してくれる人数、だと思っていたw >>113
おおぅ、って日国みたら項目があった 。これかー。(精選版には無いみたい)
で、三国と新明解でも立項はされてないけど「かかずらう」の語釈で触れられてたや。
岩国しかみてなかったよ 平昌オリンピック→ひらまさオリンピック
仁川アジア大会→にがわ めざましテレビで永島アナがずっと「カルフォルニア」と連呼しまくってた… >>120
Californiaの慣用表記は「カリフォルニア」だけど
最初の'i' のところは曖昧母音だし
一般的ではないが間違いと言い切るには微妙かも知らん それは英語の話だからな
日本語ではカリフォルニア
イギリスのことをイゲリスって言ってたら間違いでしょ >>121-122
うん。
さすがにアナウンサーでカルフォルニアはアカンわ >>121
そんなに英語発音にこだわるなら
キャラフォーニヤくらい言ってもらわないとな
擁護にしては杜撰すぎ 音節が Cal・i・for・nia だからカル って言って i は小さくフォーニアと続く。
和製英語は最初から間違いが多い、いつも誰が言い出したのか気になるよな。
http://ejje.weblio.jp/content/California そもそも他の言語の単語をある言語の音韻に無理やり当てはめてる時点で別物になるのは当たり前だろ
近似させることは可能だけど、イコールにする事は不可能だよ
そもそも全然違う物なんだから離れてたってそれで良いと俺は思う
そんなの気にしてたら中国語の音訳なんてみたら卒倒するよ 中学の時、日本の学者とかみんなバカだったんじゃないかと思ったのが、
外来語の間違いの多さ。
マシーン → ミシン
アイアン → アイロン
他もあったな。 家を部分的に改築して綺麗にすることを「リフォーム」と言ってるけど、
英語だと「リノベーション」でリフォームは別の意味になる。
これの経緯は70年代にどこかの住宅メーカーが
洒落で「リホーム」という造語を作ったのが、発音が近いことから
家を改築することを「リフォーム」と言い出したわけだ。
reform→ 改正する、改革する、改善する、改心させる、是正する、改める、改心する
renovation→ 既存の建物に大規模な改修工事を行い、用途や機能を変更して性能を
向上させたり付加価値を与えること。 リンク先のスピーカーマーククリックして聴けば 発音が分る。 「カルフォルニア」は昔はこれの方がデフォの感じがあった やっぱり三重人は京阪式アクセントのまま「やべぇ」とか母音融合する奴おるな、、、 カルフォルニア ルが L になるのは難点だけど
アメリカ人にはカルフォルニアの方が通じるだろw 「オタクでロリコン」というのを初見で見て「オタクでロコリン」いや、「オタクでコロリンか」と 秋の夕日に照る 山紅葉♪
を
秋の夕日に テルヤマ紅葉♪
だと思って歌っていた。 子供の頃、「脱サラ」を、サラ金完済した人のことかと思っていました >>153
「歩いて」を「あるって」と言うのは関東一円から山梨まで
割と広く使われている方言らしい
県できっちり分かれるわけではないけど
静岡だと「ありいて」、長野まで行くと「あいって」になるのか スレ違いだけどキャプがスクショに取って代わられつつあるな たき火
かきねの かきねの まがりかど
たき火だ たき火だ おちばたき
「あたろうか」「あたろうよ」
きたかぜぴいぷう ふいている
子供の頃は「おちばたき」を「落ち・ばたき」だと思ってた
「ばたき」って何なのかわからんけどそう思ってた あるね〜!
つうか オチバタキって何? って感じだったw 「おちばたき」がわかりにくいのは歌詞とメロディーが合ってないからだ
良く出来た歌は歌詞を朗読した場合の高低とメロディーの高低が一致してる ♪カラスは山に
かわいい ななつの子があるからよ
ななつの子とは さざんか さざんか さいたみち
たきびだ たきびだ おちばたき
山茶花(サンサカ)をサザンカとひっくり返して覚えたのは誰だ 昔、金田一晴彦だったかが書いた新書を読んでたら、言葉がひっくり返る例として、
文福茶釜(ブンプクチャガマ)をブンプクチャマガと言ったりすると書いてあった
‥そんなの知らんわと思った >>168
うん、ぶくぶく煮立つんだからブンブクだったな 「こんぴら船々追い手に帆かけてシュラシュシュシュ♪」を
「こんぴら船々お池に浮かべてシュラシュシュシュ♪」だと思っていた そりゃオレもそう思ってた。
歌はかなりあるな、それも童謡に多いのは
子供だったから意味知らず音で覚えてたからだね。 子ヤギの上だよな おかしな話だけどとりあえず子ヤギとしか… 小槍という言葉を知らないからもう子ヤギで処理してるよ だって小槍みたいな危ない所でダンスを踊るなんて考えられないから そう言えば、一万尺は換算3,030mだが、槍ヶ岳は3,180m
一万強であって一万弱ではないな ♪‥アルペン踊りを踊りましょ
ランラララ ラララン‥
近頃、テレビでこの歌を聴いたら「アルペン踊りを さぁ踊りましょ」と歌っているのに気付いた
さぁ、がないと音符の数が合わないのか、知らなかった アルペン踊りをさぁ踊りましょ
アルペン踊りを踊りましょヘイ 尾崎豊のOh my little girl→ 甘い歌
あ〜ま〜ぃうたぁ
いつまでも
愛してる >>185
「ヘイ」は合いの手で音符外だが、時間調整にはなっているな まあ歌は間違ってても、あっそうかで済むけど、
大事な会議なんかで間違うと後引くよな。
テレビなんかで気がついたのは、徳光アナの「順風満帆」を「じゅんぷうまんぽ」
村上龍の「巣窟」を「すくつ」。
言葉のプロでもあるんだよね。 もう政治家に正しい日本語は期待していない
作家も読み書きには長けていても
他人と話さないから思い込みの読み間違いが意外にあるのは理解する
だがアナウンサーは「きちんと仕事してくれ」と思うことが多いよなあ 性のネタや強姦などの対象のことはなんというんですっけ?
いみもの かな?と思ったけど違ったので教えて >>194
慰み物(なぐさみもの) か ありがとう
適当にいみものと読んでたわ。慰めるという常用言葉の漢字なのに自慰の印象が強かったわ… >>196
カルシウム/カルシュームと書きたかったんだね 出来は「しゅつらい」ではなかった。元は「しゅつらい」らしいけど。
Android の Google Japanese Input ではなぜか「しゅったい」で変換できないっぽい。 子供の頃、真面目そうな人はエロくないと思ってた
真面目そうな人ほどAV鑑賞が趣味と知ってショックだったなぁ 間違えて覚えてたわけじゃ無いけど。「見回り」って言葉がキーボードで変換できなくて焦った
「み ま わり」なんだよね
「みわまり」とか「みなわり」とか「みわなり」とか色々変換しまくったw
しかも言いづらいという二重苦にも悩まされる
そういえば「悩まされる」も変換しにくいし言いにくいな・・・ 見回り ん?変換できるでしょ
古いパソコン使ってると色々変換されなかったりするけど あれ!!?
〜への石敷 (せきふ) って言葉無かったっけ!?
使おうと思ってググったり辞書で調べたら、石敷も石斧もそんな用例は載って無かった。 しかも石敷は「いしじき」と読むらしい(なぜかセキフで変換される)
石で地面を整えるってことだから、意味的にはこれっぽいんだがなぁ
「 のちの〜へのセキフとなった」みたいな言葉無かったっけ!? >>212
あーーーーーー!!!! フセキかwwww なんかセキフもありそうだと思うが無いんだなぁ
サンクス
これも ふせき という読み仮名がなんとなく頭に入っていて何かこんがらがって勘違いをしたパターンになる
しかしこんがらがる って面白い響きだ >>215
スゴーイ!
この「凄い」の用法は割と新しいのね
元は、ぞっとするほど恐ろしい、か 舌つづみ 舌づつみ
リンボーダンス ビンボーダンス
執事 ひつじ 舌鼓はどこで連濁するかと言うだけで、どちらもあるだろ 小学校の時、〜するやいなや
を するやいな と読んだ。 爆笑は大勢の人がどっと笑うことらしいから、
爆乳はでかい乳の人が大勢いることだったらいいなぁと思った。 重複スレ→ふくじゅうスレ
糞スレ→ふんスレ
2ちゃんの◯◯板をバンと読んでる奴は今もよく見かけるな ベートーヴェンの「コリオラン序曲」を「コラリオン序曲」だと思っていた 腎臓を「けんぞう」ていってたやついたわ
俺も補遺を「ほつい」て読んでたけど 間違えて覚えていた言葉、けっこうあるんで恥ずかしい、最近、日本語に完全な自信がないが、在日じゃないぞ! >>239
おまえそこまで言って委員会見てただろう 「御大」のことを何年もずっと「みだい」って読んでた
今日初めて知ってびっくりした 英語だけど
pubic hair (陰毛)
を一瞬パブリックヘアーと読んだ パブリックの逆だわな、、 公共の場で見せてよいヘアーだからパブリックヘアーは髪のこと |
| 彡⌒ミ
\ (´・ω・`)また髪の話してる
(| |)::::
(γ /:::::::
し \:::
\ >>109
それは間違いというより混同
「夏祭り、宵かがり〜」という節もある 凡
呉音:ボン 漢音:ハン
中古音:bjom 北京語:fan
時代によって読み方が変わって来たようだな 干物の魚の中ではポピュラーだと思うのだがな。身欠きニシン
鰊蕎麦うまいよ なぜ京都の名物がニシン蕎麦なのか
京都でニシンが採れるわけでもあるまいし いちけん −促音便→ いっけん
−連 濁→ いちげん 首都圏はね、色々な地方から色々な人が来てごっちゃ混ぜだからね。
「すいません、ネクタイ忘れました。」
に対しては「どうして忘れたんだ」なんだけどね、
「オレ、ネクタイしないで行こうかな。」
に対しては「なんでやねん」なんだ。
既におかしい時は、関東弁で「どうして」って言うけどね、
言ってる事がおかしい時、つまり予告に対しては「なんでやねん」って言うのね。
僕は東京都生まれですから。間違いない。 値千金→当たり千鈞
弾丸ライナー→ガンガンライナー CMで「完済済みの方も」とか言ってて 「関西住みの方も」かと思った 完済済みの方もつうのも変だよな。
完済の方もでいいじゃん。
関西の方? 「女手一つ 」の「女手」という言葉を知らなかった
女でひとつ は女として1人でみたいなニュアンスかと適当に解釈してた 「〜くらい」が正しいのであって「〜ぐらい」は間違いなん? 連濁だろうな
うす+くらい→うすぐらい
ゆう+かた→ゆうがた
いま+ころ→いまごろ
‥みたいな それぐらい ◯◯ぐらい知ってる
◯◯ぐらいできる
は間違い? だから、「それ+くらい」が本来だが「それぐらい」と濁って言うのが日本語のクセ
「このころ」を「このごろ」と言うのと一緒
どっちで言っても意味は同じ 書いても正しい?
自分は専ら「ぐらい」と言ってるけど、表記では「くらい」を見かけるから、書くときは「くらい」の方がいいのかと思って書き直したりしてるんだが 近頃はあんまり濁らなくなってる傾向もあるかな
大坂(おおざか)は大阪(おおさか)になったし、
茨城はイバラキだとの声も大きいし、
世の中の動きを掴むには他人の書いた文章を注意して見る、どうしゃべっているか聴くこと 千葉県の下の方はたまに京阪式みたいなアクセントが入るから謎 沿岸方言(いわゆる浜言葉)が京阪式アクセントを伝えている可能性 我が国を大学に入るくらいまでずっと「わがこく」と読んでいた >>291
茨城をイバラキと読んだら茨木と区別付かんではないか
勘弁してくれ 標準語:イバラキ
茨城弁:イバラギ(語中子音有声化)→イバラニ(鼻濁音) イバラ+キ=イバラギとなるのは日本語の常識
大阪茨木もイバラギと発音している
腹(ハラ)鼓(ツツミ)をハラツヅミとでもハラヅツミとでも発音するのは自由なのと同 相変わらず を 会い変わらず だと思ってた
何度会っても変わらず ってことで あいかわらず=かわらず
いかがあいなりましょうや=いかがなりましょうや
「あい」に特に意味はない
あい・かわらず、あいも・かわらず、などと口調を重々しくするためのもの 相まみえるでは、相(あい)が相互、お互いにという意味がある >>299
意味はないのか
時代劇なんかではよく「あい分かった」とか言ってるね アパルトヘイト→アパルト・ヘイト(apart hate) シンディ・ローパーの曲でアパルトヘイトをもじったA part hateってのがあるんだな ベン図をペン図だと思っていた。
だってペンで書くから 関東弁=東北弁≒朝鮮語
無アクセント訛りのトーホグバカ蝦夷 ちまきを「血巻」だと解釈して何か恐ろしいものだと思ってた子供の頃 日本では昔、茅(ちがや)の葉で巻いて作られたことから、ちまきと呼ばれる 『宇宙家族カールビンソン』で「ちまきにして川に放り込む」ってギャグがあったなあ 万里の頂上ではなく万里の長城だと分かっていてもアクセントは「頂上」たる言い方で言ってる奴が多いだろ? エホバの商人という怪しい霊感商法だという印象だった。 >>321-322
どっちも全体で固有名詞化してアクセントが変わっている例かも知れない、と思った 子供の頃「かせいソーダ」と聞いて「火星ソーダ」だと思った
子供だからソーダと言うと飲み物のソーダしか知らないから
火星人がソーダを飲んでる姿を想像した 以前に「有給休暇を略してユウキュウと口にする時に想定している漢字は有給か有休か」みたいなコラムに基づいたスレがニュースか何かの板に立っていて、
スレ内での多数派は「有休」でそんなもんかなあと思っていたけど、「を使って」や「を取って」と付けてみてさっきあらためてググってみたら「有給」のほうがおおむね倍くらいのスコアだ。
「有給」派の俺はちょっと安心した。 するちゃう?
あかんちゃう?
などの奇妙なエセ関西弁の書き込みは静岡人説
「の(=ん)」を省略する感覚を持ってるのなんて、静岡人くらいでしょ あと「な」「ね」のニュアンス
関東弁だと「ね」が普通で「な」だと、偉そうとかカッコつけてるという感じになるんだよな?
2chでは一般的だけど
関西では 〜やんな(ぁ) がかなり普通だから分からない
〜ね を使い過ぎるとぶりっ子な感じがして感覚が掴めない 女性の手紙の「あらあらかしこ(粗々畏)」は、「おやまあ、賢い」だと思っていた。 >>337
某ラジオ番組でずっとイチイの人って言っていたなあ。パーソナリティのトリオの中で一応は知性担当の人だったのに。破綻をハジョウなどとも言っていた。 疾キコト速達ノ如ク
火山鳴動シテ鈴一ツ
風 鈴 火 山 30過ぎても「名字」を「美代次」と発音する同僚(女)がいる。
子供のころの間違いを引きずっているのだろうが、教えてやろうかどうか悩んでいる。 ああうちのオカンもミヨジ、ビヨインとか言ってるわ
もちろん祖母も。
ザ行とダ行の混同も。 ●●●芭蕉句を添削する●●●
http://jbbs.shitar★aba.net/bbs/read.cgi/study/3729/1069922074/128-136
★この掲示板(万有サロ★ン)に優秀な書き込みをして、総額148万円の賞金をゲットしよう!(*^^)v
http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/ →リンクが不良なら★、検索窓に入れる!★ キャッチーな曲をキャッチャーと勘違いして、
意味としては「受け止められやすい、捕らえられやすい」曲だと思っていたw じゃむのメーカー アヲハタ をアヨハタだと思ってた 案山子ってカカシだとさっき知ったわ
あんざんこってなんだろなと思いながらオカルト用語か何かだろうと思って放置してた 小学唱歌 かかし
♪山田の中の一本足のかかし 天気のよいのに 蓑笠着けて
朝から晩までたただ立ちどおし 歩けないのか やまだのかかし
‥こりゃ放送禁止、歌唱禁止だな 読み方 読めないものと、耳では聞くけど漢字は知らなかったもの
簑田→ おとろえだ?
内匠(たくみ)→ないしょう
ゆがみだに→×歪谷? ◯湯上谷 まだmaximumという単語を習ってなかったので
マキシムザホルモンと思ってた 尾崎豊の曲「甘い歌」
数年前に何かの映画の主題歌になってた サビで「甘い歌〜」と歌う曲。 |
| 彡⌒ミ
\ (´・ω・`)また毛の話してる
(| |)::::
(γ /:::::::
し \:::
\ 親がザ行をダ行でいう人間だからそれによる被害はあった >>383
ダ・バブルガム・ブラザーズ
ダ・パンプ 娘が夏休み過大の漢字ドリルをやっていて
「いん石が『らっか』する」ってどう書くの?と訊ねた
「宇宙の『落とし物』だから『落とす』って漢字を使うんだよ」
と母が答えた
「じゃあ“いん石”を宇宙が迎えに来るの〜?
ブラックホールが来るの?大変!」
どっちもうまいこと言うなあ、と感心して聞いていた
あとで答案採点してみたら
「いん石が『下落』する」
と書いてた 不謹慎かもだが筋ジストロフィーを筋スジトロフィーと思った
耳で聞くぶんにはキンジストロフィーと一つの言葉なのに「筋ジス」という表記がなんか変な感じ >>389-390
鉄道関係で言えば、子供の頃「不通」を「普通」だと思い込んで
普通になったのにどうして来ないんだと毎度不思議に感じた ブルース・ウィリスのことをブルースウィルスという人半分以上いる説 モモンガーは音引きが無いのが正式なのか、知らなかった。
コンピューター用語でもないのに 動物名は「モモンガ」
架空の怪物は「ももんがあ」(その名を言って子供をおどしたりする) 今いるかどうかは別に問題じゃないだろう どうしたいんだきみは >>397
音引きって技術用語でも使わなくなったな JISでは2音節以上の時は伸ばさないとかいうのがあったような 追記
最近は印刷技術や高解像度表示のおかげでそのルールも曖昧らしい 技術屋のローカルルールなので一般と違うことは理解している(元プログラマ) IT業界から逃亡したので、一番最後は伸ばせるものなら展ばすことにしている。 正しい読みを知った今でも
つい枚方を「まいかた」と読んでしまう 二乗はさすがに事情とは思わなかったが、次乗だろうとは思っていた
ふ‥ふき‥吹田 >>417-418 わかる。
たとえば地元の逗子や追浜が難読地名とか言われても「え?」と思うんだけど 追浜 おっぱま って読むのか初めて聞いた地名だ……。 追浜は海軍航空隊があったのが有名だな
相模と相撲も似ていて困る 小さい時内科と外科が分からず、手術で体の中内臓をいじったりするのが内科かな?と思った スポンサーのドリンクだと間違えるからスポンサーリンクに変わったのか まあ英語圏の人もそのての街害するけれどな。
ORANGE もスペイン語のNARNAJA から
ギリシャの街の名前の
SALONICA も ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ(THESSALONICE) から
冠詞のところと区切間違えて定着してしまった。 そもそもカタカナではどうあがいても表記できないからな 20年以上生きてきて「そんじゃそこら」じゃなくて「そんじょそこら」が正しいということを初めて知った
最初は誤字かと思って検索したらびっくり仰天
脳汁ドバーのアハ体験であった 逆になぜ「そんじゃ」だと思い込んでしまったのだろう 実際に「そんじゃそこら」と間違えて覚えている人がほかにいる
最後の「ら」まで延々とオ段の音が続くため、異化が発生
声に出して発音してみると「じゃ」の部分の母音は非常に弱く曖昧に発音される ソンジョという言葉はなじみがないがソンジャはよく聞くからだろう そんじょそこらは言いにくい
そんじゃそこらは言いやすい おれは「い」を入れて、「そんじょそこいら」と言うなあ 「的を得た意見」じゃなくて、「的を射た意見」
なんで的を得たで覚えたんだか… ついに来たかその話題が……
ここからは宗教戦争かな もともとは「そのじやうそこら」だったはずなので
「そんじゃそこら」とする人もあったのかもしれないぞ twitterで検索するとそんじゃそこらって言ってる人もまあまあ見かける
ただの誤字かもしらんが
>>446
その話題するとこのスレが埋め立てられて落とされるのでやめてください ソンジョの意味不明さがソンジャ、ソンジョ、ソンゾなどの変種を生んだ
其定(ソンジョウ)=その程度の 定(ヂャウ)がジョーになったり、京都(キャウト)がキョートの発音になったのは何百年も前のこと
いまだにそれを引っ張ってソンジャソコラと言っているとは考え難い >>447 >>449
ごめんなさい 自己解決に努めるので>>446はスルーしてくだささい 「触手を伸ばす」は正しいとかなんとか
でも妙に胡散臭い言葉 >>456
朝日新聞の用語の手引きを思い出しますね
個人的には使いにくい言葉。エロを連想しないでください あり得(え)る →現代語
あり得(う)る →伝統的な読み方
日本語を大事にするなら後者でしょうか・・・ 「有り得ない?アリエールでしょ」(2014年 - P&Gブランド総合キャッチコピー) >>449
元々ツイッター好むやつは頭弱い人が多いし、もともと冴えてた人もツイッターやってるうちにどんどんおバカになっていくし なんにせよそういう間違いが世の中には存在するということだ 早起きし(て勉強し)たら、テストで解けるものが三問増える
これは大人に入れ知恵されたものだけど
まぁ方向性は間違いではないようだが イッパンのオトナはテストのこととか思いつかないから >>471
面白い使い方ですね。理路整然とした説明がないとわかりませんが 「生き延びる人もいる」
これって「殆どは死に至る」と本当は言いたい逆説的表現
と言うことで合っていますか。
それともこういう場合、逆説的表現とは言わないですか。 >>474
ヤフー知恵袋にでも訊いてください
ここは自らの間違いを報告するスレです 言語学板だからねえ
国語板なんてのがあればいいんだけど
そもそも2chの運営がそういう板を想定してないのが問題なんだな 出来(しゅったい)する
違(たが)う
事志と違う、仲違い、珍事に出来する…他に例文がないと使い方が難しい 「生き延びる人もいる」
これって「殆どは死に至る」と本当は言いたい逆説的表現
と言うことで合っていますか。
それともこういう場合、逆説的表現とは言わないですか。
国語板ないからここで質問させてください。 >>478
「出来」は「できる」と読んでも同じ意味だわな
今まで形のなかったものが目の前に現れてくる、出て来るという意味
「こどもができる」、「えらいことができてしまった」
可能の意味は後で出来たもの >>480
ご返答及び丁寧な説明、ありがとうございました
言語板の住人には頭が下がる思いです 最近はあまり使わなくなったけれど、株とか先物とかの取引で、取引が成立しないかったことを「不申」と書いて「できず」と読むよな。
成立したときは「出来」で「でき」、取引の成立した数をいう「出来高」とかと同じ そもそも言語学だから質問しちゃいけないわけではない
言語学は正しいとか間違ったとか決めつけることはできないだけで
それに関わらない質問は当然板の範疇にある
質問スレがないのはこの点を誤った馬鹿の荒らしが原因である この板質問スレないよね。
単独質問のスレ立てはどの板でも禁止事項なのにね。
ではこのスレに沿った質問に内容を変更します。
逆説的表現の解説として
「生き延びる人もいる」は
「殆どは死に至る」というのが本来の意味である、と表現したらばってん食らった。
これは逆説的表現ではないらしいのだ。
間違って覚えていたということか。
これが逆説的表現というのでなければ、なんというのでしょうか。 >>483
出来不申とは書かず「不申」と書いて「できず」とは、とても勉強になりました
語彙力、理解力もまだまだ不十分ですがご指導のおかげで知る事ができました
丁寧な説明ありがとうございます >>485
逆説(パラドックス)って、もっとややこしい、意外性のあるもんでしょ 質問スレはローカルルールで禁じられているからな
ここは言語学という学問を科学的なアプローチに基づいて探究し、その研究について語らう板だ
Yahoo知恵袋のような質問専用のサイトが用意されているのにわざわざ匿名掲示板に固執する理由がわからないね
あそこがアホだというのなら2chだって似たようなものだろ
くだらない選民思想は捨てたほうがいい yahoo知恵袋は何答えてもとりあえず回答しとけばコインが貰えるから、
「カテゴリマスター」なる称号を欲しいがままにしてる奴らも平気で間違った回答してることが多い 議論する場が少ないのは残念に思う
揚げ足取りになるのは仕方がない事かもしれないけど、知識や語彙が豊富でためになる
理解出来ない事や批判される事に対し罵声でしか返せない今の時代には辟易している 変ぴなところ
場末
の意味がわからない
バマツは、場所も場所 こんなしょうもないくだらない下も下な価値の低いところ というイメージ 辞書見れわかることですが
辺鄙なところ:辺境の地。鄙(ひな)の地。
人里離れた人の少ない所。
場末(ばすえ):栄えている場所から外れた場所のこと。
街はずれや裏通りなど、人通りが少なくさびれた状態を言う。 >>489
禁じられてなどいない
ローカルルールで言外に批難されているのは「正しい日本語」に関する質問についてであって
言語学的な質問スレは本来存在して然るべきもの
現状はこの点を誤った馬鹿が荒らしを繰り返して質問スレを壊滅している
学問を暴力的手法によって破壊せしめた荒らしにはいずれ天罰が下るだろう 場末って卑下する、されるほどの悪い見下しの意味合いはないんでしょうか? 一流の場所にある一流の店には一流の接客婦も居るだろうが、場末の酒場にゃぁくたびれたような女しか居ないのが普通だ
それで、若さや華やかさに欠けた女性の描写では「場末の酒場にでも居そうな‥」ともなる
一流でないものは見下されやすいわな >>493
申し訳無いがここで論争するのはやめていただきたい
ワッチョイやIDがないので個人的な意見でしかないのだが同一人物が固執としか思えない ここが質問スレになるようだと荒らされるのは目に見えてるぞ
せっかく平和に500レスまで来たのに1人の馬鹿のせいでこのスレも終わるんだ
今が引き返す最後のポイントだと私は思うがね 食指が動くとかいやらしいね
変態のおっさんが何かを狙って…というイメージ >>500
私のことか?>>485だけど。
この過疎スレで質問したことがそんなに悪か?
単発の質問くらいでガタガタいうな。 読み間違い、記憶違い、ではなく勘違いに分類されるだろうけど一応
募金・課金(お金を受け取る側の言葉)
寄金・納金(お金を支払う側の言葉)
大抵の人は後者であるにも拘らず、前者の言葉に引き摺られて当たり前のように誤用している
「寄付金を募る」やら「料金を課す」やらと、漢語を読み下す癖をある程度つければこうなるまいに 「課金してくるは(意図的に書いています)」これをよく耳にするが誤用になるのか
>>「課金する」という言葉は「払った」という意味ではない
>>「料金を支払った」と表現するのが正解
あなたが書かなければ気づきもしなかった ありがとう つまり字面だけで判断するとこんなふうに見えるのな。
課金厨 ←実質課金必須にしてくる運営側への皮肉。
募金する(した) ←良くて資金集めに奔走する起業家大国、悪いと物乞い大国。
しかし「納金厨」、「寄金する(した)」ってのも慣れないせいか妙な感じだ。 >課金厨 ←実質課金必須にしてくる運営側への皮肉。
課金厨 ←課金だらけで実質購入必須にしてくる運営側への皮肉。が正しかった。
書いてる傍から誤用してしまう辺り相当根の深いものみたいだ。 ※調べ中 はじめ 【初め・始め】
ニュアンスでは理解出来ているはずなんだけど、Yahoo知恵袋を読んだせいか混乱してしまった
初めは使わないなんて珍解答やめてくれよ。 ××厨
↑
これ気持ち悪くて仕方ない
100年後には「厨」の字義は変わっているのだろうか こういう現象を面白いと思って研究や考察するのが言語学者
ただ不快だと感じるのが規範論者 まあ言語学者でも個々の現象に対して快不快くらいの感情はあるだろうな
それでもそういう感情は押し殺して客観的に研究すべきなんだけどね >>513
申し訳無い、未熟な私に代わる表現を教えていただけませんか? >>511
◯◯厨のことを◯◯坊と書き込む爺さんたまにいるなww 中学坊主 → 中坊 → 厨房
だから、坊と書くこともあろう あれが好きこれが嫌いとか子供じみたこと言ってる奴が一番スレ違いだぞ >>522
すいません許してください!何でもしますから! 隔靴掻痒 かっかそうよう
下記の文章に使いたかったが馴染みがないので難しい
自分の思い通りにならないからと荒すのはやめていただきたい
それは頭が悪い事を自ら吹聴しているだけだ >>504 そもそも、言語学的には「間違えて覚えてた日本語」なるものの存在は認められないのではないだろうか。 こんにゃくの一種で「ツキコン」てのがあって、
オレ今田舎でスーパーのチラシ作ってるんだけど
「ツキンコ」て印刷してたな。
でも誰も指摘しなかった。 コキタナイってのはキタナイよりも上の汚れぐあいですか? なんか顔をしかめてコッキタナイとかコキッタナイって言うんですよ 本来は程度の小さいことを表す言葉だが、侮蔑を含んで使われるため、いやらしさが大きい
こうるさい、こずるい、小利口‥ >>535
地方によって異なるのか疑問に思うところなんだけど小汚い(こぎたない)と自分は使う 口で言うのはショシンだからな
新政権発足の時にあたっての初心を述べるんだろう 「しかし」を「然し」と書くのは本来誤りである。
小難しい話になるが現代の接続詞「しかし」と「そして」が生まれるまでには次のような流れがある。
しかし←しかしながら(併し乍ら・然し乍ら)
そして←さうして←しかして(然して・而して)
つまり「しかし」と省略される前の形「しかしながら」は、本来「そう(然)しな(乍)がら」といった感覚の言葉であった。
そしてここで問題となるのは、「ながら」の部分が省略されていることを鑑みずに「しかし」を以前と同じに書くことである。
「しかし」を「然し」と書いては何のために漢字を使っているのか分からない。
加えて「しかし(しかしながら)」と「そして(しかして)」がほぼ真逆のことを指しているにも関わらず、
その表記がそれぞれ「然し」と「然して」になるのでは笑おうにも笑えない。
敢えて「しかし」を漢字で書くのならば、「併し」或いは「然し乍ら」とするのが良い。 関東弁は「やっちゃうよ!?」って言うんだな。
さまーずが典型的な関東弁だな
いてまうど=やっちまうぞ→やっちゃうよ 「ちゃった」とか「彼は」とか言うとにやにやして聞いてる人がいて、
あっ地方じゃあまり使わないんだなって思ったりする。 >>557
「彼は」はともかく「ちゃった」は方言だろ
余所の土地で方言使うなんてのは田舎者の行為だ とはいえ女性なんかは地方出身でもちゃったっていうけどね ちょいと真面目な質問
ネットで【臨時応変】って文字を見て間違いだなと思ってググって見たら、
企業の求人などでも結構使われてる言葉なんだけど、どうもしっくり来ない。
今は普通に使われてる言葉なの?自分の辞書には載ってない。 聞いたことない言葉だが、機も時も似たようなもんだから造語としても問題なかろう 催涙スプレー→催眠スプレー
催涙という言葉を知らなかったから スプレーで相手を眠らせる、麻酔銃みたいなもんだと思ってたよ >>561
>聞いたことない言葉だが、機も時も似たようなもんだから造語としても問題なかろう
機=oppotunity
時=e
時、に変わった途端に企業側の主語性が際立つ気がします
「景気により何時でも切りまっせ」 エーーっ!! 今の今まで船場をフナバやと思ってた…
ふなば言葉やと… 話し言葉と書き言葉の分類とか
日本語には敬語かそうでないかの違いしかないよな?
しかも、書き言葉を普段の話に使っていても
違和感はあれどもそこまでのことではないよな?
あと、書き言葉でしか使わない名詞なんてあったっけ? 寡占状態
(寡)って「多くを」ではなくて「少数が」なのだと知ったあれは3年前 >>583
あー…書き言葉だな
図や表を示すなんて言葉は使わずこそあど言葉を使うからな
スライドとかを発表するときには使ったりするけど… >>580
名詞以外の品詞は敬語として言い回しに気を付ければ良い
ってことがわかってるから質問に入れなかっただけ
それに、俺が周りから指摘されたのは名詞に対してだからな へー、わかっているとはすごいものだ
はぁ、こりゃたまげた >>586
>へー、わかっているとはすごいものだ
>はぁ、こりゃたまげた
なんか勘違いしてるなお前
すごい、たまげた、って言葉をわざわざ使ってるってことから
「へー、(100%使い方だとかを含めて)わかっているとはすごいものだ
はぁ、こりゃたまげた」
ってニュアンスで言ってると仮定して言うけどさ
誰も100%確実に使いこなせるほど
自信がありますなんて言ってないからな? 「ミスリード」
misreadと解釈して読み違いだと思ってた >>578
酷い読み間違いをした。もう寝よう
ちんちんとりて・・・ チュートリアルって英語があると知らなかったのね。
だから芸人のチュートリアルは中途リアルだと思ってたのよね。 ケッテンクラートをテッケンクラートと憶えていたなど ケッテンクラート(独)=キャタピラバイク(英)
ケッテンがそういう意味だと思うと「鉄建」が連想される
キャタピラというと「鎖帷子(くさりかたびら)」を思い浮かべる >>600
漢字変換して一様とか書いて正しいと思ってる奴までおるからな 困ったもんだ >>610
そういう新入社員いたわ。
「は」と「わ」を間違えて使うし、新入社員がこちらに何を伝えたいのか理解に苦しんだ
クビになったからいいけどさ、間違っていても自分が正しいと思い反論できずキレるしゆとり世代は勘弁 なにかに付けて「これだからゆとり世代は」みたいな言い方をするのはNG
それもう単に個人の問題だし、ゆとり関係なくどの世代にも一定数いるよね ゆとり叩きは2chの花よ
偏見と断定を取ったら2chじゃなくなる 自分はゆとり世代ですよ。もうおっさんです。
今の若い人は悟り世代です。 言語学的に見ると「ゆとり」って言葉は今かなり不安定な過渡期にある
文科省の定めたゆとり教育を受けた世代という本来の語義を維持するか
そこから発展した自分より下の世代を馬鹿にして用いるスラングとして脱固有名詞するかの狭間にある
本当のゆとり世代としては是非この後者の脱固有名詞化を図るべきだろう ゆとり=モラトリアムって考えれば一応(皮肉に非ず)意味は通るか
脱固有名詞といえば、ここは2chなのだろうか5chなのだろうか 近所の店、違うドラッグストアに建て替わって何十年も経つのに
うちの母なんか未だに生協って呼んじゃうからね 仕方ないよ <2ch 国鉄からJRに変わるとき、つい古い言い方をしてしまいそうだと思ったけど、皆さん特にそういう事はなかったようだ
国鉄のことを省線(鉄道省の線)と呼ぶ当時の年寄りを取り残したままで ゆとり=バカってイメージが自分の中で定着してしまっている。所謂2ch脳だと自覚している、5chになったけど
さとりは主観的にネット弁慶で道徳が感じられない、非を認めず言い訳ばかり、本当に非を認めないから一緒に居たくないね
さとりに良いイメージは全く無い 中にはまともな子もいると思いたいが そうやって人種や国籍、出身地、身体的特徴、性別、年齢のような大雑把な括りで断定するような2bit脳をまず恥じたら? >>618
では中を取って3.5ちゃんねると呼ぼう ニチイと呼ばれたサティも今はみんなイオンになりにけり 大洋ホエールズだとばかり思ってた横浜の球団の名前が今なんか違う クジラの缶詰作ってるからホエールズ
今だと欧米から叩かれそうだな ドラクエのひくいとり
ずっと低空飛行してんのかと思ってた 【便】
呉音:ベン 漢音:ヘン 慣用音:ビン
(意味)それを利用するものにとっての使用しやすさ。
(排泄物の意味はない。便所=用を足すのに便利な場所の意味。)
ビンと読むときは、都合のいい機会の意味。 無いものを無理に言うことはない
漢字の本場支那では大小便の言葉もないがな
向こうのコンビニに日本が弁当を持ち込んだら当然のように便当の名で売り出している オレは液体と個体の中間のゲル状の中便を出してるが。 >>637
液体の便とは下痢便のことか
それは小便とは言わん 日本の未来は ウォウウォウウォウウォウ
政界が羨む イェイイェイイェイイェイ 「一昨日来い」
今よりも以前の時点に来ることは不可能→もう二度と来るな
という論理かなあ そもそも、「おとといきやがれ」が本当に「一昨日来やがれ」なのかも怪しい
区切り方次第で別の意味合いにも取れるし「おとついきやがれ」のような音揺れも聞いたことがない メリケン波止場の〜♪
は、子供の頃、
メリケン鳩場の〜♪
だと思っていた。 「おとと」がお外、外という意味で おとと行きやがれ 、
っていうのが真相なのかなと思ったけどそうでもなかったのか? 「おととい」は元は「をとつひ」だった
遠(をと)つ日、遠い日である
だから「おととい来やがれ」は「遠い日まで来るな」という意味だという説
また単に「一昨日来い」と不可能なことを言っている説とある 一昨日来やがれ
は時代劇の江戸弁で相手を罵倒する言葉に使われてるね。
べらんめえ調で知人友人にも使って冗談ぽく聴こえるので、
オレ的には「二度と来るな」というより「もっと早く来なよ、おそ過ぎ」
てなニアンスに感じた。 美男に おはす(御座す) 夏木立かな
↓
美男 匂はす 夏木立かな そういや森永ホモ牛乳ってのがあって、
その頃、ホモって男のことも分かって、
ネットも辞書もなしで、どういう関係なのか
ずっと不明のままだったな。 渡辺直美、紅白で自分からフィーチャリングしてるくせにずっとフューチャリングとか言ってやがる
英語知ってそうな雰囲気で、留学っぽいこともしてる癖に英語知らない奴 野球中継での聞き間違い
強肩の選手➡狂犬の選手
固め打ち➡片目打ち 昔、野球中継で
「あー、砂に目が入ったようですねぇ」
てのがあった。 小学生の頃、音楽の教科書に「シューベルトの『ます』」という文言が出てきた。
俺は「シューベルトの『枡』」という曲があるものと思い込んだ。
静物を音楽にするなんて、シューベルトってすごい、と思った。 言わんとする
いざ行かんや
などの「ん」が分からなかった。
なんで否定?と >>680
わかるわかる
「いざ行かん」「行かんのかい!」
って思ってた アサヒ軽金属→アサヒ系金属
川端康成→吉本新喜劇の人 行かむ(意思)
→行かん 行かう(=行こう)
行かぬ(否定)
→行かん 行かない
自然な流れとは言え、もう少し音便どうにか成らなかったのだろうかね 完璧の璧の下が玉じゃなくて→壁かと思ってた
氣志團の團(だん)が読めなくてずっときしけんだと思ってた 風立ちぬ≒風立ち往ぬ=風立って去った
ぬ≒往ぬ(自動詞=自らが)、つ≒棄つ(他動詞=某かを)と覚えればいい 団と團は略字(新字)と旧字の関係で同じ字だよ
複雑で分からない漢字も実のところ知ってる字で、ただの旧字体だったってことはよくある
例えば、旧字体や台湾の字なんかは、舊字體、臺灣って書かれても素人目には難しい 「iPhone」を正しく「アイフォーン」と読めるレベルの信者が
「X」の部分を「エックス」と読むという初歩的なミスを本当にやらかすものなのか? iPhone XのXが「テン」だというのはそれはそれで難しいんだけど
iPhoneを「アイフォーン」と読むのはもっと難易度が高いイメージ >>702
アイフォーン笑われそうだ(笑) あとxvideosもエックスじゃなくてクロスビデオらしいな >>700
よく見たら「信者」ってなんやねんw
口で言うならアイフォンエックスて言うけどアイフォーンが正しいのは知ってるからそう書いただけやん
英語的にphoneの母音はouでフォゥンやからフォーンが原音に近いのも知ってるし
イヤホンとか/foun/が/hon/になってしまってるし、
ユニフォームをユニホームとかおかしいし
老年層にはフォーをホーと言う人もいるなw
外来語の表記スレに移動の内容だな まぁ、日本語でアイフォーンと言うとイントネーションが変で、イントネーション単位では単体で言う時の「アイフォン」の方が結局英語に近いんだけどな 間違っててもそれである程度通じるならいいよ
肉汁→ニクジルだと思ってたけど→ニクジュウが正解たからって急にテレビとかも変え出したり
メイン料理→メーン料理とかさー
急にメーンメーンって気持ち悪いんだよ! そもそもメーンよりメインの方が本来の発音に近いのになー ナレーターもメインとしっかりイを付けて発音してるのに表記はメーン
テレビ局の暗黙のルールってやっぱ糞だわ おっす、オラ ジョニー病葉! 来た質問に全部答えるチャレンジしてんだ。
荒らしからクソ質問まで全てに答えてやらぁ!
匿名で質問出来るからどんどん質問してくれよな!
https://peing.net/silly_maggot 驚きで息を吸いながら叫ぶ=「引き声を上げる」
引き笑いってあるから。
でも私オリジナル原語だった。名前がついてないのかも?
辞書に載せられないかなあ。 >>709
日本人は二重母音が苦手
英語はエーゴ、携帯はケータイとなってしまう
メインもメーンに
Oh no!(オゥ ノゥ)もオー ノーになってしまう それは日本語の表記と実際の発音に乖離が起こって慣習化してるだけだろう
ouの方は確かにあまり区別しない感じだけど、eiに関しては単語でエイと書かれてたらそのまま発音するし、
メインと書かれてるのを見てメーンなんて読まないよ
ケイン小杉をケーン小杉とは呼ばない。 昔プロレス中継で「本日のメーンエベント」って聴こえてた。 戦前はともかく最近の日本人はエーとエイの区別を徐々に普及させてる
オーとオウを区別しないのは相変わらずだが 確かに、boughtはオーでboatはオウだと説明すると
ほとんどの生徒はげんなりするな >>719
逆、メーンと言うから「メーン」と書くようになった
漢字の方は表記の仕方が昔から「携」は「けい」だとされてきている
だが、近代になって新しく入ってきた外来語は表記の仕方の伝統もないから、メーンと言ってしまうからメーンと書いた
近頃の人は二重母音の発音も得意になって、原語に近くメインと言うようになったが
漢字の音でも、東(トウ)などは千年近く前からトーと発音するようになってしまって身に沁みついている
こんにち、東大や灯台をトウダイと発音する人は皆無
トーダイと発音する
対して、携帯、衛生、生徒などは、ケイタイ、エイシェイ、シェイトという発音が九州などにはまだ色濃く残っている わかる。カタカナで書き分けてあるものは発音上も区別するし
できないお年寄りはなんかダサい感じがする
でも英語の発音の違いとか日常生活に関係ない話だし
正直知ったこっちゃないわ メインイヴェントゥではなくてメーンエベント、これが日本人よ
‥古いのかなぁ ‥おまえら、ネームプレートなんて二度と言うんじゃねぇぞ
ネイムプレイトなんだろ、畜生‥ >>725
古いな
今すぐ死んだほうがいいくらい古い 古い人間が退場しても、ネームプレートは遺志を受け継いでこの先生きのこってくれるとも
きっと、きっと‥(泣) 少し昔までの日本語は「エイ」が「エー」に変化する方向で、外来語の音写もその原則に従っていたのが
今では外来語のさらなる流入の影響で、一度「エー」に変化したものが「エイ」に先祖返りする方向に急反転したのがややこしいんだよな カタカナ英語なんてどう書こうが五十歩百歩なんだけどな
これはおかしいとかこうでなきゃとか過剰反応することもないさ
このスレだって、threadなんだからな
「ス」レッドじゃないだろ
トゥレッドと書いてもいいくらいだ
ballも決してボールじゃない
バールとボールの中間くらいが適当だ 「気が置けない」っていう言葉が未だにしっくりこない
置けないっていうことは本当は置きたいという心理状態に聞こえる
置いてない状態よりも置いた方が安定する感じもするし、余計にしゅくりこない 昔の日本人の独特の言語感覚なんだろうな
今の日本人の言語感覚と異なるから誤った解釈が生まれる 「気{の/が}置けない」の「置けない」が可能でない件。 可能じゃなかったら何なんだ?
「置ける」という下一段活用の動詞ってことか? 気を置く = 気を使う
気が置ける = 自然と気を置いてしまう (自発)(≠可能)
気が置けない = 気を使ってしまうということがない
= 気楽につき合える ろくでもない も逆覚えが多いね。
そういう語いくつかある。
役不足とかもそうだね。 置かる(非主体=客体)
→置かるる(1.非能動=受動 2.尊敬語 3.可能)
→置かれる(1.非能動=受動 2.尊敬語)置ける(可能) >>740
ろくでもない が逆の意味だなんて聞いた事ないぞ
どこの地方の傾向だ 陸なもの を悪いもの と間違ってる奴がいる
という意味だよ、察しが悪いな。 君の環境が頭のいい奴ばかりなのか、
ただ友達が少ないだけなのか、あるいはあまり
掲示板など読まないのかは不明だが、
「ろくなやつしかいない」などと言う奴が
少なからず居るということだよ。 >>746
自分の属してるコミュニティが肥溜めだって疑ったことはないのか? まあ丁寧に相手する人間じゃなかったようだね。
「ろくなやつしかいない」でググればわかるだろ、
世の中に、間違えて覚えてた奴が少なからず居ることが。
このスレに何しに来てるんだ。人格破綻者かね。 君たち罵り合うほどのことでも無かろうよ
何かと混同して憶え違いをする人間なんてざらにいるんだ、ってことでいいじゃん ロクの意味がわかっていれば間違った言い方もしないだろうけど、フツー分かってないまま使ってる言葉だからね 「頭重」って、ずっと「ずじゅう」だと思ってたんだけど、間違いなの??? 出来れば正式な読み仮名も書いてくれると勉強になるし助かる ずおも で出て来るけど。
とうじゅう と思ってた時期はあるな。 やりすぎ防犯パトロール、特定人物を尾行監視 2009年3月19日19時7分配信 ツカサネット新聞
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090319-00000026-tsuka-soci
この記事で問題になった通称やりすぎ防パトは、創価学会と警察署が引き起こしていたようです
掻い摘んで説明すると
・創価学会は、町内会や老人会、PTA、商店会等の住民組織に関し、学会員が役員になるよう積極的に働きかける運動を
90年代末から開始し、結果、多くの住民組織で役員が学会員という状況が生まれた
・防犯パトロールの担い手は地域の住民と住民組織で、防犯活動に関する会議や協議会には、住民組織の代表に役員が出席する為
防犯活動や防パトに、創価学会が間接的に影響力を行使可能となった
・防パトは住民が行う為、住民が不審者や要注意人物にでっち上げられるトラブルが起きていたが
創価学会はその緩さに目をつけ、住民組織を握っている状況を利用し、嫌がらせ対象者を不審者や要注意人物にでっち上げ
防パトに尾行や監視、付き纏いをさせるようになった
・防パトは地元警察署との緊密な連携により行われる為、創価学会は警察署幹部を懐柔して取り込んでしまい
不審者にでっち上げた住民への嫌がらせに署幹部を経由して警察署を加担させるようになった
・主に当該警察署勤務と考えられる創価学会員警察官を動かし、恐らく非番の日に、職権自体ないにもかかわらず
私服警官を偽装させて管轄内を歩いて回らせ、防犯協力をお願いしますと住民に協力を求めて回り
防犯とは名ばかりの、単なる嫌がらせを住民らに行わせた(防犯協力と称し依頼して回っていた警察官らの正体は恐らく所轄勤務の学会員警察官)
※これに加えて防犯要員が同様のお願いをして回る
・こうして防犯パトロールを悪用し、住民を欺いて嫌がらせをさせつつ、創価学会自体も会員らを動員し、組織的な嫌がらせを連動して行った
つまり警察署に勤務する学会員警察官、警察署幹部、創価学会が通称やりすぎ防犯パトロールの黒幕
詳細は下記スレをご覧下さい
やりすぎ防犯パトロールは創価学会と警察署の仕業だった
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/bouhan/1516500769/ 京都の中の桂みたいなもんで福岡の中の博多地域だからねえ 「痴漢」は痴漢する痴漢されたと言うのに
「痴女」は痴女するとは聞かんね テレビなんかでスンニ派とシーア派と聞いて何となく怪しげに聞こえてたが、
クンニ派シーヤ派と無意識に感じてたんだね。 なるほど確かに「痴女に痴漢された」という使い方をする ネット上で熟語や慣用句の誤用に関する議論を観察したり、自分も参加したりするのが好きなんですが
他人の誤用を批判している人と言葉を交わしていると、批判側の方が逆に知識が浅く、語学力が低いと感じることがまれによくあります。
そうした人達がよく他人を批判するのに振り回しているのが辞書なのですが、
そもそも辞書というのはざっくりとした調べ物に使うもので、日本で使われている言葉が全て載っているわけでもなく、また一つの言葉にある程度幅広い用法がある場合その全てが載っているとも限らず、
同じ言葉でも出版社によって意味の解釈が違ったりとその実ビミョーにアテにならない存在なのです(て言うかそういう注意書き、辞書の凡例のとことかに書いてません?)
辞書自体が間違っている場合も稀にはありますし、足りない記述から実際の使い方の正誤を判断するのが難しい場合もあります。
最近では「爆笑が大勢で一斉に笑う事だという辞書の記述が完全な間違いだった」という事を古い書物を多数引用して証明したかなり詳細な研究結果が公開されていますね。
同じ笑いでは、「失笑」に関して「あざ笑うイメージではなく、本当におかしくて自然と笑いが吹き出すシーンに用いるのが正解」などと書いてあるブログ等もありますが、恐らく間違いかと思われます。
元々失笑とは笑ってはいけない場面で笑う事であり、他人をあざ笑う事自体が礼儀に反する「やってはいけない笑い」である事を考えると
「馬鹿にしたようにふっと笑う」事も辞書に書いてある「失笑」の意味の範囲内に充分含まれ、昔から正しい使い方だったと考えて良いでしょう。 この他の近年の誤用系トピックとしては「敷居が高い」に関して、ネット上ではずっと誤用だとされていた「貧乏人には敷居が高い高級店」的な用法が正しいものとして2017年から辞書に載り始めたというものがありますが
実はこれも当然の事で、そもそも敷居が高いとは「そこに入りたくないという思いがあると、簡単にまたげる筈の敷居がまたげない程高く感じる」という心理的な比喩表現であり、
不義理云々は一部の辞書で「不義理など」と敷居が高くなる原因の例として挙げられていただけで、
元々「不義理が原因の場合にしか敷居が高いを使わない」などという話は昔から誰もしていなかったのです。
(要するに時代の変化で意味が変わったんじゃなくて、
あなたみたいな辞書しか読めないピーが間違った日本語知識を撒き散らすから辞書側が対策とったんだと思いますよ、コピーバノさん!) 追伸…「言葉の意味は時代によって変わる」ってセリフ、
世間では誤用をしていた人の言い訳というイメージがあるかもしれませんが、議論を何度もやった自分の経験から言えば
浅薄な知識で他人の言葉遣いを批判する
↓
『いや、昔からこの意味であってるけど?』
と反撃される
という目にあったtrollは高確率で
「言葉の意味は時代によって変わるって言いますからね、ジャッ!」
って話をウヤムヤにして逃げようとします。 あたしにはそういう難しいことはよく分からないんですが 難しいこたよく分からないんですけどね、年だけはくってるから
敷居が高い高級店は昭和の昔から普通に使ってたのは覚えてます >>705
それは商標の問題
昔からインターホンを作っている日本アイホンがある為にアイホン、アイフォンが使えなかった 日本アイホンじゃなくてアイホン株式会社 だな
1948年6月1日 創立
48年(昭和23年) - 東海音響電気研究所として設立。
1952年(昭和27年) - 愛興高声電話器合資会社に変更。
1954年(昭和29年) - 製品商標を「アイホン」とする。
1959年(昭和34年) - アイホン株式会社に改組
けっこう昔からあったんだな 267名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 09:36:54.410>>277
よく耳にするのですが、例えば他人の家にお邪魔して自分が驚いたときに
「一番驚かされたのは…」
これは「一番驚いたのは」ではないのでしょうか?
268名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 12:36:31.720
(ある理由によって)驚く
(ある理由によって)驚かされる
どっちも文法的におかしいところはないと思うんだけど、
どこに問題があると思ったのか整理して話せる様であれば教えて欲しい
269名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 13:05:21.880>>271>>280
驚かされる は、翻訳調の表現だからでしょ。
日本語の他動詞は、基本的には意志動詞で、
ある事実が意志をもって人を驚かせたりはしないから、主格には生物しか現れない。
そういう不自然な文章を受動態にしたのが>>267の例だから、不自然に思うということ。
280名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 17:09:13.420>>281
>>269
驚くは無意識動詞
281名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 17:12:42.640>>283
>>280
よく読んでくれ。
「驚く」が意志動詞とは書いてないから。
意志動詞なのは「驚かす」。
282名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 17:24:47.920
自動詞他動詞の区別と意志動詞無意志動詞の区分て関係ないよなw 283名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 17:28:39.330
>>281
驚かすも無意志動詞
284名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 18:26:21.070
気分的に意志動詞な気がするが
行為ではなく結果や状況を説明する文脈では意志動詞も無意志扱いとかなんかそんなルールがあった希ガス
285名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/05(月) 18:38:28.390
気分や感情は出そうと思って出すもんじゃないから無意志扱い
351名無し象は鼻がウナギだ!2018/02/06(火) 01:29:12.450
驚かされるの主語は驚いてる人だから驚かせた原因の意思は文意に関係ない説 埋め荒らしは日本語クソ下手ザイニチの典型的ファビョン行動w
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 質問スレの埋め荒らしの原因、今回はこれか
論破されると荒らすって誤用指摘厨ホント害悪しかないな 293 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/07 03:06:17
「言葉の乱れ」に喧しい人らを見てるとわざと乱れた言葉を使って発狂させてやりたくなっちゃう
どんなに頑張っても必然的な言葉の変化の方向性をあんたらの力だけでシフトさせることは
ソーシャルメディアでかつてないほど多くの人間が「文章を書く」ようになった2018年にはもはや不可能だよ
どんどん言葉は管理できなくなっていってることを忘れちゃいかん
294 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/07 03:10:43
>>293
おまえは障害者だ
295 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/07 04:09:26
>>294
ガイジは黙ってて、どうぞ
>>293
うわ人間ちっさ
そういう事だからお前いつまでたっても負け組なんだよ
「言葉の乱れ」に喧しい人らを見たら、やつらの自身の言葉の乱れを指摘してやればいい
どんなに頑張っても必然的な言葉の変化なんて5年や10年でそんなに進みゃしないんだから
奴等の言ってるこたぁどうせ大半テキトーなんだ
どんなに頑張っても伝統的な言葉の意味を変化させることは
ソーシャルメディアでかつてないほど多くの人間が「文章を書く」ようになった2018年にはもはや不可能だよ
俺たち一人ひとりが一騎当千の校正者だという事を忘れちゃいかん
ザコのお前には日本語警察の連中が
「正論を押し付けてくる巨大な敵」に見えてるだろw
あれ指先で潰せるゴミだからwww >>793
「乱高下」のハングル読みは「ナンゴハ」。
おそらくハングルではなく、超人バロムワン読みだろう。 家電の事ならGood Price 2018にお任せください!
お求めやすい価格にて販売しておりますので、是非ご覧ください!
店舗ホームページ
https://goodprice2018.shop-pro.jp/ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:fc5433912aa55592f73f2dda4d43bdf8) 乱高下はハングルではなく漢字だからハングル読みなどしようがない 朝鮮語読みやな
ハングルは文字の名前
日本語読み=ひらがな(orカタカナ)読みではない
ハングル語だとか、会話の練習するのにハングル講座とか間違った言い方をしてる場合が多いけど
韓国語というと北朝鮮が、
朝鮮語というと韓国が抗議するために妥協案として日本では「ハングル」があたかも言葉の名称であるかのように使われてるが
言語学的に言えばどちらも「朝鮮語」で無問題 >>798の言うように英語でコリア語とするケースもよく見られる >>783
久しぶりにスレ更新したらコピペの投下に驚いた
害悪でもあるけれど、プライドが高く常に自分が正しいと勘違いしているんでしょ
最近の子供って論破されるとキレるかオウム返しで絶対間違いを認めないよね、謎だわ >>801
誤用指摘なんて幼稚な真似する人間の思考回路なんてみんなそうだよ
規範文法を盲信するのは本当に害悪 >>802
妄信ではなく盲信って酷いな
言葉を失うよ
相手の揚げ足とったり逆撫でても何も得ることないのにね
あの酷い粘着というか執着心には驚くばかりだよ。ごめん、適切な言葉が出てこない 規範文法に逆らってないのに逆らったと指摘してくる奴は、意外とよく居るからな
自分から規範文法の話を振ってきておいて、「お前の指摘はここがこう間違っている」と逆指摘すると
突然「そこまで規範文法を気にする必要は無い」と言い訳し始める
人としてブレてる奴も、たまにはいる B動詞はやったwww
A動詞とかC動詞がないのを不思議に思ってた パノラミックウィンドー
→◎パノラマミック
ペストリアンデッキ
→◎ペデストリアンデッキ
シンクロニティ
→◎シンクロニシティ
(原語がそうなんだから本来は納得できるもなにもないけど)2番目までは納得できたけど
3番目は間違いのほうの活用形も原語でありそうなのに。
シティってなんだよ、街かよ、と。 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
AO1B8 don't wanna miss a thing→情熱セイ わが庵は 都のたつみ 鹿ぞ住む・・・・・
幼児のころに百人一首を始めてから高校で古文を習うまでずっとこう思っていた。
古文の授業で「然ぞ住む」だと教えられて愕然とした。 子丑寅卯辰巳午(=馬)…のはずの所に鹿が来るんだよね 115 名前:通常の名無しさんの3倍 2018/03/12(月) 14:01:44.47 ID:FE/nvXJP0
>>100
昨日林修の番組で「高級な店で敷居が高い」が辞書に載ったと言ってたぞ
116 名前:通常の名無しさんの3倍 2018/03/13(火) 15:21:12.02 ID:oZmzPyl60
>>115
この話もねぇ
俺も暇つぶしに辞書読んだりするタイプだけど、「敷居が高い」の説明で「不義理や面目の立たない事『など』が原因で」って、一例みたいなニュアンスで書いてて
敷居が高くなる(そこに行きづらいと思う)原因を不義理不面目に限定してない辞書って昔からかなり多いんだよねぇ
つまり、この「敷居が高くなる原因は不義理限定」という件も、誤用ハンターのみなさんの先走り、勇み足の類じゃないかと
文系の頭のいい方というか、Fランじゃない文系の間ではかなり以前から疑問が出てたんだよねぇ これ意外といいラインなのかも
不屈の名作 でググろうとするといっぱい候補が出てくる ていうか不朽をフクツと読んでた
朽木の朽で 、フクチは聞いたことないけどなるほど、これでフクツって読むんだなって感じで カスペルスキーwww何それ聞いた事ないwwwww
てかカスかよwwwwww
カペルスキーなら知ってるけどwwwwwww >>847
丁字路でもT字路でもいいらしいな
まあ頭の柔らかい奴なら「形の例えだからどっちでも良いに決まってる」と自力で判断するだろうが
読み方もチョーでもテーでもティーでもお好きに…どうせ全部同じ物 >>846
こっちはテー…であってるよな?引っ掛け問題じゃ無いよな!? 学術書の跋文に「大方の叱正を乞う」とあるのを、「おおかたの・・・」と読んでいた。
つい数か月前まで間違っていた。 読み方で意味が違う場合は注意しなければいけないんだが
音で読んでも訓で読んでも同じ意味の場合は「発音しやすい方でええやん」みたいな感じでユルいのが日本語
いちだんらく と ひとだんらく なんかはマジでどうでもいい話なので惑わされないように >>858
「たいほう」には「学問の博い人、見識の高い人」という意味があるそうな。
偶然、辞書で「たいほう」の項目を見て、今までの間違いに愕然とした。 「いまひとつ」を「いまいち」と言うのは、若者がふざけて言い始めたことなんじゃないか
会話ではすっかり定着しているけれど わからんぞー
昔の人は「いまいつ」とか読んでたかもしれんしw
(日本はじっぽんだったとか…) >>863
イチは一の音読み、ひとつは訓読み
混同するな
日本はnit+ponで我が国に入ってきている
ジッポンなどというのは支那での事、混同するな
>>864
誤用ではなくわざと目新しい事を言った
公用文書、ビジネス文書では「今ひとつ」と書かないと恥ずかしい >>866
だからそれが言い切れんのよ
昔の音声データなんか存在しねーんだから
それ断定してる時点で無知晒しまくりで恥ずかしいぞw >>865
方言が全国に広まるケースもあるんだけどもう一つ…
中央の言語が政治的事情等で大きく変化しても、田舎の人の使ってる言葉が急に変わらなくて昔の言葉が残るケースがあるんだよね
実は方言の由来は昔の共通語(というか都の言葉や武士の言葉)だったりする場合がある >>867
学者も史料くらいは見て研究してるんだから、それをバカにするったぁ乱暴狼藉だろ じっぽんはジパングの語源説でけっこう有名だと思うんだけど
学者を馬鹿にする狼藉者って>>866の事?
昔から時代で発音が変わってる言葉があるのも学者の常識だし
日本なんて特に今ですら読みが二種類、ヒモトヒノモトが加わる事も珍しくないんだから
最初からニッポンとか誰の説見て言ってんの? しかしジパングの語源って別に日本が自ら発信した発音ではないだろう。古代の中国のどっかの発音が広まった結果だろ。
今でも中国南部や台湾のどっかの言葉ではジップンとかニッブンみたいな発音をするし まあ昔の発音のデータがなくて困るというのは基本的にはよくある話
>公用文書、ビジネス文書では「今ひとつ」と書かないと恥ずかしい
実際には送り仮名の省略とかもあるし「今一」と書いてあったらこれはひょっとしていまひとつと読むのか?と悩むなぁ >>872
一応基本として押さえておくと、どう発音しようと中国人にとって「ここらへんの島国の名前が日本」ということ自体が外来語 中国も最初は「いつの間に名前変えたの?」って態度だからな マルコポーロは「ジパング」まで実際に足を運んだわけじゃない
中国人から東にこんな国があるという話を聞いただけ
だから中国語の発音を語源と仮定したほうが自然になる 「日本」は天武朝が定めた国号
zipanguは「日本国」を支那人が発音してマルコ・ポーロがヨーロッパに紹介したもの
我が国でジッポンなどと読んだことはない
ニッポン、ニホンだ だから諸説ある話を言い切ってるとバカに見えるってばよ
日本語が下手な子は懲りないねぇ なんかオランダ人用の日本語辞書でじっぽん発音も載ってた話はあったと思う 日本語小文典か大文典だね
ニッポンもしくはジッポン 期日(キジツ)などで漢音は使うから、日本(ジッポン)とも当然読めるが普及しなかった
zipanguやjapanはマルコ・ポーロさんが普及させたことで我が国は関係ない ここで言い張っても恥になるだけ
論文でも書いて学会発表でもしろ
応援位はしてやるよw ボーイングなんちゃら乗員乗客何人と聞くと必ず事故とかが思い浮かぶ 17歳まで
備えあれば憂いなし。を備えあれば潤なし。だと思っていた。
30歳まで、ずっと
方法。を逆さまの、法方。と覚えていた。 方法は間違えるよな〜。 かたほう。と覚えるのが正しいんだ 30まで方法が分からないだなんてどんだけ日常生活で文字を使わないんだよ >>901
「味わわせる」で合ってますよ。「味わう」とは言っても「味あう」とは言わない。
「祝う」の使役は「祝わせる」。それと同じです。 方言かなあ? 「くすぐったい」を「くすぶったい」って言うのは。 >>419
大道出身の俺も追浜が読めないって聞くと違和感ある 読めない漢字の例に地名を出してもしゃぁない
人名、地名は読めんものだ 子供の時に何のことかも分からずオッサンに「ブルースリー」がどうのと言われるんじゃけぇ
ブルーのスリーとしか思えないよ 大学に入るまで鬼気迫るを「おにけせまる」と読んでいた 博多華丸大吉が「めめっ。」とか言うのネタやってたのが意味分からんかった
福岡は関東と同じくuが弱い地域故か 普通にuの強い耳やで
実際に川平慈英の発音と博多華丸大吉の発音では全然違う 子供の頃、テレビドラマで「しょうじ会社」 という言葉を聞いて、障子を作る会社かと思ってた。 消耗を「しょうこう」
依存を「いそん」
免れるを「まぬかれる」 >>921
依存と免れるは逆にニュースとかで濁らず言ってない?
普通にイゾン、まぬがれるだと思ってるんだが 存はゾンの方が慣用的でソンの方が規範好きするケースが多いと思うが
まあ俺は同音異義語をより排除できるゾン読みの方が好きだけどな 寝癖がつくっていうのが未だにしっくりこない
寝癖ができるとかの方がいい気がするけどなぁ
この場合のつくはくっつくという意味ではないのかね 気にしたことなかったけど言われたら変かなぁ?
跡がつくはおかしくないだろ? 跡と同じようにとらえて使われてるんだろうけどまぁ髪が曲がってるだけだから性質が違うっちゃ違うな 「ラテンの血が騒いだの!」を 「野生の血が騒いだの!」
と思ってたけど野生と野性の違いもあって意味的には野性かな
野生動物=凶暴 みたいなイメージで「野生」だけで両方の意味合いがあって使われてるもんだと思ってたわ >>927
んー、髪に寝てる間に折れ曲がったまま頭で押さえつけられた跡がついてるんだと思うけど 三遊亭小遊三
三遊小亭遊三
なんだ、回文になってないぞ 惜しい! を ほしい!
実際に言ってる大人がいたと思う どっちの料理ショー
テレビの前で見てる俺らはどっちが勝とうが負けようが食べれないしどうでもよさ過ぎて何がいいのかサッパリ分からなかった 阿部寛のホットペッパービューティー?か何かのCMで
「ネット予約説?」とか言ってるのは何?何が説なの? ひよこのひょここはひよこのこ
みなっこかーさんから生まれてきたの
ぬのかめ〜の〜救急箱〜 さすが江戸っ子、気っ風がいいね! → さすが江戸っ子、切符がいいね! 既存を「きぞん」と言う人が多すぎて、自分もそっちで言うべきなんじゃないかと迷うわ
コミュニケーションという観点だと絶対そっちのほうが正解だろうし
/ ̄ ̄ ̄ \
/ ノ"バヾ \
./ ::((●))::((●))::: |
ハヒュゥ〜 | ""r〜‐、゙゙ |
ハヒュゥ〜| ::::))⌒,ゝ .|
ヽ ::::(二´ノ,, ./
また口呼吸だ。
>>1 は興奮するとすぐ口呼吸はじめやがる。 おんとし って言葉変換されねぇじゃねぇかべらぼうめ。
どうなってやがる 矢頭右衛門七(やとう・えもしち) → やとうえもん・なな ここでいいのかわかりませんが質問させてください
「40歳までには」とは40歳は含みますか?
それとも40歳になるまで、つまり39歳までの期間を指すのでしょうか 正確なことは知らんけど
オレもなんとなく40歳になってしもたらアウトな気がする 「40歳(に達する)までには」と考えれば、達する前の「39歳までの間に」と読める
「40歳(に該当する期間)までには」と考えれば、該当しなくなる「41歳となる前に」とも読める
未満と以下のどちらの意味で使っているかは状況次第
「40歳から の○○」40歳以上
「40歳まで の○○」40歳以下 ← 「○○は40歳まで」の言い換え
「40歳までに ○○」40歳未満
年齢ネタなら大抵40-49歳の40代や人生80年の後半である40歳以降に入ることが題材だろうから、
その意味なら「40歳(に達する)までには」になると思う お返事ありがとうございます勉強になります
「40歳までに(は)資格試験に合格したい」
「40歳までに(は)子供を産みたい」
「40歳までに(は)結婚したい」
これらの場合も会話や話の流れ次第で40歳を含んだり39歳までを指したり意味は変わりますか? 数字で一の位が1-0で区切る場合と、0-9で区切る場合の分ける基準は場合によって各々ある
ただ、年齢に関しては「40代(40-49歳)に入る」という感覚が普及しているから、それを基準にする人は多いと思う
予定の日付として「40歳になる年度内には(40歳以下で)」と言っているのか、
加齢の段階として「40代に突入するまでには(40歳未満で)」と言っているのかは、こちらにわからない
結婚出産はライフステージと考えられるから1年単位より10年単位で区切る方に馴染みがあり、
基準に40代を採ってそれが40-49歳を指すからには、「40歳までに」なら
「40代の段階に突入する最初の歳である40歳に達する前に」→未満の意味が強くなる
しかし、各人の具体的な結婚/出産予定日の話なら、「満40歳の年度内には結婚/出産する」という「40歳(以下)までに」の意味になる
資格免許の場合は「何年度に取得するか」という1年単位の意味が強くなるので、
「40代に突入する前に」よりは、「満40歳となる年度には」の意味になるかもしれない
しかし、例えば就職や転職で「40代になる前に資格免許を持っていなれば採用しない」基準を話題にしているなら、
「40歳までに」が「40代になる前に」の意味になる >>977
それどれも
「試験に合格した状態で40歳の誕生日を迎えたい」
「子供が居る状態で40歳の誕生日を迎えたい」
「結婚した状態で40歳の誕生日を迎えたい」
やと思うで 「おもちゃのチャチャチャ」は、単に「おもちゃ」の末尾の音の「ちゃ」をもう3回繰り返した言葉遊びだと思っていた。
「チャチャチャ」というダンスのジャンルがあることを知ったのは10年以上経ってからだった。 男の子「おばあちゃんは、おくすりを飲むのが苦手みたい。馬鹿だな〜。」 >>975
気分的には同意だが
「ワレ明日までに耳揃えて返さんかい!」と言われた時に期限が今日のことなら嫌だ >少し早かったため、誰もいなく、またお店の看板は本当に無いため、
こういう日本語書く人って東日本人?
「いなく、」じゃなくて「おらず」だろ 文法的には「居+無く」という組み合わせが駄目という訳ではないよ
マナー講師ぶって「おらずが正しい」とか言い出さない様に
「言い回しの地方差」みたいなものは確かにあるけど、「いなく」みたいに標準的な単語を普通の文法で組み合わせただけの物を方言と呼んでいいのかも微妙なところ
普通、標準語が出来る人なら生まれて初めて聞いても意味は理解できるからね あんまり教養の無い東日本の人が書いてるんだな〜とは思う
組み合わせがダメなんじゃなくて「いなく、」という表現は無いだろう
口語的な「いなくて、」をなんとなく文語っぽく創作してる変な書き方。 >>992
教養がないのは君
いなく、という表現は現にある
そういう表現は成立しないという文法的な理屈もない
教養のない人ほど理屈も考えず、詳しい調査もせず
「今まで自分が聞いたことがない言葉は新語か誤用」と言い出しがち
それで自爆した誤用ポリスがどれだけいる事か…
旧帝大の語用学の教授ですら教養がなくて自爆している、ジャンル全体のレベルが低い
もっと発言する前に頭を使いなさい >>993
本来はあんたの言ってることに賛同する立場だけど
俺は関東人が嫌いなので「いなく」には反対しておく(笑) 誤用警察って「文系はバカというイメージまとめ」みたいなキャラ多いよな…
下っ端だけかと思うと元ネタの本が京都大学や北海道大学の教授の名前入ってたりするし >>995
彼らの行動原理は一に感情、二に感情、三四飛ばして五に感情だ
まず「なんかこの表現俺の癪に障るなあ」がスタート地点で、そっからあれこれどうでもいい理論武装を開始する 関東人は「彼は肉は食べなく、魚だけ食べる」とか言うってこと? 次スレ
【読み間違い】間違えて覚えてた言葉3【勘違い】
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1538675236/
日本語に限定ではないので「言葉」としました。
>>997
どうなんだろ、気になるな >>997
口語では言わないな
ただ、文章として「肉は食べなくて、魚はたべる」の「て」を省略し、「肉は食べなく、魚は食べる」でも成立する
(「省略し、」は文章ではよくあるが、口語では「省略して」だな) このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 650日 21時間 42分 50秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。