【Spanish】スペイン語総合スレッド 8【espan~ol/castellano】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スペイン語のスレッドです。
何でもお書きくだされ。
ティルデ等 (コピペ用)
Ñ Á É Í Ó Ú Ü ¿ ¡ « »
ñ á é í ó ú ü
前スレ
スペイン語スレッド ※実質6
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1433414905/
【Spanish】スペイン語総合スレッド 7【espan~ol/castellano】
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461583752/ >>1
乙!
前スレ>>1000
ハバナのドミトリーは最近増えてきたみたい。
エアコン無し700円、有り1000円くらいで泊まれたけど
旧市街にはなくどこも場所がイマイチ。
ただカサよりよっぽど安くていいね。 >>2
情報ありがとう。
その料金なら1週間10日と居ても大丈夫だ。目当ての旧市街までどれほどの距離があるのかな? コヒマルとかだったら逆に歓迎なんだが。 >>4
まあそのとおりだけど書き込み全然ないし
ちょっとくらい許してよ。
>>3
コヒマル行ってないけどさすがにないでしょう。
革命広場付近にちょくちょくあるよ。
Booking.comではなくhostelclubってサイトで探してください。
現地で聞いたキューバの留学情報書いておきます。
首都の名門ハバナ大学でスペイン語を安く勉強できるそうですが
人気が高く入学試験に受かっても
定員オーバーで入れないという事態になってるそうです。
私も旅行中に定員オーバーで入れなかった日本人に会いました。
試験代だけ取られて大損こいたと怒ってました。 先日発売された
「極める!スペイン語の動詞ドリル」を買いました。
これを消化したら、かなり実力がつきそうな気がしました。 英語でNo problemを比較的よく使うんだが
それのスペイン語訳のNo hay problemaって
ネイティブは使う表現?
他に表現があれば教えて欲しいです。 >>6
同じ著者の"極める!接続法"を2度ほどやった。すごい徹底ぶりでタイトルに嘘はなかった。名書。
新刊書も繰り返しやればconjugaciónだけでなくpacienciaも身につくことを請け合う。買ってないけどw >>7
頻度はそれほどでもないがネイティブ相手に普通に使っている。違和感はないと思う。バリエーションとして、No tienes problema .とかも交える。
割り勘などで相手が怪訝な顔をしていたら、¿Tienes algo queja? とか言ってみるが、No.と応えたら、No tengo/tenemos problema. だと解釈している。 >>10
サンクス。
英語は比較的分かるんだが
よく使う表現を単純にスペイン語にして使えるものなのか
分からないんだよね。
参考になりました。ありがとう。 Chinga tu madre!って言うといいらしいですよ >>7
no hay ninguna ploblelemaのほうがいいんじゃないか?claro que si, claro que no 、vale!me da igual .naturalmente たくさんあるよね >>14
それも言うなら
No hay ningún problema. な
aで終わる男性名詞 >>15
エラソーにすんなよw鬼の首でも取ったかのようにwバカじゃねーの?お前より十倍話せるからしっかり勉強しろよ gilliolla cabroncito cono no me jodes ここに大してスペイン語話せねーのにキッタネースペイン語書いて承認欲求満たすバカがいるよな 本当に可愛そう 頼むからお前は外人と話さないでくれ 日本の恥だから お前ベース日本人見られたらたまんねーよ cancha de tu madre! 俺は6カ国語話すからお前なんか眼中にないんだよ!go touch yourself wanker!there is no room here for bottmfeeding motherfucker! ウォー フエ リョウダンワイユー チェンティウジェン チューチュー ニーシュクァンジェン ヨウビン quen cono te crees que eres tu defiendes esanol un poco no me lo puedo creer este malnacido existe siemple lo pide para llamar la atencion pobrecito nunca hables los estranjeros es mui desastorous que jusgarian japonese basada de este cono hope this moron wouldn go around talking it reflect poorly on us that they judge us based on you >>15
お前さぁ 口語はこまけーこと気にしね〜でドンドン話すんだよ お前みたいにこまけー文法ばっかこだわってるから日本人はいつまでたっても話せねーんだよ せいぜい検定でも受けて自己満足してろw! >>23
俺はスペインでもメヒコでも普通にネイティブと話しているけどな。
まあそれはいいわ。
じゃこれをお前流の口語とやらで言ってみろ。
「あの時宝くじが当たっていたら今ごろ俺は億万長者なんだけどなあ」 スペイン語のabcをCDで発音している本ありますか? 程よく荒れてきたところでムック本的な豆知識を一つw
ラテン語を見渡すと lumen、cognomen、volumenのように-menで終わる名詞があり、
例外なく中性名詞であることに気付く。
その中にはvolumenのようにそのままスペイン語に入り込んでいるものもある。
(大半はイタリア語 cognome、volumeのように-n が削尾されるが)
volumenは元々volvo「めくる」という動詞の語根に、
それを抽象名詞化する印欧接尾辞 -menが付いたものである(<*volvumen)。
従って「巻物」が原義である。
ラテン語主格形 volumenの-menはこの接尾辞がそのまま反映したものに見えるが
実はそうではない。
この接尾辞は主格を取る時、基本母音e を失って弱階梯になり、一旦*volumnとなった。
この時語末-nは前の子音の後で成節的な半母音として働き、-mnは一音節扱いとなる。
ラテン語ではこのような所謂ソナント-n は規則的に母音eを挿入して実現され、最終的に-menとなったというのが真相である。
印欧接尾辞-menは又ギリシャ語にも現れた。
それが主格となる時、上のラテン語と似たような経過を辿ったが、
違ったのは-mnのような弱階梯ではソナント-nは完全母音化し、例外なく-aとなることであり、
この変化はサンスクリットにも共通していた。
英語 pragmatic の元となったのはギリシャ語 pragma πράγμα「物、thing」で、
この名詞も又中性である。
通常-a で終わる名詞は女性だが、この場合はそもそもの由来が全く異なることは上に見た通りである。
スペイン語のproblema、programaなど多くの-ma で終わる男性名詞は、悉くギリシャ語からの借用であり、
元々中性名詞だったのでそれが自動的に男性名詞として取り扱われることになったという訳である。 因みに、英語voluminous は先のラテン語 volumenの語幹から派生した形容詞である。
ラテン語volumenの属格は voluminis(<*volumen-es)であり、
そこでは本来の -men-という形(通常階梯)を取って現れている。
volumin-ousの語幹は上のラテン語 volumin-isのそれと同じである。
volumen-は印欧語的に言えば所謂子音語幹名詞であり、
それに*-es を付加して属格形とするのは非常に古い形である。
一方でギリシャ語はこのような子音語幹名詞の属格語尾には -os という形を好んだ。
この-osは母音度 o を持つ所謂強階梯であり、語末アクセント型名詞なら
必ず -ós とアクセントを取るところである。
その代わり直前の音節はその煽りを受けて母音度の弱化を被り、
ギリシャ語では*pragmn-osのような形を取るべきところだが、
-n-の影響で二次的な挿入子音 -t-が発生し、結果として
*pragmnt-os を経てpragmatosとなった。
ここで -mnt-が-mat-となる理由は先の主格形の場合と全く同じである。
英語pragmaticの形も、このギリシャ語属格形の語幹に英語的な形容詞語尾 -icを添えた形である。
このように同じような語源を持ちながらも、ラテン語形とギリシャ語形では
かなり異なる変化を遂げている。
全体的には遥かに古い形態を保持するギリシャ語も、その子音語幹名詞の属格形については、
ラテン語形の方が遥かに古い形をより良く反映している。 同じ意味の言葉、語源が同じ言葉でも長い歴史の中で使う人々によって表現が少しずつ変わってきたんだね。
確かに、-mn-なんて発音は難しい。
安土桃山時代の日本人が習ったスペイン語と現代の日本人が習っているスペイン語でもかなり違うのかもしれない。 >>23
お前流の「口語訳」に期待したんだが24時間待ってもだんまりだな。
クイズを出しっぱなしで解答も書かないのは俺の流儀に反するので、ホレ。
>>25
"Si me hubiera tocado la lotería entonces, sería un multimillonario."
億万長者が分らなかったら単にricoでもいいが、まさか上のスペイン語は口語じゃないとか言わないだろうなw >>29さんが男性女性名詞の話をしてくれたので、ちょっと僕も豆知識を…
女性名詞でaやhaからはじまる単語の中には定冠詞をlaではなくてelを用いるものがある。
でも、それらの女性名詞につく定冠詞はもとをたどれば女性定冠詞のelaが変化してelに変わっただけというものなのです。 八兵衛にケンカを売っておいてぶざまに敗北したバカ
諦めが早すぎてウケる
弱すぎ
904 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイWW c71e-oQYg) 2017/07/22(土) 16:28:51.22 ID:pCmtZOOK0
ヤチベーというキチガイ ハゲ五十代という紳士をここで演じてる リスニング看護婦って新しいキャラはすぐにバレてしまった
905 名前:何語で名無しますか? (ブーイモ MMcf-DgEE) 2017/07/22(土) 16:40:05.30 ID:4ob33HduM
>>904
おまえの決めつけは全部外れだ
おまえは読解力や想像力のないバカだ
名を名乗れや卑怯なクソ荒らし
コミュニティを破壊すんな
906 名前:何語で名無しますか? (ブーイモ MMcf-DgEE) 2017/07/22(土) 16:41:31.84 ID:4ob33HduM
>>903
ひとつも証拠と呼べるものがないね
全部おまえのキチガイめいた決めつけ
妄想でわめいてるバカだね
907 名前:何語で名無しますか? (ワッチョイWW c71e-oQYg) 2017/07/22(土) 16:56:16.62 ID:pCmtZOOK0
>>905
ってうかどっちでもいよw差不多 もう気持ち悪いから遊んであげない レスもしない NG!! わからない表現とかどうしてる?
ぐぐっても見つからないんだよな
ネイティブの日本語ペラペラの友達作るしかないのか 再現度の高い人を捕まえるのは難しいかもな
日本語でも、◯◯弁でなんという? と聞かれて勝手にニュアンス変えて教える奴が多いし スクリプト見ても分からない文あるね 単語は全部わかるのに 現地人のメンタル身に着けないとわからないような >>32
初級レベル単語じゃんwやっぱレベル低いんだな 初級レベルのくせに八兵衛にケンカ売るのやめろ
見事に敗北してバカじゃねえの? >>39
お前には難しかったようだけどなw
じゃ程度を下げて幼児レベルの問題だ。
幼稚園の隣の家にブルドッグがいる。
「恐いよ〜。ママ、僕についてきてよ〜」
お前の得意の口語だろw
初級レベルどころか文字どおり幼児レベルの会話文だ。スペイン語にしてみろ。
24時間だんまりはなしだぜw >>42
お前みたいなバカは八兵衛の相手でもしてろ >>44
>>>42
>お前みたいなバカは八兵衛の相手でもしてろ
誰なんだそれは? お前の脳内にしか存在しない透明人間か。
八兵衛でも六助でも関係ないんだよ。俺は幼稚園レベルのお前の相手をしているんだ。24時間死んだふりやたわごとはいいから得意の口語とやらで答えてみろ! >>46
言葉の意味を知らん奴だな。
俺は通りがかりの者だがそれがどうした? >>47
通りがかりの者のいちゃもんに真摯に対応する必要はないよね >>48
真摯に対応には吹いたぜw
お前は安倍晋三かwww
>>16と>>23で通りがかりの俺の親切>>15にちゃもんをつけたのはどっちだ!?
>>25以下俺は真摯に対応しているつもりだがな。記憶を呼び起こして親切丁寧誠実に答えてみろよ。すべて破棄して何も残っていませんってかw >>49
荒らすなら中国語スレでやってくれ
おまえ朝ドラみてる?
矢田部みね子について語れや 動詞の活用を暗記しているのですが、動詞のみでなく、主語もセットで覚えてしまう方が
効果的でしょうか? >>52
説明がわかりにくくすいません。
haber の場合、
he
has
ha(hay)
hemos
habeis
han
のように動詞単体を口に出して覚えるのと、以下のように主語とセットで口に出して覚えるのと
どっちがいいかなぁと思いまして。
yo he
tu has
el ha(hay)
nosotros hemos
vosotros habeis
ellos han なくても主語は決まってるし形見れば主語がどれかはわかると思うんですが。 西検3級って、言うことつまると
不合格ですか?
合否のラインってどんな感じでしょう また初級なのに調子乗ってるバカがいるのかwお前は外国人と話すなよ 日本人が誤解されるだろw俺みたいに頑張ってコツコツ五年もやればニュースやドラマも理解できるようになるぞw 俺はもうスペイン語ペラペラだからフランス語にチャレンジしてみるわ フランス語のが難しい言われてるが俺はスペインも似たようなもんだと思う 発音と男性女性名刺は簡単だが何せ早口だし 音は聞き取れても理解できない 日本語と似てるから逆に混乱起こす フランス語はリエゾンとアンシェヌマンがあるので単語の識別が難しい 僕ちゃん億万長者がスペイン語でいえるもん!
宝くじが当たったもしってるぜぇ!
だってw 2ちゃんでいろんなクズ見てきたがこれははじめてw承認欲求の塊 劣等感まるだし 小さいとき親に何されたんだ?w ### AVISO ###
Por favor no toquen >>56>>57>>60
Para protegerse de tal imbécil, es la única manera de que no hagan caso de él. ¡No alimenten ustedes a idiota! スペイン語初心者なんか放置しろや
八兵衛にかまってくれや 今日と明日の夜時間があるみなさんへ
朝ドラひよっこのダイジェスト放送があるよ
矢田部みね子を女子高生時代からすずふり亭時代まで振り返りましょう
あなたもこれをみて八兵衛よりも矢田部みね子にハマって八兵衛に勝ちましょう
https://pbs.twimg.com/media/DGXfbmoVwAEyg0_.jpg
NHK総合
「ひよっこ一週間」一挙放送 「ひよっこ」ダイジェスト入ります!! 第1夜
2017年8月4日(金) 25時00分〜28時02分
「ひよっこ一週間」一挙放送 「ひよっこ」ダイジェスト入ります!! 第2夜
2017年8月5日(土) 25時00分〜27時42分 タイ人が日本人女性を馬鹿にしまくる歌
https://www.youtube.com/watch?v=h7EKexZEAnk
youtube h7EKexZEAnk
on
off
軽快モード(Youtube)
[!] OFF にするとyoutubeはスレの中で再生します
https://www.youtube.com/watch?v=sI0rdmvkacs
Ki mu chi (気持ちい!)
アーティスト : Southside
「日本のバカ女はタイ人のチンコが欲しい!w」 スペイン語で どうしようもない奴 ってどう言うの? >>65
Haga referencia a >>61
Como imbécil, idiota y tonto...etc. 今使っているテキストに
En cuanto las tengas, ... それを受け取ったら...
という文章があるんだけど、
このcuantoはcuandoの誤植でしょうか?
何故cuantoになるか分かりません。 en cuanto に接続法現在が付くと、未来のことについて「〜をしたらすぐに」の意味になる
それら(女性名詞複数)を受け取ったらすぐに〜
この接続法現在は元の接続法未来の用法 >>69
ありがとうございます。本当に助かりました。
テキストにそこまで書いてなかった… フランス語動詞の活用はスペルは違うが音的には3つしかなく自分 あなた 彼彼女 彼らは同じ発音なんだね 主語もつけるからここはスペイン語のほうが面倒だね 男性名詞女性名詞はスペイン語のほうが法則通りのが多いからこっちのほうが楽か 色々比較すると面白いね 独学でやってると身についてるのかどうかよくわからんから西検受けてみようかな 西検会場に一定数いるご老人はどういうきっかけで
スペイン語はじめたのか気になるわ >>75
きっかけは人それぞれなんだろうけど、たまたま行ったスペイン旅行で興味を持ったとか。 >>73
おめでとう!
こちらはDELEの結果待ち。
そろそろかなと思って落ち着きません。 4級合格しました! 何日も図書館へ通って接続法を
勉強した甲斐があった・・・・・・
これで、スペイン語の学習を始めた目標に届きました。 そうかおめでとう!これで潔くスペイン語の勉強をやめられるな ! 次は八兵衛と一緒に中国語を勉強しましょう!
テレビで中国語には未成年の森迫永依ちゃんが出てくるよ! 4級、5級合格の方おめでとうございます。
私のところにも6級の合格証書が届きました。
10月のテストで5級合格を目指して頑張っていますが
ラジオスペイン語たよりの独学なので、どうも効率が悪くて困っています。
とくに、点過去の不規則形で苦労しているのですが、なにか覚えるコツはありますか?
それとも、黙って回数をこなすのが一番なのでしょうか。
それと、キーボードでスペイン語を打つ時にいつも困るのですが
アクセントや、逆向きのクエスチョンマークはどう打てばいいのでしょうか
よろしかったらおしえてください 暗記は暗記。数が増えれば法則が見えてきたりもするけど初歩でそれは無理。唯々暗記。
キーボードはWindows10ならスペイン語キーボードただでインストールできるはずだからこれを入れる。
ウインドウズキー+スペースで言語切り替え、
日本語キーボード上では
; でエニェ
: + 母音 でアキュート、
+ + u でトレマ、
^ で逆!
~ で逆?
- で?
Macでどうなってるかは知らない。 >>80
ve te malnacido y cancha de tu madre has mlestado todo la gente achi como deberia morir la basura que queme >>80
ニー シュー チェン クアンレン ニーシューヤオ チュー イーユエン フアジョ インガイ チュースラ >>85
you don have a place here just go back to the roonybin where your sorry ass belongs to lol volve a tu lugare faoborito! faborito faborito baby!! this psycho missed catching the ball in his childhood ever since that,he only sees the glass half empty god given negativety that spooke everybody in his path cuando este cabroncito era pequeno jugaba bisebol con su amigos cometio un error sacar la pelota algo ocurre aquello entonces canbia su vida totalmente se pone psicopata demasiado espantoso de la sociedad cuidado cuidado >>75
私が通ってたレッスンはお年寄り率が高かったんだけど、お金持ちで悠々自適、旅行が趣味な方達だった。
で、英語はそこそこできる方が多く、少し会話ができるようになりたいってとこから、試験受けてみようかな?って流れの方が多かった。
あと、ボケ防止にって始めてる人が居たんだけど、中韓は嫌、スペイン語は簡単と言われたって。
初めてみたら難しかったとか笑ってたけど。 >>90
老人はもう発音とか厳しいだろうからスペイン語がいいかもね 動詞の変化とかは大変だろうけど 俺らでも大変だし でもラテンの人はノリがいいから話したら一番楽しいかもね 俺も老人になっても頑張りたいな 語学はボケ防止にいいみたいね 今語学マスターしてもAIにやられちゃうんだろうな なんて切なく思うが、趣味ボケ防止としては全然役立つね >>93
お前はもうボケてるもんな こんなとこまで来ないで中国語戻れよ 生ゴミ >>94
生ごみなのは能年ちゃんであってわたしではない >>95
ニー シュー チェンデゥレン ヘン ツァンクエ トウディン ヨウ トェ ハイズ ワイアイチン ヘン ベイシエン チューチュー algo he olvidado bahar la basra mal olor todo la parte de este lugar >>96
カタカナで書かれても何が何だかさっぱりわかんない
アホですか? >>99
ビエ ワンラ ファン ラージー ヘン チョウメイ アー ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています