作文以文言

1名無氏物語2013/10/25(金) 23:08:04.85ID:ZZbfxIGT
勿以和語。其不能則須去。
不解文言而放言者之斥。

95名無氏物語2017/08/14(月) 23:47:45.74ID:eTwr5HMh
気色悪いストーカーだなぁ。
いつから私をつけまわしてるのかな。

96名無氏物語2017/08/16(水) 08:10:35.57ID:nLcNLYgw
結局、中国文語(漢文)で作文するっていう試みはもうないの?

吾惜所以試作漢文機

97名無氏物語2017/08/16(水) 08:35:55.08ID:nLcNLYgw
之所失。
って追加するかな。

98名無氏物語2017/08/16(水) 12:43:06.68ID:deuWvHuY
所以を惜しむ?
惜失機会以不能試作漢文ぐらいじゃない
知らんけど…

99名無氏物語2017/08/16(水) 18:31:53.39ID:5T25Zs1H
所は受け身の助字です。読み方は「未然形+る」「未然形+らる」「連体形+ところ」です。
「以て漢文を作るを試みる所の機を惜しむ。」

100名無氏物語2017/08/16(水) 18:32:46.12ID:5T25Zs1H
「未然形+る」「未然形+らる」と読む受身の助字は
所、見、為、被です。

101名無氏物語2017/08/16(水) 19:45:11.66ID:GogmkVnN

102名無氏物語2017/08/16(水) 22:26:42.70ID:deuWvHuY
>>99
なるほど、そうでしたか
なかなかのイカツイ文章ですね
ところで、
吾惜失機会、以不能試作漢文。「機会を失い、以て漢文を試作すること能わざるを惜しむ」
は成立しますか?それとも文意不通?

103名無氏物語2017/08/16(水) 22:47:56.14ID:nLcNLYgw
>>102
>吾惜失機会、以不能試作漢文。
「機会」と言う単語が、漢文(文語)でも許容範囲かどうかわかりませんが、
ググった感じだと「"失機会” 漢文」はないけど、「"失機" 漢文」は多いので、
「機」にするのが無難でしょうね。

あと「、」でなく「而」にしたほうが安心です。「惜」の目的語を二つ並べるのに
「、」を置くのはかなり不安です。
もしくは、「、」の後に「哀」など新しい述語を置くのもいいです。

104名無氏物語2017/08/16(水) 23:49:12.49ID:jBQIsGD0
繁體字者正體字也。

105名無氏物語2017/08/17(木) 00:01:20.08ID:xGbK+rVt
>>96
>吾惜所以試作漢文機

「以」は必要ない。
「機」の前に「之」を入れるべし。


>>102
>吾惜失機会、以不能試作漢文。

「機会」は「機」でよい。

106名無氏物語2017/08/17(木) 00:41:48.00ID:uEbkWxP9
>>105
同格だから「之」はもちろん使えるけど、
「機」と「試」との関係から言って「以」は必要では?

107名無氏物語2017/08/17(木) 00:43:13.64ID:uEbkWxP9
>>105
でも、同格の「之」を置いたら、
ぎゃくに関係節が崩れてしまう。ここでは「之」は控えるべきではないですか?

108名無氏物語2017/08/17(木) 00:51:18.44ID:uEbkWxP9
吾惜所以試作漢文機

「惜」しむ対象(目的語)は「機」。
「以(作漢文)」の対象は「機」、つまり関係節。
そう考えたらやはりこれは同格ではない(もちろん主格でもない)から、「之」はおかしい。

吾惜所以試作漢文機之所失。
「漢文を作るのを試みるための(それにおいて試みられるところの)機会」が「失われる」のを、
とすれば、主格になっているから「之」が使える。

でしょ?>>105

109名無氏物語2017/08/17(木) 10:10:24.49ID:xGbK+rVt
>>92
指摘したつもりかもしらんがほぼ全て頓珍漢。漢文能力が低いことがばればれ。
まぁ、四聲もよう覺えんような初心者が何を言おうが恥をかくだけですがね。

0098 AKI ◆BJ/DbLEryQ 2017/07/24 03:13:17
>中国語学習に挑戦したのは2年前の、確か11月だったと思います。
>仕事の合間とかに、1週間ほどがんばったけど四声を覚えることに限界を感じ始め、
>なんだ、英語で通じるじゃん!!!と思いつき、中国語学習のために買ったかわいい
ノートは落書き帳にしました。

>>92のどこが頓珍漢かわかる? 新字バカ

110名無氏物語2017/08/17(木) 10:28:49.92ID:xGbK+rVt
>>73
>「与敵君交。勿与諂。」 ←『論語』學而
>「安君即棄国。」 ←出典不明

文章を引用するときは出典を示しなさい。
もし學術資料なら失格になるよ。

111名無氏物語2017/08/17(木) 22:23:29.34ID:uEbkWxP9
>>110
知ってますよ。論文を発表する時は(雑誌に投稿する時も)毎回気を付けています。
今回は、文法の説明をするために私が作文したのです。

「与敵君交。勿与諂。」これが論語にあるなんて思ってもみませんでした。

112名無氏物語2017/08/17(木) 22:50:03.99ID:xGbK+rVt
>>111
>今回は、文法の説明をするために私が作文したのです。
>「与敵君交。勿与諂。」これが論語にあるなんて思ってもみませんでした。

はぁ??
古典も引用せずに自分で勝手に作った文章を例にするとはね。
「述而不作、信而好古。」(論語・述而)
これが學問の基本常識。
しかも論語の文章をぱくっておきながらそれをあたかもオリジナルのように言うとは。

>論文を発表する時は(雑誌に投稿する時も)毎回気を付けています。

ということはあんたは大學院生?
四聲すら知らんあたりどう考えても素人なんだが。

>>88
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語すら苦手のようだし。

113名無氏物語2017/08/19(土) 13:47:37.87ID:egM7gymB
>>112
おもしろいから黙ってたら、ほんとに自爆してくれましたね。
>しかも論語の文章をぱくっておきながら
本気で「与敵君交。勿与諂。」なんて文が、『論語』にあるとおもっているのですか?

実はね、<勿与諂>って書いた時すでに、昔何度も読んで覚えてた、「顔閔の徒、何ぞ世に得べけんや。(顔や閔ほどの人は
今の世にいるはずがない。…)」の話で引用されていた論語の言葉『無友不如己者』(学而)を思い出してたんですよ。意味も、
文構造も全く違うからパクリではない。
吾生於乱世長於戎馬流離播越…孔子曰『無友不如己者』顏閔之徒何可世得但優於我便足貴之


吾乱世に生まれ戎馬に長じ流離播越して…漢文には、面白い<達意>の文章がたくさんある。
文字を鑑賞して楽しむだけじゃなく。少しは内容を読んだら?
ところで、古文復興運動で訴えられた<達意>ってわかる?

ちなみに、「勿諂」と言えば、論語では「貧而無諂、富而無驕(貧しくして諂う無く、富みて驕ること無きは)」(学而)というのがあるけど、まったく関係ないですよね。
論語の学而は子どものころ、毎日毎日何度もうるさく祖母にきかされ続けたのでだいたいは覚えてます。もちろん論語以外の教訓的漢文も繰り返しきかされたけど。
「学ぶは当に三余を以てすべし」とか。
私が作文した「与敵君交。勿与諂。(君に敵するものと交はるべし。諂ふものとする勿れ。)」は、
ただ述語の省略用法を説明するためだけに文字数を最小限に抑えて作った乱暴な文ですし、むしろ兵法家とかが言い出しかねない話でしょ。
論語の学而とはさすがに。。
そもそもこんなヒドイ乱文を何かのパクリだと考えるのはちょっと無理があるんじゃないかな…

114名無氏物語2017/08/19(土) 15:03:49.36ID:egM7gymB
ちなみに、語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。

115名無氏物語2017/08/19(土) 18:55:01.68ID:KsaCzkYL
>>113
1日以上かけて必死に考えた反論がそれか(笑)

>実はね、(以下略)

關係ない話なので無視。

>ところで、古文復興運動で訴えられた<達意>ってわかる?

これも關係ない話なので無視。バカには人に偉そうに質問する權利はない。

>ただ述語の省略用法を説明するためだけに文字数を最小限に抑えて作った乱暴な文ですし、
>むしろ兵法家とかが言い出しかねない話でしょ。論語の学而とはさすがに。。

これもひどい。
人とのつきあいかたについて書かれた兵書があるか?

>そもそもこんなヒドイ乱文を何かのパクリだと考えるのはちょっと無理があるんじゃないかな…

そんな拙い文章を古典も調べずに作ったわけか。

>>114
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。

バカの大嘘。
どの辭書でも用例は必ず古典から引かれてある。
こんな學問の基本常識すら知らん大學院生おらんぞ。

>>88
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
日本語すら苦手のようだし。

116名無氏物語2017/08/19(土) 20:23:24.82ID:egM7gymB
>>112
>>「与敵君交。勿与諂。」これが論語にあるなんて思ってもみませんでした。

>論語の文章をぱくっておきながらそれをあたかもオリジナルのように言うとは。

本気で「与敵君交。勿与諂。」なんて文が、『論語』にあるとおもっているのですか?
返り点学習のために、漢文の基本問題集に1〜2ページ目に並んでいることの多い『論語』の学而すらしらないんですね。


>>115
>人とのつきあいかたについて書かれた兵書があるか?

本気で言ってる?

117名無氏物語2017/08/19(土) 20:34:08.83ID:KsaCzkYL
>>113
1日以上かけて必死に考えた反論がそれか(笑)

>実はね、(以下略)

關係ない話なので無視。

>ところで、古文復興運動で訴えられた<達意>ってわかる?

これも關係ない話なので無視。バカには人に偉そうに質問する權利はない。

>ただ述語の省略用法を説明するためだけに文字数を最小限に抑えて作った乱暴な文ですし、
>むしろ兵法家とかが言い出しかねない話でしょ。論語の学而とはさすがに。。

これもひどい。
人とのつきあいかたについて書かれた兵書があるか?

>そもそもこんなヒドイ乱文を何かのパクリだと考えるのはちょっと無理があるんじゃないかな…

そんな拙い文章を古典も調べずに作ったわけか。

>>114
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。

バカの大嘘。
どの辭書でも用例は必ず古典から引かれてある。
こんな學問の基本常識すら知らん大學院生おらんぞ。

>>88
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
日本語すら苦手のようだし。

118名無氏物語2017/08/19(土) 20:35:33.58ID:KsaCzkYL
>>92
指摘したつもりかもしらんがほぼ全て頓珍漢。漢文能力が低いことがばればれ。
まぁ、四聲もよう覺えんような初心者が何を言おうが恥をかくだけですがね。

0098 AKI ◆BJ/DbLEryQ 2017/07/24 03:13:17
>中国語学習に挑戦したのは2年前の、確か11月だったと思います。
>仕事の合間とかに、1週間ほどがんばったけど四声を覚えることに限界を感じ始め、
>なんだ、英語で通じるじゃん!!!と思いつき、中国語学習のために買ったかわいい
ノートは落書き帳にしました。

>>92のどこが頓珍漢かわかる? 新字バカ

119名無氏物語2017/08/19(土) 22:19:18.70ID:KsaCzkYL
新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

120名無氏物語2017/08/19(土) 22:22:15.19ID:KsaCzkYL
また明日になったら來る?
日本語會話ができるようになってからおいで。

121名無氏物語2017/08/20(日) 10:19:24.56ID:jeVY4mov
繁體字者正體字也。

122名無氏物語2017/08/20(日) 17:02:09.04ID:8GnXVowm
>>120
宜以文言作文

123名無氏物語2017/08/20(日) 18:53:29.71ID:jeVY4mov
>>122 ID:8GnXVowm
0006 名無氏物語 2017/08/20 18:23:45
突然紳士
まじやべー


>>122
例如…
明日爾復來乎?
能話以日語、然後宜來。

124名無氏物語2017/08/20(日) 19:06:10.90ID:8GnXVowm
19名無氏物語2017/08/20(日) 18:28:12.32ID:jeVY4mov
顔出さないないwww
いないいないばぁっwwwwww

17名無氏物語2017/08/20(日) 10:11:52.01ID:jeVY4mov
顔出さないないwwwww

124名無氏物語2017/08/20(日) 09:56:06.49ID:8x+gz4rr
知るかよバーカw
おまへらから學ぶ物は何もねえから書き込むなバーカw
身の程を辨へろw

386 名前:名無氏物語 2017/08/19(土) 22:24:48.23 ID:KsaCzkYL
バーカw

ID:8x+gz4rr=ID:jeVY4mov
昨日ID:KsaCzkYL
何汝之無様!

125名無氏物語2017/08/20(日) 20:54:06.12ID:jeVY4mov
>>124
>124名無氏物語2017/08/20(日) 09:56:06.49ID:8x+gz4rr
>知るかよバーカw
>おまへらから學ぶ物は何もねえから書き込むなバーカw
>身の程を辨へろw

此言非吾言。

126名無氏物語2017/08/21(月) 11:08:21.84ID:ekU+ihe0
AKI敗走矣。
繁體字便是正體字。

127名無氏物語2017/08/22(火) 00:23:05.10ID:65a9kyY6
草と嗤の使い分け、語調の使い分けをまた忘れてるよ。
>>167 名前:名無氏物語 2017/08/21(月) 16:13:17.65 ID:ekU+ihe0
AKI

>>42名無氏物語2017/08/21(月) 11:13:46.31ID:ekU+ihe0
↓新字バカの恥

>>146名無氏物語2017/08/21(月) 11:50:58.39ID:ekU+ihe0
まぁこういう日本語↓を書くようじゃバカと言われても仕方ないねぇw

>>150名無氏物語2017/08/21(月) 23:16:25.83ID:ACli8hfT
然しその程度も讀解出來ない馬鹿が偉さうにしてゐるのかと思ふと滑稽だねえw

>>149名無氏物語2017/08/21(月) 23:09:25.67ID:ACli8hfT
>馬鹿過ぎて話にならないから讀みもせずに書いたのがまづかつたねえw

128名無氏物語2017/08/22(火) 08:52:10.12ID:Jgw/BqIx
作文以文言。
AKI、愚者也。

129名無氏物語2017/08/23(水) 21:16:45.00ID:7qmmjNkv
AKI敗走矣。
繁體字便是正體字。

130名無氏物語2017/08/27(日) 17:14:31.77ID:KU4PPNZt
>繁體字便是正體字。
成程。そういう事情であったか。霊力を持ち出す輩に、義も理も通じるはずがない。
https://lavender.2ch.net/test/read.cgi/kobun/1324730076/
214名無氏物語2016/10/22(土) 22:40:57.14ID:Ug9Ejxow
正字正假名變換ソフト 契冲
http://www5a.biglobe.ne.jp/~keichu/index.htm
「契冲」の使用で「正字・正かなが止められなくなつた」との御感想を頂くのも有難く、
やはり祖先歴代の熟成を經た表記體系には私たちを温く包み込む靈力を感じさせます。

131名無氏物語2017/08/27(日) 23:21:15.48ID:bHBUgcR6
最近褌氏がおとなしいな。「契冲」の使用を知られたくなかったのかな?

132名無氏物語2017/08/28(月) 06:57:44.43ID:v1evmG8I
愚者AKI譫妄乎?

>>117 >>118 >>119

133名無氏物語2017/08/30(水) 00:01:25.85ID:ezQcXWk2
褌氏とは?
どう読むのですか?

134名無氏物語2017/08/30(水) 01:44:43.66ID:ezQcXWk2
契冲とは?

135名無氏物語2017/08/30(水) 10:14:13.12ID:S5xoNPrK
作文以漢語文言。

136名無氏物語2017/09/01(金) 16:00:56.82ID:IQ0T7Dt5
AKI敗走矣。
繁體字便是正體字。

137名無氏物語2017/09/03(日) 02:40:15.42ID:IRhCvIn+
バカAKI完全敗走


繁體字が正體字

138名無氏物語2017/09/03(日) 15:35:54.00ID:bTfAETRW
>>137
勿倣我。
須以文言。

139名無氏物語2017/09/06(水) 04:40:04.49ID:LlMHyA5p
>>138のID:bTfAETRWって、
このスレ↓の>>86-100の人? AKIさんになにかひどいことでもされたの?
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/kobun/1297075501/l50
86名無氏物語2017/08/28(月) 13:40:53.10ID:v1evmG8I
アホAKI、 >>70 >>76がなぜ違うかわかった?
88名無氏物語2017/08/31(木) 13:24:26.63ID:ZR4sdCSm
アホAKI、
89名無氏物語2017/09/01(金) 16:05:42.74ID:IQ0T7Dt5
アホAKI、
90名無氏物語2017/09/01(金) 23:13:43.44ID:IQ0T7Dt5
アホAKI、
91名無氏物語2017/09/02(土) 11:13:57.50ID:tQ7kH52v
アホAKI、
92名無氏物語2017/09/03(日) 15:39:05.82ID:bTfAETRW
アホAKI、
93名無氏物語2017/09/03(日) 18:09:18.81ID:L8p6iFfC
アホAKI、
94名無氏物語2017/09/04(月) 09:55:28.87ID:VpHhinW1
アホAKI、
95名無氏物語2017/09/04(月) 13:07:40.61ID:VpHhinW1
アホAKI、
96名無氏物語2017/09/04(月) 14:28:37.19ID:VpHhinW1
アホAKI、 >>70 >>76がなぜ違ふかわかつた?
97名無氏物語2017/09/04(月) 16:29:33.82ID:VpHhinW1
アホAKI、
98名無氏物語2017/09/04(月) 16:30:30.90ID:VpHhinW1
アホAKI、
99名無氏物語2017/09/04(月) 16:31:02.47ID:VpHhinW1
アホAKI、
100名無氏物語2017/09/04(月) 16:31:19.00ID:VpHhinW1

140名無氏物語2017/09/06(水) 12:34:29.40ID:h5XR0lGX
AKI敗走矣。
繁體字便是正體字。

141名無氏物語2018/04/17(火) 03:24:53.49ID:4YSHeuz1
フンドシ氏は2017/09/06(水) を最後に姿を消していたのだな。
それがなぜ急に戻ってきたのだろう?

142名無氏物語2018/04/17(火) 12:12:57.46ID:+PjZQxPJ
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

143名無氏物語2018/04/17(火) 12:13:42.62ID:+PjZQxPJ
新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。

これらがオマエのマヌケ發言。なぜかわかる?
それともバカすぎて本當にわからんのか?
答へろ雜魚AKI

學問のできんバカはお呼びぢゃないのよ。
二度と來るなよ。新字マンセー知的障害無知バカAKI

漢 文 板 の 質 が 落 ち る わ !!

144名無氏物語2018/04/18(水) 19:39:19.78ID:hb5lx9Aw
自分の書き込みがどんだけ質が高いつもりなんだか
フンドシって人、ほんとにあきれるね。

145名無氏物語2018/04/19(木) 16:02:04.74ID:5qE0T7BL
>>144
フンドシぢゃないが?

スレタイ讀める??

アホなオマヘのために日本語で質問してやる

新着レスの表示
レスを投稿する