☆的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 24☆

1名無氏物語2018/10/02(火) 17:37:16.07ID:RaQSvJYC
『的を得るとか役不足を誤用する馬鹿は、IP抜いて素性暴いて晒し者にしてもいいと思う。

それと、「食指」じゃなくて「触手」が伸びるとか言ってる奴は、
人間じゃなくて火星人か何かだろうから、地球防衛のために捕まえて
処刑してもいいと思う。』

って、↓のスレで土曜の深夜から日曜の夕方にかけて284連投したキ〇ガイが言ってました

前スレ
★的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 23★ [無断転載禁止](c)2ch.net
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530392412/

2名無氏物語2018/10/03(水) 15:10:59.95ID:YDSkK61Y
割と誤用されやすい日本語「意訳」

770 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:18:45
英語の辞書と文法書を片手に翻訳に挑戦すると
うまく翻訳できない文に必ずぶちあたって
なんとなく自分勝手に意訳してしまうと
ときどきとんでもない間違いをしてしまうことがある。

けっきょく生きた英語に接して意味を感覚的に
つかみとるしか方法がないということか。

771 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:41:17
まず、なんとなく使われている単語とか読めた一部分とかから全体の意味を推測・想像する行為を「意訳」と呼ぶのをやめような
それ意訳じゃないから

772 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 19:08:09
うわそんなやついるのか
…確かに家庭教師してたときいたなあ、そんなやつ
文法的に完璧に直訳できてから、自然な日本語の形に直すのが意訳だろう

773 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 20:35:11
ヤフー知恵袋とかで英語関連の質問で「意訳ですが…」って言いながら凄いデタラメ回答書いてる奴昔はかなりいたな
最近は見てないから分からないけど

3名無氏物語2018/10/03(水) 15:14:00.31ID:YDSkK61Y
意訳=英文の読み方ではないので注意

905 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/29 10:21:43
>>794
既に論破されている様だけど、一応「意訳とは何か」という観点からも突っ込んでおく。
英語を理解するのに「自然な日本語に置き換える」という脳内での処理は必要ない。

意訳というのは「他人に見せる訳文を書く為の技法」であって
自分が英文を読んだり、言葉を聞いて理解する際には全く使わない。

いろいろと教材や参考書もつまみ食いしているが、ここ20年くらいの流れで「英文は意訳で読める!」みたいな事を言っている「流派」もない。
君や770は多分英語が苦手だと思うが、原因は勉強法が間違っているせいだ。

907 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/29 15:02:44
全然難しい話ではないよね

意訳は英文の読み方ではない
手法でも手段でもない

意訳で英文は読めない

910 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/29 22:04:53
意訳=他人に見せる訳文であってるよ
もっと詳しく言うと、英語が出来ない日本人の他人の為に
英語独特の言い回しを分かりやすい説明込みの表現にしたり、似た意味の別表現に置き換えてある訳文の事

英語勉強してる奴の目標は意訳してもらわなくても直接英文が読める様になる事だし自分の為に意訳する奴なんていない

4名無氏物語2018/10/03(水) 15:16:24.00ID:YDSkK61Y
意訳の使い方がおかしい人は直訳の使い方も変?
「何言ってるか分からない直訳」は訳扱いされない事があるので注意!

277 名無しさん@英語勉強中 2018/10/01 19:23:59
自分の解釈だと
文法書に載ってる訳し方とか単語帳で知った語義を文脈を考慮せずに毎回単純に当てはめてるのが直訳で
知ってる訳し方や語義がその文脈に当てはまるかを考えておかしければ類推するなり辞書引くなりして不自然にならないよう調整するのが意訳かな

284 名無しさん@英語勉強中 2018/10/01 23:31:11
英語の勉強した事のない人の分類だぞそれw

前者の作業をやった結果意味不明になったら「未完成の直訳」か「出来の悪い機械翻訳」
後者までやってやっと直訳終わりだよ

英単語で意味や用法が複数あるなんて普通だし
一番有名な意味だけ機械的に並べて「直訳完了しました!何か意味不明な訳文になったのは元の英文が大変難解なせいでしょう!」とか
テストなら点数つかねーからwww

290 名無しさん@英語勉強中 2018/10/02 10:23:34
辞書に載ってる意味の中から選んで訳す位は直訳の範囲内だよね
よっぽどの底辺校以外は「文意が取れていない物を訳と呼ぶな、意味不明な『当てはめ文』を提出するな」と指導してるとおもうし

5名無氏物語2018/10/05(金) 20:19:34.99ID:l5oZqRS/
三省堂に電話をかけて「平家物語で的を射てるのを知ってますか?的を射る方が古いですよね」って聞いたらしいけど、

「的を得る」は「要を得る」という意味
平家物語に出てきた「的を射る」は「標的を撃つ」という意味

6名無氏物語2018/10/05(金) 20:24:10.78ID:l5oZqRS/
 そもそも、何故「的を得る」は「誤用」とされたのか?
 実は最初に「的を得る」を「誤用」と定義したのは、日本有数の権威ある辞書である「三省堂国語辞典」だそうです。
それまで辞書に採録されていなかった「的を得る」を掲載するにあたり、「的を射るの誤用」と記載したのだとか。
 しかしながら、近年になってこれが謝罪の上撤回されました。以下は「三省堂国語辞典」編集委員の飯間浩明氏のツイート。

”「◆的を得る」は「的を射る」の誤り、と従来書いていたけれど、撤回し、おわび申し上げます。
「当を得る・要領を得る・時宜を得る」と同様、「得る」は「うまく捉える」の意だと結論しました。
詳細は「得る」の項を。
twitter.com/IIMA_Hiroaki/status/412139873101807616”
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)

7名無氏物語2018/10/08(月) 04:04:09.75ID:XYHO4NuN
 褌をたぬき堂で賣わぬ者は非國民である。

8名無氏物語2018/10/08(月) 04:23:13.85ID:sb4NCAKD
「賣わぬ」って何?
「賣らぬ」じゃなくて?

9名無氏物語2018/10/08(月) 10:45:59.62ID:G10xzqFu
またAKIババアが糞絲を立てたか

10名無氏物語2018/10/08(月) 23:06:34.15ID:sb4NCAKD
プ。焦っちゃって

11名無氏物語2018/10/09(火) 20:14:27.01ID:dj0tMa5b
>>7については、
「買はぬ」って書いたつもりなんだと思う。

おそらく、「売買」をお気に入りのソフトで変換して、間違って最初の文字のほうを使ってしまったのでしょう。
そして「は」を「わ」って書いちゃったんでしょうね。

12名無氏物語2018/10/10(水) 01:45:53.23ID:mTULWK2x
>>8
 「買はぬ」の間違だらうね(嗤)。

13名無氏物語2018/10/10(水) 01:47:12.25ID:mTULWK2x
>>8
 明かに變換辭書は有つてゐない(嗤)。

14名無氏物語2018/10/10(水) 05:15:42.49ID:igXG27Bk
なに?自演スタート?

とぼけちゃって恥ずかしいヤツ…

15名無氏物語2018/10/10(水) 10:30:41.97ID:lYYCecGy
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

16名無氏物語2018/10/10(水) 10:31:15.91ID:lYYCecGy
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。


痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

17名無氏物語2018/10/11(木) 20:49:38.72ID:siDzXjoC
爆笑
7 名前:名無氏物語 2018/10/08(月) 04:04:09.75 ID:XYHO4NuN
 褌をたぬき堂で賣わぬ者は非國民である。
8 名前:名無氏物語 2018/10/08(月) 04:23:13.85 ID:sb4NCAKD
「賣わぬ」って何?
「賣らぬ」じゃなくて?

18名無氏物語2018/10/12(金) 20:38:11.34ID:Cr2V5Lnk
「賣わぬ」(嗤)。

19名無氏物語2018/10/13(土) 01:51:07.80ID:2owyBz6Z
恥ずかしいヤツだ

20名無氏物語2018/10/13(土) 12:32:44.62ID:Bh1DykVv
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

21名無氏物語2018/10/13(土) 12:33:16.00ID:Bh1DykVv
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。


痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

22名無氏物語2018/10/13(土) 20:26:46.67ID:JwisyFam
「賣わぬ」(嗤)。

23名無氏物語2018/10/13(土) 23:40:06.65ID:2owyBz6Z
十八番の自演出た

24名無氏物語2018/10/14(日) 14:46:01.80ID:NkzBGacK
搾取をするクズ集団 ノーザンコペルニクス
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/goki/1538500176/

25名無氏物語2018/10/14(日) 18:42:26.85ID:gAqDJWOe
ちなみにすべからくを誤用とか言ってるやつ。
当然するべきの意味で合うよ。
あまねくと言ったらちがうけどさ。

26名無氏物語2018/10/15(月) 08:54:16.68ID:wQ1lzbHi
この絲、私以外は全員ageで書き込んでをるが、一人のマヌケの自演なのか?

27名無氏物語2018/10/16(火) 07:51:47.90ID:ue3ppPVJ
いや、あんたそんなたくさん自演してたの?

28名無氏物語2018/10/16(火) 12:12:50.11ID:cXHs9gGr
あんた = AKIババア = >>1

質問にピント外れの質問で返すのが何よりの證據

29名無氏物語2018/10/16(火) 20:22:20.38ID:SQ9aS2+X
「賣わぬ」(嗤)。

30名無氏物語2018/10/16(火) 21:40:36.43ID:KVxPb1bW
やはりAKIババアの自演だつたのか

31名無氏物語2018/10/17(水) 06:36:09.53ID:wra4eTKI
 國家の本能に根ざした「法(國體)の支配の法理」、「世襲(相續)の法理」、「時效の法理」。
國家の性質、體制の相違如何を問はず、共通した「公理」としての規範的根據に本づく。
肆に占領憲法はさに非ず。

32名無氏物語2018/10/18(木) 19:32:55.62ID:xWDITMax
だいたい辞書に「〇〇の使い方は間違い」なんて言い切る資格あるのかね?
辞書の分際で間違いを断じるなんぞ役不足もいいとこだわ

33名無氏物語2018/10/18(木) 22:54:08.86ID:XAy19w5F
>>32
「役不足」の使い方が違う。

34名無氏物語2018/10/27(土) 20:28:19.03ID:XEVuyLSx
>>6
全く同感


的は射るもの、とかどや顔の低能はほんと社会の害悪でしかない

35名無氏物語2018/10/27(土) 20:49:55.20ID:jqmYnoid
>>34
 「的を得る」は國語の表現として成立しないが。

36名無氏物語2018/10/27(土) 21:32:21.72ID:TY8IPUap
それが馬鹿

37名無氏物語2018/10/27(土) 21:37:45.68ID:TY8IPUap
射的の的は射るものかもしれない

だが的を得る、の的は、話の要点、ポイントという意味

それを、得心する、納得する、という意味だから当然、得るでよい

得心、納得の、得

38名無氏物語2018/10/27(土) 21:38:33.00ID:TY8IPUap
なお自分は34=36

39名無氏物語2018/10/27(土) 21:40:56.71ID:TY8IPUap
的だから射る、とか余りにも短絡的というか、幼稚過ぎる


お湯を沸かすんじゃなく、水を沸かすんでしょ、とかいう小学生みたい

40名無氏物語2018/10/27(土) 23:58:45.44ID:jqmYnoid
>>37
> それを、得心する、納得する、という意味だから当然、得るでよい

 「的を射る」とはさう云ふ意味では無い。
其は「合點がいく」とか「得心がいく」と云ふ意味だ。

41名無氏物語2018/10/28(日) 03:36:56.98ID:A2aaV/o0
正鵠を得る

42名無氏物語2018/10/28(日) 08:13:19.51ID:m9KPeF9a
>>41
 其は正鵠を射るが正解。

43名無氏物語2018/10/28(日) 12:15:50.90ID:ubRFGv2Z
以下引用抜粋■■
「的を得る」「正鵠を得る」についてはここに集約改訂します。

「礼記らいき」が紀元前一世紀に編纂され、その中の「射儀」に「不失正鵠」とある。

 礼記が日本にもたらされたのは遣隋使・遣唐使の時代か?

 「正鵠」が「物事の急所・要点」の意味に転じたのは江戸以前?

 「正鵠を得る」の用例が明治以降に見られる。

 「正鵠を射る」の用例が昭和以降に見られる。


「盲目の尊敬では、たまたまそれをさし向ける対象が正鵠を得ていても、なんにもならぬのである。」(1916年、森鴎外、寒山拾得)


大辞林第三版には「正鵠を得る」の意味を「物事の急所・要点を正しくおさえる」とありますが、この用例ではそれとは意味が違っているように思えます。

 

44名無氏物語2018/10/28(日) 12:22:42.43ID:ubRFGv2Z
>>43の不失正鵠、という言葉

正鵠を失するというフレーズから、その反対は正鵠を得る、であるという考え方がある。
実際、文学等に於いて、自分の知る限り、正鵠を得るという表現は何度も見た。

正鵠を射るなんてきいたこともない
おそらく、それは的を射るという主張に引っ張られた誤用が拡散しているのであろう

昨今のネットにおけるいい加減な言葉サイトの蔓延はすこぶる嘆かわしい
まともなサイトもあるが…
だが知恵袋等、素人や門外漢が平気な顔して間違った回答を書いている

45名無氏物語2018/10/28(日) 12:26:50.28ID:m9KPeF9a
>>43
 詞の誤用なんて者は昔から普通にある縡。
昔に用ゐてゐた詞に誤用が無いなんて云ふのは信仰以外の何者でも無い。
況や「不失正鵠」が「正鵠を得る」に作る縡は有得ない。

46名無氏物語2018/10/28(日) 12:32:50.37ID:ubRFGv2Z
おたく、時々ニュース速報+にも、書き込みしてるよね

47名無氏物語2018/10/28(日) 12:34:20.24ID:m9KPeF9a
>>46
 してゐないけど(嗤)。

48名無氏物語2018/10/28(日) 12:40:07.97ID:ubRFGv2Z
>>45
俺も言葉の誤用なんかいちいち煩く言わない立場だよ

そもそも今みたいにうるさくなったのは、義務教育が始まってからだしね、文部省が正しい日本語という枠組みを決めたからだ

明治維新の前、江戸時代までの日本語は非常に許容範囲が広い

だいたい言葉なんてコミュニケーションの手段だから通じればいい。

だが、だからこそ昨今の、的は射るもの、得るは誤用という一部のどや顔主張がおかしいと思う。

的を得た発言、とか昔は何ら問題無く使われていた
いつの頃からかそれが誤用と言われだし、ネットで拡散していった

同じく「違和感を感じる」という言い方が重言だから駄目だと言う主張、これもおかしい。

49名無氏物語2018/10/29(月) 02:56:17.19ID:+QIfQ9VC
おもしろい。
正鵠(的)を得るがもともとの使い方だったのを、
昭和に入って、団塊の世代を中心に「正鵠(的)は射るものだろ!!!」って言い出すバカが増えたってことだね?

50名無氏物語2018/10/29(月) 08:32:46.55ID:L6huq7wg
>>48
 否、辭の誤は正される可きだし、歴史的に國語の沿革はさうであつた。
 國語學が集大成したのは明治期に這入つての縡だが、其でも猶國語の誤は部分的に存在してゐたし、
殊に假名遣の分野に於てはさうであつた。
近年になつて假名遣が「つくゑ」から「つくえ」に變更されたのは普通に知られてゐる縡である。
日本語の國語學とはかう云ふ者であり、昔から慣習的に使用されてきた詞や辭が無條件に正しいとは國語學的には判斷はされないし、
誤が學術的に確定されゝば修正もされる。
 だから過去に斯有る表現が多かつたと云ふのは國語學的には必ずしも正しい縡を意味しない。

51名無氏物語2018/10/29(月) 13:52:46.21ID:B+o4yf06
団塊世代はそんなこと言ってねえよ
それどころか団塊ジュニアまでは「的を得る」を普通に使ってた

実は的を射るが正しかったなんて話を聞いたのなんか
JKがMK5とかチョベリバとか使ってて訳分からんけしからんみたいな世論が湧いてきて
そこから「正しい日本語ブーム」みたいになってからだぞ

52名無氏物語2018/10/29(月) 14:10:13.43ID:B+o4yf06
ああ「日本語の乱れ」なるパワーワードをマスゴミが使い始めてからだな、おかしくなったのは
その音頭を取ったのが団塊なのか他の世代なのか世代は全く関係ないのかは知らん

連投失礼

53名無氏物語2018/10/30(火) 00:40:59.81ID:b/+0x+tc
三省堂が「的を得る」は「的を射る」の誤用だって書いたのは、まさに団塊の世代の青年たちが表限界を席巻してた時期でしょ?

54名無氏物語2018/10/30(火) 00:44:26.67ID:b/+0x+tc
それでもまだ戦前世代や戦中世代が生きてた間は、
ふつうに「的を得る」が使われていた。
でも、次第に戦前、戦中世代がいなくなってしまって、「的を得る」を自然に使うことが減った。
で、マスコミや労働界の各組織で団塊の世代が<重鎮>と呼ばれるようになった2000年代後半から、
テレビ番組の中でも「的を射る」は間違い!!!と言われるようになった。

団塊の世代の声を代表する池上彰などがこの語用論を積極的に展開したんじゃなかったっけ?

55名無氏物語2018/10/30(火) 09:19:25.87ID:+pJgXb3a
>>53
そんなもん書かれたってだけ
どっちが正しいかなんて日常会話レベルで言われることなんて全く無かったよ
大体言語に関する規範なんて大抵の国では以前から有った訳で日本だけのことではない

的を得るに限って言えば今となっては「得る」の意味を精査することなく誤用にしてしまった編纂者のチョンボであって
ごめんなさいして訂正してくれたことまでは良かったんだけど
お前の日本語が間違ってると言ってマウント取りたかっただけの馬鹿が火病起こしてるってのが現状

君のレスを見てると規範自体を問題視してるように読み取れるけど、だとしたらそれは違う
団塊世代を攻撃したいだけなら論点がぶれるので問題外
規範は先述した通り有って然るべきものだからね
規範と実用、勉強と実践の違いを理解出来ない輩が問題なだけ

56名無氏物語2018/10/30(火) 15:35:53.34ID:Lbd0acyZ
>>51
同感

57名無氏物語2018/10/30(火) 15:40:27.54ID:Lbd0acyZ
>>52
世代はあんまり関係ないが、
強いて言えばネットの国語サイトを見て正誤を判断したがる人間が増えた、「ネット以降」

58名無氏物語2018/10/30(火) 21:35:25.64ID:e6DHgP9E
>>51
> それどころか団塊ジュニアまでは「的を得る」を普通に使ってた

 否、使つてゐない(嗤)。

59名無氏物語2018/10/30(火) 21:45:06.44ID:e6DHgP9E
 此れは單純に「的を得る」と云ふ詞が先にあつたのでは無く、「イ」と「エ」との音の取違が生じて後に、
後で「的を得る」と云ふ文が生まれた丈だと云ふ縡だ。
「當然(たうぜん)」→「當前(たうぜん)」→「當(あた)り前」の變化のやうに。

60名無氏物語2018/10/31(水) 02:28:00.64ID:egv5i66Z
褌だな。

61名無氏物語2018/10/31(水) 02:41:35.10ID:hajJoGRE
>>58
年がバレるからあまり言いたくないけど、団塊ジュニア世代の俺は使ってた
しれっと嘘を吐かないように

>>59
あくまでも記録上の話だが、「的を得る」の方が100年以上先発の言葉であるから
その取違説は信憑性が著しく低い
記録が歴史的事実であるとは限らないという、時系列を無視した論を展開するのは勝手だが
タラレバのタラレバ乗というレベルの理論であることをお忘れなく

62名無氏物語2018/10/31(水) 12:20:21.43ID:XQY7fBPr
手厳しい

63名無氏物語2018/10/31(水) 22:56:29.47ID:KezGcTos
>>61
 其は御前さん個人の話だらう。
個人の話を団塊ジュニア世代迄話を擴げて何うするのだ。

>>61
> あくまでも記録上の話だが、

 其の記録上と云ふ情報は本當に正しいのかね。
凡そネツト上に上がつてゐる情報限定での話では無いのかね。

64名無氏物語2018/11/01(木) 01:53:08.67ID:Hgsr0Aa3
お前の心証なんぞ不要だ阿呆。

65名無氏物語2018/11/01(木) 02:28:11.41ID:cfZVtCcT
この旧仮名遣いにこだわる半コテ野郎、なんなの?
言語学板の主のつもり?
現行仮名遣いに反する旧仮名遣いに固執するくせに、正しい言い回しはー〇〇とか主張してさ。
おたくの仮名遣い自体が、現代には通用しない

2ちゃんでどんな仮名遣いをしようと自由と言うなら、得るだの射るだのもどうでもいいだろう

それとも福田恆存とか丸谷才一気取りなんですかね?

66名無氏物語2018/11/01(木) 04:06:59.81ID:2iE+ZbKT
大正生まれは普通に使っていたな。「的を得る」

67名無氏物語2018/11/01(木) 04:40:49.56ID:cfZVtCcT
だな
俺たちだって使ってた
まわりのおとなたちも
別に何の問題もなかった
むしろ的を射るなんて聞いたことない
的だから射る、とか短絡的過ぎる
言葉ってそういうものではない

68名無氏物語2018/11/01(木) 06:16:02.81ID:t/rBngJk
>>63
俺はあくまでも自分や周りの人間がちゃんと使っていたという意見を言ったまでで
それも自分で生きてきて言葉を使って来て経験上確信している
個人の話ではなく親世代や同世代の他の人間も同様だったな
それを個人や地方限定だと言うならそのソースも出してくれよ
個人の話を撫で斬りにしようというなら一般論を持ってるんだろう?
それを出してくれればいい

>凡そネツト上に上がつてゐる情報限定での話では無いのかね。
実際に辞書の編纂者が調査した結果の話であって辞書にも展開されている
報道もされていたが知らないんだな
ただ単に信じられないでは会話にならんのだよ
自ら調査してより優れた正しい情報があることを示してくれればいい
より信頼性の高い情報が出せればの話だが

69名無氏物語2018/11/01(木) 08:49:36.56ID:0z8M1Sfu
  ★★★車窓風景に関する限り、日本の圧勝のよ▲うです★★★
  http://jbb▲s.shitaraba.net/bbs/read.cgi/study/3729/1072067188/100-106

  この掲示板(万有サロン)に優秀な書き込み▲をして、総額148▲万円の賞金をゲットしよう!(*^^)v
  http://jbb▲s.livedoor.jp/study/3729/ →リンクが不良なら、検索窓に入れる!

70名無氏物語2018/11/03(土) 11:17:47.09ID:HbNp6fhm
梅雨空文庫
紫陽花明朝(2018/05/17)
http://home.q02.itscom.net/tosyokan/tuyuzora.htm

馬酔木明朝(2016-05-15)
https://metasta.github.io/asebi/

新字を正字に自動で變換表示して呉れる。

71名無氏物語2018/11/03(土) 11:53:58.97ID:lO/MpLdL
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。

72名無氏物語2018/11/03(土) 11:58:45.16ID:HbNp6fhm
>>65
> 現行仮名遣いに反する旧仮名遣いに固執するくせに、正しい言い回しはー〇〇とか主張してさ。
> おたくの仮名遣い自体が、現代には通用しない

 現行仮名遣いとやらが假名遣の本來の定義とは破格であると云ふ事實を認めないとね。
現行仮名遣いは文法及び語法竝に語幹・語根其の者を完全に無視した表記體型。
國語本來の表記では無い。

> 2ちゃんでどんな仮名遣いをしようと自由と言うなら、得るだの射るだのもどうでもいいだろう

 其は「假名遣」なの歟(嗤)。

73名無氏物語2018/11/03(土) 12:00:09.59ID:HbNp6fhm
>>68
 だからさ固より「的を得る」つて普通に文章として成立してゐないから(嗤)。

74名無氏物語2018/11/03(土) 22:10:06.98ID:S++UBEC4
成立してるよウスラバカ

75名無氏物語2018/11/03(土) 22:21:56.86ID:sGS6hnud
飼い主の足が大好き

https://m.youtube.com/watch?v=RoBKwVeEMiI

76名無氏物語2018/11/03(土) 22:46:10.01ID:HbNp6fhm
>>74
 的を得るつて的の何を得るのよ(嗤)。

77名無氏物語2018/11/03(土) 23:26:08.56ID:yOv0kU6S
的の何を得るのではなく、
的そのものを得るんですよ。

的というのは、物事の中心・核心というのが語源。

よって、「論の要領を得る」ことを「論の的を得る」と言うのです。


ちなみに、「得る」とは。「わがものとする(取得・把握・理解)する」という意味です。

78名無氏物語2018/11/03(土) 23:30:32.46ID:yOv0kU6S
>>73
<文章>という語の意味さえご存じない?

<文章>とは、複数の<文>を連ねて、まとまった思想を表現したもの。

つまり<文>が複数並んでいるものが<文章>

「的を得る」は、文章どころか、文の一要素に過ぎない。

国文法の最低限の知識もなくて偉そうですね。

79名無氏物語2018/11/03(土) 23:47:06.17ID:bBsrBVLF
>>76
得るとは英語で言えばgetですよ
英語でもI GOT IT!で わかった!という意味になる。

要領を得る
時宜を得る
的(この場合の意味はポイント)を得る…

「得る」を含む表現は多数ある。皆、何の疑問もなく使ってる。
何故的を得るだけが目のカタキにされるんですかねえ

80名無氏物語2018/11/03(土) 23:47:10.70ID:PWF90RUh
豈に珍百景をば見るや!!!

単語、文節、文、文章、って小学校で習うよね?
ここ小学生対象なん?

81名無氏物語2018/11/03(土) 23:58:46.22ID:yOv0kU6S
文章と文、文節、語、句の区別もつかないひとがこの掲示板を牛耳ってるのかな。

82名無氏物語2018/11/04(日) 00:09:52.69ID:SYGcaiT9
421 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 12:53:24
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20181101-00027084-otonans-soci

明治大学の人らしいが
未だに「敷居の高い高級店」は昔から誤用じゃなかった事を知らない情弱が語彙力本を書いている
相変わらず総合レベルの低い国語学業界
だから「これだから文系は」って言われるんだよね
辞書とか大まかな資料を調べただけの人が、付け焼き刃の知識で学者面をしている

422 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 15:11:09
これも間違いだな
虫眼鏡でよく精査して「合格」という評価を貰う、という意味だが相手は上役に限らない
色々と条件が厳しい通やオタク、理想が高い人など
審査が厳しい相手には何でも使うのが普通
国語学者は放っておくとすぐ用法に変な制限をつけるな
↓↓↓↓↓↓
(9)お眼鏡にかなう編
A氏:君の企画はとても良かった
B氏:「お眼鏡」にかなって光栄です

「お眼鏡にかなう」とは、目上の人に評価されるという意味。元々は、お眼鏡=拡大鏡で是非を判断したことから派生した言葉です。「お目にかなう」は誤用です。

423 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 15:21:16
付け加えると目で見て審査して合格の判断を下す、という意味で「お目にかなう」という表現があるならそれはそれで別に問題ないはず
似た言葉があるとどっちか誤用にしたがる病気はいい加減なんとかした方がいい
どうせ間違いだと判断した理由は「お目にかなうは辞書に載ってない」とかいう小学生レベルの屁理屈なんだろうけど

この明治大学サービス創新研究所研究員 尾藤克之って人も「辞書に書いていない言葉は間違い」系のカンチガイ君みたいだな

425 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 17:07:30
語彙分析から言えばむしろ「目にかなう」が元の表現で「眼鏡にかなう」が審査の厳しさを強調して後から出来たバリエーションまである

83名無氏物語2018/11/04(日) 00:10:31.43ID:SYGcaiT9
427 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:26:37
檄(げき)を飛ばすの語源になった「檄文」の歴史を調べると、使用目的の一つに「友軍の激励」も入ってるんでこれも誤り
簡単に言うと辞書に書いてある「檄を飛ばす」の解説が短くて適当すぎる

あと「喝」には叱る為(相手の悪い心を打ち払う為)に大声を出す意味があるんで張本さんのは喝でいいです

(7)檄(げき)を飛ばす編
A氏:最近の営業は気合いが入ってない!
B氏:「檄を飛ばし」ますか

「檄を飛ばす」は激励するという意味はありません。広く世間に知らしめることを意味します。文脈なら「活」が理想です。なお、某番組で張本さんの「喝!」は誤用です。

428 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:59:58
潮時は見てわかる通り元々海事用語で「潮の流れが変わる時」の事。
いい方に流れが変わって「チャーンス!」って時も悪い方に流れが変わって「そろそろ逃げるか…」って時も両方潮時なので勘違いしないように。

昔から、そして今でも「潮時だから帰るか」って言っている漁師さんもいるでしょう。
辞書に書いてある事しか知らないなんて、社会人として恥ずかしいですよ?

(2)潮時編
A氏:事業の成果が出ない。万策尽きたな
B氏:「潮時」かもしれませんね

「潮時」は限界が迫っている時に使いがちです。本来は「一番いい時期」を指す言葉。この文脈で使用するなら「手詰まり」「万事休す」の方がベターです。

429 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/02 02:38:35
>10月15日に「即効!成果が上がる文章の技術」(明日香出版社)を上梓しました。
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20181101-00027084-otonans-soci
はい産廃確定

84名無氏物語2018/11/04(日) 00:12:37.38ID:SYGcaiT9
37 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 14:04:49
1月に「高そうな店で敷居が高いっていう使い方は辞書に載りました、解散解散」って言われたんだけど?

38 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 15:15:30
否定された古い情報でも、資料の調べ方も知らないレベルの低い人の間では語り継がれ、伝えられていく
自分の間違いを認めたくない学者が、無学な人々の間で訂正されずに生き残った間違った説をわざわざ探して集め
「あの説はまだ信じている人がいる、あの説はまだ死んでいない」と妄想する事もある

こうなってくるともう言語学や語学学習とは関係ない世界になってくる
もちろんファンタジーでもホラーでもないが…
しいて分類するならオカルト
相対性理論は間違っていたとか地球は平らだったとかそっち系の仲間

39 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 15:43:52
>(6)敷居が高い編
>A氏:昨日、社長と赤坂の料亭に行ってきたよ
>B氏:赤坂ですか。僕には「敷居が高い」です
>
>「敷居が高い」を、レベルが高くて分不相応な場合に用いるのは間違いです。後ろめたいことがあって「もう一度行くには抵抗がある」ことを表します。

【悲報】誤用警察さん、擬似科学の仲間入り

85名無氏物語2018/11/04(日) 00:17:58.14ID:3OKphu2h
>>79
 「的を射る」は慣用句。
慣用句である以上は其の意味する所を離れて、其の單文自體にも意味があり、純粹に文章として成立してゐなければならぬ。
だからこそ其の例乃至は轉として慣用句が機能する。
「的を得る」自體に何の意味も無ければ、慣用句として機能しえない。
「的を得る」とは慣用句の意味を離れて、文章として一體に何を意味してゐるの歟さつぱり判らない。

86名無氏物語2018/11/04(日) 00:26:41.70ID:4iePKl8d
必死だな
文章の意味も分からない無教養の輩が

87名無氏物語2018/11/04(日) 00:30:58.16ID:4iePKl8d
的を射るが慣用表現と広く受け入れられるようになったのは、実は平成20年代に入ってから。

三省堂国語辞典が、「的を射る」を始めて取り上げるまで、
「的を射る」は、弓道の表現でしかなく、「物事の要点を得る(理解する)」という意味でつかわれることはなかった。

三省堂国語辞典が「的を射る」をこの意味で取り上げた後も、平成20年頃までは汎用されることはなかった。

戦前から「要領を得る」の意味で汎用されていたのは「的を得る」のほう。

88名無氏物語2018/11/04(日) 00:37:10.51ID:3OKphu2h
>>87
 ならば普通に「當を得る」で宜いだらう。
「當を」を「的を」に云ひ替へる意味は全く無い。

89名無氏物語2018/11/04(日) 01:06:26.84ID:4iePKl8d
>>88
いまどきの人は「的を得る」なんて言わないよ。
「的を得る」なんて言ってたのは大正生まれくらいまでじゃないかな。


三省堂が「的を得る」は「的を射る」の誤用だと言いだした頃及びそれからしばらくは、
まだ戦前世代、戦中世代を中心に普通に「的を得る」という表現が一般的に使われていた。
「的を射る」がこの意味でつかわれることはなかった。
「的を射る」はあくまで「射撃する」と言う意味であるため、三省堂が「的を射る」が正しいと書いた後も数十年にわたってこの意味で「的を射る」を使う人はほぼ皆無だった。

平成10年代に、団塊の世代など戦後世代がテレビ局の重鎮を占めるようになって以来、「正鵠を得る」の意味で「的を射る」と言うのが正しいと喧伝するようになり、ここ数年は、恥じらいもなく「的を射る」と使い始める者が出始めた。

でも学校や予備校の国語の授業では、さすがに「的を射る」はこの意味では教えることはない。「的を射る」はあくまで弓矢や銃などを使って行われる高位だから。

90名無氏物語2018/11/04(日) 01:08:18.32ID:4iePKl8d
高位じゃなくて行為ね

91名無氏物語2018/11/04(日) 01:08:29.04ID:SYGcaiT9
>>88
おいおい新字バカAKI
昔から普通だったのは「的を」だから普通に「的を得る」でいいだろう
同義語や似た意味の言い回しが何個あってもいいので、 「的を」を「當を」に言い換える意味は全くない

いをひ、えをへに変えたくらいじゃ歴史的仮名遣いの真似すら出来てないぞ

92名無氏物語2018/11/04(日) 01:11:41.16ID:SYGcaiT9
>>85
ぶっちゃけ的を得るや的を射るが慣用句だという証拠すらない

93名無氏物語2018/11/04(日) 05:22:01.42ID:GWpUHlvM
>>87
俺がずっと主張してきたことだ、ほんとあちこちの板で、的を得ると違和感を感じる、は間違いではないと言ってきた、孤独な戦いだったけど、

ここにきて、同じ意見の人が少なからず現れてほんと喜ばしい。

94名無氏物語2018/11/04(日) 05:44:20.37ID:5mHuJRde
慣用句は慣用されて成立するもんだからな
証拠も糞もない

95名無氏物語2018/11/04(日) 09:35:00.59ID:vapQZ8HZ
>>91
AKIはいつから正字正假名を真似するようになったの?

96名無氏物語2018/11/04(日) 12:40:19.55ID:3OKphu2h
勉強しよう!国語の先生必見!植民地支配で言葉奪ふのは何故なのか。「我が國語を愛し學ぶ國民の會」 設立趣意書
https://www.youtube.com/watch?v=I_dhnLZ37Cc&t

 素リしい。

97名無氏物語2018/11/04(日) 14:17:44.51ID:AxQetER7
在特会シンパの動画貼りw

98名無氏物語2018/11/04(日) 14:59:49.51ID:3OKphu2h
艸(くさかんむり)は本來四劃。
三劃の(艹)は艸の略字、草書體である。

99名無氏物語2018/11/05(月) 02:17:52.58ID:pucXQtmY
話題そらしにかかってるということは、要は敗北宣言?

草冠の画数とか、この板なら誰でも知ってることなんだけどね

100名無氏物語2018/11/05(月) 03:31:43.68ID:9aH11nnl
>>92
慣用句だったと訴えている人がいるのかな?褌以外に。

101名無氏物語2018/11/05(月) 08:24:43.30ID:oa5ewLcr
予備校講師をしていますが、確かに、to the pointを「的を射る」と訳すことは生徒たちを前にしてはできませんね。


ここ数年、民放のバラエティー番組などで何度も「的を射る」が正しいという解説を見ることがあるし、最近ではネット辞書などでも「的を射た」というのをたまに見るけど、さすがにこの意味で「的を射る」はあまりにもおかしいと感じるので、
授業ではto the pointは「当を得て(いる)、要領を得たもので(ある)、適切で(ある)」と言ってきた。

102名無氏物語2018/11/05(月) 08:28:29.35ID:oa5ewLcr
ちなみに、「的を得ている」の「的」というのは弓や銃の対象、つまり「的中」「射的」の的ではなく

「的確」「的然」「的的」などの的で、「明白なさま、間違いのないさま」という意味。

漢文訓読で「的ラカ(あきらか)」

この意味の「的」は「射る(撃ちあてる)」より「得る(把握する・理解する)」ほうが自然。

それでもここ10年ほどマスコミがうるさく「的は射るものだ」と言っていて、
感受性豊かな思春期の子供たちも見て真に受けているので、
授業では無駄な議論を避けるため、「的を得る」とも「的を射る」ともいわず、
「当を得る」「要領を得る」「適切である」という表現を使うようにしています。

103名無氏物語2018/11/05(月) 08:53:03.33ID:ldM0CT6K
>>100
褌の用例まだ?

104名無氏物語2018/11/05(月) 09:07:02.72ID:oa5ewLcr
>>100
>>103
褌の用例ってなんですか?

105名無氏物語2018/11/05(月) 14:16:59.26ID:lVzov/QJ
国を保てなくなり頼むから併合してやったのに、
恩を仇で返すバカチョン民族。

従軍慰安婦問題?
そんな問題はない!
親が金に困り娘を売った。
娘は知らなかった。
それだけだ。
恨むならチョンなんかに生まれた運命を恨め。
恩を仇で返すバカチョン民族。

世界の三大嫌われ民族
チョン公
ユダ公
露助

東洋のユダ公=チョン公。

在日、巣へ帰れ、失せろ、消えろ。

在日は、羞恥心がないから、日本人の蔑む仕事をやる。
そういう仕事は、金になる。
アイデンティティがないから、金しか頼るものがない。

白丁←検索のこと。

106名無氏物語2018/11/05(月) 16:36:20.67ID:ngljFVx3
>>93
俺らはずっといたよ
マスゴミとかの声がデカくて敵が優勢に見えただけで、アンケート見れば日本人の半分は何十年も的を得る誤用説を無視してる
つーかみんな同意してないから長い事「議論の途中」だったわけで
証拠もないのにもう誤用だと決まったような話をしてた連中が頭悪過ぎなだけ

107名無氏物語2018/11/05(月) 18:08:13.59ID:G1M+72fc
「的を射るの間違いで的を得るが生まれた」という証拠も何もないし、
同義語や類義語がいくつあっても構わない事を考えれば、的を射るの存在って的を得るが正しいか間違ってるかに全然関係ないんだけど
なぜ並べて関連付けようと思ったんだろ?

108名無氏物語2018/11/06(火) 00:55:14.50ID:m3uhrCeo
>>105
いきなり何??

109名無氏物語2018/11/06(火) 07:49:28.37ID:KGNCWPEW
>>107
「説明らしきちょっとした文章」をつけると馬鹿が信じやすくなる
よく考えれば「的を得ると似た言葉がある」「その言葉は意味が通じる正しい言葉である」という事は
「的を得るは間違った言葉である」という証明にはなっていないんだけどね

俺の言う事が理解できない奴は高校まで戻って証明という言葉の意味と必要な手順を学びなおせ

110名無氏物語2018/11/06(火) 08:49:26.32ID:03p/FA4I
>「説明らしきちょっとした文章」をつけると馬鹿が信じやすくなる

それは馬鹿AKIがよくやる手。

111名無氏物語2018/11/06(火) 09:05:05.34ID:5/mU7+aD
的を得るを使ってたのが大正生まれまでとか言ってる奴は頭大丈夫か?
「じゃないかな」から始まって長々と続けるってどんだけおざなりな理論展開だよ

112名無氏物語2018/11/06(火) 09:47:53.29ID:5/mU7+aD
>>109
前々から思ってたんだけど、何故かこの板は数学能力に極端に劣る人間が多い気がする
数学の証明にはある程度筋道を立てた文章力が必要なように
国語での理論展開にも証明、条件、集団等最低限の数学力は必要なんだが

同義語が存在する言語において
「意味Aを持つ単語A'が正用であるとき、同様の意味Aを持つ単語A''は誤用である」
が成立しないことなんて、中学生でも分からなけりゃいけないのにな

113名無氏物語2018/11/07(水) 11:20:31.99ID:72545fBK
一番謎なのは「的は射るもの」などという無茶苦茶な決めつけがまるで正論のように扱われていたこと
何故か鵜呑みにして盲信してた奴が一時期わんさか居たが
言い出した奴の顔が見てみたいわ、どんなアホ面してるのか

114名無氏物語2018/11/08(木) 02:21:34.55ID:6fpR2zAN
言い出したのはおそらくコイツ↓でしょう。


31名無氏物語2018/07/14(土) 00:05:22.15ID:oLwhMyit
>>30
 「的を射る」とは「的確に要點と捉ふ」と云ふ意味である。
此處で云ふ「捉ふ」とは「得る」「理解する」「悟る」と云ふ「受動」を意味しない。


35名無氏物語2018/07/14(土) 00:25:00.46ID:oLwhMyit
>>34
 「的を射る」と「的を得る」とは同じ意味にはならぬ。
而して「的を得る」は文章としても成立しない。
「得る」とは「我が物とする」と云ふ意味だが、「的を射る」にそんな意は何處にも存在しない。

115名無氏物語2018/11/08(木) 03:02:41.71ID:lIehyuEY
おおいにあり得る

116名無氏物語2018/11/08(木) 03:36:01.05ID:lIehyuEY
2ちゃん的にはおおいにあり得るが(その旧仮名君が広めた)、
日本全体でいうと、やっぱり辞書編集者たちだろうな。

三省堂だっけ、
「的を得るが間違い、というのは誤りでした。」と発表したのは。
最初に的を得るが間違いといい出したのは、このあたりの辞書編集者たちだろうな

だいたい一般大衆は、辞書というものを完璧に正しいものと思い込んでる。

新聞なども、枕言葉(枕詞)のように、「広辞苑によると」と書いて、物事の定義付けをしようとしている。

117名無氏物語2018/11/08(木) 03:49:55.71ID:6fpR2zAN
毎度毎度書き換えられてるのにね。
英和辞典なんて、ジーニアスでさえ、版ごとに品詞の扱いまで変えることが多々ある。

118名無氏物語2018/11/08(木) 15:26:38.59ID:CkFA8EjB
>>94
一応「慣用されてる内に特殊な比喩的意味でしか使われなくなった固定的な語句の組み合わせ」みたいな感じの定義があるのよ

ただこの定義、割とガバガバなんで専門家でも話半分にしか考えてない
本物の国語学者が書いた本だとタイトルが「慣用句・ことわざ・言い回し辞典」とかになってて
前書きで「ある言葉が慣用句か諺か、あるいは単に修辞なのかは判断基準が曖昧なのでこの本では分類していない」みたいな断り書きがあったりする

119名無氏物語2018/11/08(木) 15:27:34.87ID:CkFA8EjB
例えば「尻に火がつく」は事態が差し迫って追い詰められた状態になる、という慣用句として辞書に載っているが
火事になったときに服のお尻の所に火がついたら「尻に火がついた」って言っちゃいかんのか?って言ったらそんな事はないし
後ろから何かに追い立てられたように急ぐことを「尻に火がついたように」と形容するのも、ちゃんと比喩として成り立ってるし誤用扱いされてるのを見た事がない

あと「固定的な語句の組み合わせ」だからって「尻」を「ケツ」や「臀部」に替えたら意味が分からなくなるというものでもない
ぶっちゃけ「背中」や「後頭部」とかにかえても同じ意味の新作比喩表現が出来るんじゃないかってくらいどうでもいい

下手をすると、Wikipediaとかで調べた慣用句の定義を厳密に適用すると
日本語に慣用句はほとんどないかもしれないw

でも専門家気取りの勘違いしたシロウトの誤用警察さんはこういう事言っちゃうんだよね…

「『尻に火がつく』は慣用句だから『尻』を『ケツ』や『臀部』に変えると意味が通じない!誤用!」

120名無氏物語2018/11/09(金) 07:51:15.29ID:w+2To9/y
>>112
この板というか文学部の教授レベルで
自分の専門分野で未証明の仮設を検証もせずに頭っから信じてる奴がいるからね

そういう事だから「文系は理系と比べてバカ」みたいなイメージが出来ちゃうんだと思うよ

121名無氏物語2018/11/09(金) 11:46:50.80ID:bwg8zMJm
>>119
そもそも別の単語に言い換えても成立する慣用句なんてかなりあるんだよなあ、例えば

口を出す > 口を挟む
宙に浮く > 宙に迷う
目に付く > 目に留まる
汗をかく > 汗を流す
顔から火が出る > 面から火が出る
全て慣用句辞典に載っている言葉

通じないような単語に言い換えるなよ、ってだけで
同義の慣用句があっていけないことには全くならない
何故なら実際に慣用句の同義語は存在するから

∴「的を射る」と「的を得る」が仮に慣用句であったとして
慣用句の同義語として両者存在することに、慣用句の如何なるルールにも違反はしていないんだよね

122名無氏物語2018/11/09(金) 20:15:34.01ID:ZO6rBiSp
 「的を得る」では無く「當を得る」で宜いだらうに。

123名無氏物語2018/11/09(金) 20:28:28.21ID:xI6ghFL6
お前は褌を得たのだろう

124名無氏物語2018/11/09(金) 21:56:09.38ID:Hr+A2gCB
そりゃあ当を得るでいいし、要領を得るでもいい。
でも「的を射る」は本来この意味では使われない。

125名無氏物語2018/11/10(土) 04:39:25.54ID:uwMxsr6L
「当を得る」と「的を得る」は言葉としてのニュアンスが違う
「当を得る」は「正しいこと」に主眼があるけど
「的を得る」は「上手い」「凄い」のような間投詞的な含みが多分にある
英語に例えるなら「当を得る」は"correct"で「的を得る」は"marvelous"

「当を得る」の用例として「彼の当を得た発言には感心した」というのがあったけど
「的を得る」なら「彼が的を得た発言をした」だけで感心したことまで暗に表すことができ
いちいち文言をくどくする必要がなくなる
こういった違いは辞書を捲ってるだけでは分かり難い

126名無氏物語2018/11/10(土) 14:08:07.75ID:hWZSdpLh
>>125
> 「的を得る」なら「彼が的を得た発言をした」だけで感心したことまで暗に表すことができ

 其だつたら其を「得る」と表現するのはをかしい。
「得る」は手に入る。自分の者にす”の意。
對者の發言を評するに「得る」と云ふのは固より適切では無い。

127名無氏物語2018/11/10(土) 15:16:57.48ID:pwTHp+c7
あのね、お前の感性に従って言葉があるわけでなく、長い間の人間の生活や共有の意識・感性の中で今の日本語がある。

いちいちお前がどう思うかはどうでもいい。

128名無氏物語2018/11/10(土) 15:30:32.96ID:hWZSdpLh
>>127
 詞の意義を前提にしてゐますが。

129名無氏物語2018/11/10(土) 15:44:03.18ID:SEz/SPlv
 莫迦か御前。

130名無氏物語2018/11/10(土) 16:10:11.25ID:Q7kD5iZ9
時宜を得た書き込み↑

131名無氏物語2018/11/10(土) 17:20:50.69ID:DhEiAkMo
>「得る」は手に入る。自分の者にす”の意。

え?
「的(物事の核心、要点)を得る(自分のものにする)」だから
つまり「完全に把握してる」って意味で合ってるじゃん
むしろ何が違うんだ?

132学術2018/11/10(土) 18:04:38.92ID:5BIw2qrz
まと というのは、適宜 のような意味で、える というと、
につかわしい みたいな意味かな。

133名無氏物語2018/11/10(土) 18:19:30.94ID:hWZSdpLh
>>132
> まと というのは、適宜 のような意味で、

 的とは核心、要點と云ふ意味。
 適宜とは合つてゐる縡。適してゐると云ふ意味。
雙方共に意味は違ふ。

134名無氏物語2018/11/10(土) 18:25:05.82ID:hWZSdpLh
>>131
 其では詞の使ひ方としてをかしいだらう。
「當を得る」の「得る」とは自分自身の縡なの歟(嗤)。

135名無氏物語2018/11/10(土) 22:12:18.42ID:H/hLxUr+
そもそも「当を得る」という表現は単なる俗語に過ぎず、もともと日本語にあった表現ではない。

明治期に外国かぶれの若者たちの間で流行した英・漢文直訳型の「洒落た言い回し」であって、昭和に入ってから定着したものの、明治末期にはまだ「新しい洒落た言い回し」でしかなく、「最近の若者は言葉を勝手にもてあそぶ」と眉をひそめられるようなものだった。

136名無氏物語2018/11/10(土) 22:44:41.97ID:H/hLxUr+
ちなみにハイレベルな外国語翻訳では、この手の「翻訳調」は控えるのが原則。
「実に当(要)を得ている」は「実に核心をついたものである」「的確そのものだ」などとするのが正解。

137名無氏物語2018/11/10(土) 23:51:17.05ID:Kw2+8Kk5
>>135
> そもそも「当を得る」という表現は単なる俗語に過ぎず、もともと日本語にあった表現ではない。
>



あのね
じゃおたくは元々日本語にあった言葉だけで書き込みしなさいよ
まず漢字ひらがなカタカナは使えないよ
中国から来たものだからね
やまと言葉だけでは書き込みもできない
百歩譲って文字は使うとしても、元々日本語にあるという観点から言えば、殆どの熟語も無理
清少納言みたいな文章書いてりゃいいよ
それか万葉仮名とかさ

138名無氏物語2018/11/10(土) 23:53:33.22ID:Kw2+8Kk5
訂正

○まず漢字は使えないよ。そして漢字をもとにした平仮名カタカナだってアウトだろ、おたく的には。

139名無氏物語2018/11/11(日) 00:04:32.96ID:JqWzeJ4U
日本においては、漢字やカタカナ、ひらがなが、
もともと日本語で使われてきた「和語」を表記するために利用されてきたものなのでは?

140名無氏物語2018/11/11(日) 00:08:33.27ID:JqWzeJ4U
「的」は、「(弓矢、銃の)標的」と言う意味のほかに、「物事の核心、要点、要」「明確である様子、正しい様子」という意味があります。

少なくとも「標的」も「核心、要点、要」も、「目指すべき(守るべき)もの」というところからきているのでしょう。


「得(う)」は「手に入れる」のほかに、「把握する(理解する)」「〜することができる(成功する)」と言う意味もある。

「掌握するを得たり」というと、「掌握することに成功した(掌握することができた)」
「已むを得ず」というのは「抑える(止める)ことができず」
など。

<的を得る>は「要点(要)」を「把握する」と受け止めるのが自然でしょうね。



ということで「当を得る」「核心を突く」「当を得る」これらには>>125さんの言うようなニュアンスの違いは全くありません。

「当を得た表現」「的を得た表現」の場合は、どちらも「見事な(上手な)表現」と言う意味になり、

「その回答は実に当を得たものだった」「その回答は実に的を得たものだった」
の場合はどちらも、「その回答は実に的確な(正しい)ものだった」

141名無氏物語2018/11/11(日) 00:21:33.75ID:pfqSOv8+
的確、という言葉がすでに、的を確かに(捉える)という意味だしなあ

142名無氏物語2018/11/11(日) 00:22:38.38ID:JqWzeJ4U
>的とは核心、要點と云ふ意味。

そうであれば、「要点を得る」と言うように「的を得る」も成り立つはずなのに、
何故このように↓言い張るのですか?
>「的を得る」は成句としても他動の意味としても文章として端から成立してゐないのである。
>「的」と「得る」との閧ノ語彙としての關聯性は何一存在しない。
>ID:SzcDThu2の莫迦は此の基本的の縡が何一判つてゐない(嗤)

143名無氏物語2018/11/11(日) 00:31:07.13ID:JqWzeJ4U
>>141
それは違います。的確の「的」は名詞の「要点・要」ではなく形容詞で、日本語では形容動詞「的ラカ(あきらか)」
的確の「確」は他動詞ではなく形容詞。日本語の形容動詞「確カ(たしか)」

144名無氏物語2018/11/11(日) 00:45:37.86ID:pfqSOv8+
それは中国語の熟語としての話?
そんな熟語をいちいち中国語の本来の意味や品詞に立ち戻って解釈とか、今、関係ないだろ
皆自分の知識をここで披露したいんだろうけど、言葉はコミュニケーションの道具であるということを忘れるな
本来の意味とかいって、遡るのもいいけど、いったいどこまで遡ったら真実がわかるんだ?
そのうち、漢字の成り立ちにまで溯って蘊蓄を垂れそうな勢い。

145名無氏物語2018/11/11(日) 00:51:26.25ID:JqWzeJ4U
>>144
中国語じゃなく、日本語の二字熟語としての意味ですよ。
日本語の「あきらかなり(的らかなり)」と、日本語の「たしかなり(確かなり)」を組み合わせた、日本語の二字熟語です。

146学術2018/11/11(日) 12:45:28.74ID:1FpPOwbN
役不足とはG1レヴェルのオシャレにないとか、ファッションしていて色気はダメ
というころじゃないの?

147名無氏物語2018/11/11(日) 16:34:16.87ID:XBq0IG7I
>>142
> そうであれば、「要点を得る」と言うように「的を得る」も成り立つはずなのに、

「得る」のは「要點」では無く「要領」である。

148名無氏物語2018/11/11(日) 17:58:17.45ID:56KrSUit
 莫迦か御前。

149名無氏物語2018/11/11(日) 18:09:41.58ID:vt5VwD5g
要領=要点
要領を得る=要点を得る

さすがに情けない

150名無氏物語2018/11/11(日) 18:27:34.82ID:EhrZhbRi
>>134
「得る」には「把握する」の意味もあるじゃないか

151名無氏物語2018/11/11(日) 18:35:06.45ID:EhrZhbRi
「要領」に「得る」が適用されて
「要点」に「得る」が適用されてはいけない理由が全く思い当たらない

というか「要領」の意味が「物事の主要な部分。要点。」となっているんだけど

152名無氏物語2018/11/11(日) 18:35:34.29ID:XBq0IG7I
>>150
 では「的を把握する」のかい(嗤)。

153名無氏物語2018/11/11(日) 18:36:00.79ID:EhrZhbRi
そうだよ

154名無氏物語2018/11/11(日) 18:37:34.05ID:XBq0IG7I
>>151
 「的を射る」(要點を捉へる)と云ふ辭は一體誰が誰に對して用ゐる辭なんだい(嗤)。

155名無氏物語2018/11/11(日) 18:38:14.75ID:EhrZhbRi
「的」に「物事の要点、核心」の意味があることは知ってるよね?

「物事の要点、核心を把握する」
どこにどう問題があるのか説明よろしく

156名無氏物語2018/11/11(日) 18:38:22.48ID:XBq0IG7I
>>153
 的を把握するとは何う云ふ意味なんだい。
固より文章になつてゐないだらうに(嗤)。

157名無氏物語2018/11/11(日) 18:38:48.71ID:EhrZhbRi
>>154
「的を射る」の話はしていません

158名無氏物語2018/11/11(日) 18:38:51.56ID:XBq0IG7I
>>155
 誰が誰に用ゐる辭なんだい。

159名無氏物語2018/11/11(日) 18:39:04.72ID:EhrZhbRi

160名無氏物語2018/11/11(日) 18:39:36.46ID:XBq0IG7I
>>157
 では「的を得る」とは自分が自分に對して用ゐる辭なのかい(嗤)。

161名無氏物語2018/11/11(日) 18:40:09.57ID:EhrZhbRi
>>158
誰が誰に用いるかということで「的を得る」という言葉に何の影響があるんだい?

162名無氏物語2018/11/11(日) 18:40:24.98ID:EhrZhbRi

163名無氏物語2018/11/11(日) 18:41:51.65ID:XBq0IG7I
>>161
 おい/\「得る」とは何う云ふ意味なんだい(嗤)。

164名無氏物語2018/11/11(日) 18:42:15.43ID:EhrZhbRi
>>163
把握する

165名無氏物語2018/11/11(日) 18:44:44.57ID:XBq0IG7I
>>164
 「得る」は手に入る。自分の者にすの意。

166名無氏物語2018/11/11(日) 18:46:19.84ID:56KrSUit
褌だな。

167名無氏物語2018/11/11(日) 18:46:50.71ID:EhrZhbRi
>>165
「把握する」の意味もある
というか質問に対して質問で返すということは会話の手順を理解していないね君

168名無氏物語2018/11/11(日) 18:48:19.14ID:XBq0IG7I
>>167
 三省堂国語辞典はさう云ふ見解を述べてはゐないが(嗤)。

169名無氏物語2018/11/11(日) 18:50:45.68ID:EhrZhbRi
>>168
別に三省堂が全て正しいとは言わないし(現に「的を得る」を語訳として記載していた)
どのような理論展開でそうなったのか、編纂者の意見を引用して説明よろしくね

170名無氏物語2018/11/11(日) 18:51:14.03ID:EhrZhbRi
誤:誤訳
正:誤用

171名無氏物語2018/11/11(日) 18:55:52.04ID:XBq0IG7I
>>167
飯間浩明
『三省堂国語辞典』第7版では、従来「誤用」とされていることばを再検証した。
「◆的を得る」は「的を射る」の誤り、と従来書いていたけれど、撤回し、おわび申し上げます。
「当を得る・要領を得る・時宜を得る」と同様、「得る」は「うまく捉える」の意だと結論しました。
詳細は「得る」の項を。

172名無氏物語2018/11/11(日) 19:03:20.46ID:qrP/Wvxj
把握する でも うまく捉える でも正しく解釈出来るんだからより正用としての信憑性が高まる訳だが

173名無氏物語2018/11/11(日) 19:05:48.05ID:qrP/Wvxj
しかもこいつ「説明」という言葉の意味を理解してないな
さすがはフンドシ

174名無氏物語2018/11/11(日) 19:09:09.38ID:XBq0IG7I
>>172
 「把握する」と「捉へる」とは意味が違ふ。

175名無氏物語2018/11/11(日) 19:12:13.79ID:qrP/Wvxj
うん知ってる
こういう輩のせいで、文系人間は中学生レベルの数学も出来ないなんてバカにされるんだろうな

176名無氏物語2018/11/11(日) 20:33:16.93ID:vt5VwD5g
言葉の知識もなく、文法的理解もなく、ただひたすら無意味に旧漢字を使うのは
おそらく底辺の理系(技術職)だからでしょう。

実は理系(技術職)のほうが数学ができない人間が多い。

数学は文系と同じく論理力が必要だからね。

177名無氏物語2018/11/12(月) 06:39:23.47ID:HgqnSZTM
>>175
 固より雙方共に向けられる射程が違つてゐるのだから、「正しく解釈出来るんだからより正用としての信憑性が高まる」と云ふ縡は無い。

>>176
 「無意味に旧漢字を使う」等と云ふ無理解の連中は其こそ何故か文系に多い。
理系からはさう云ふ文句は殆ど言はれない(嗤)。

178名無氏物語2018/11/12(月) 08:30:00.35ID:X/qH4b9g
それはおまえが理系と会話出来る能力がないから
射程とか頭逝ってるな

179名無氏物語2018/11/12(月) 09:25:25.34ID:X/qH4b9g
>>176
全く無意味だよな
相手に意思を伝えるのが目的であれば、より相手が理解しやすい文言を使うのが当然の措置だ
過去の書物から引用したり、歴史小説等で演出のために旧仮名や旧漢字を使うのは(好き嫌いはともかく)意味があるが
web掲示板の会話で使われても寒いだけ

後半は意味不明
論理力は数学でもある
まあフンドシは文系理系以前に国語も数学も義務教育の範疇の知力がないから論外だけどな
例えば
1.「双方共に向けられる射程」とは何を表すのか(今までに無い文言で突然反論?をしてそのくせ全く説明なし)
2.「射程」が、何故、どのように「違っている」のか
3.「射程が違う」と何故「信憑性が高まると言えない」のか
ここらへんがごっそり抜けてるからチンプンカンプンな怪文書のような代物になる
相手に理解させるための最低限のことすら説明出来ないのがフンドシ

180名無氏物語2018/11/12(月) 12:22:32.26ID:CNXSVzh2
褌大人気!w

ここを改めて見てみれば 『褌と戯れるスレ』になってるな

181名無氏物語2018/11/12(月) 16:33:31.83ID:X/qH4b9g
そういや最近たまに「体たらく」を単体で使う奴を見る

「酷い体たらくだ」とか「あの体たらくで〜」とかじゃなく「体たらくな誰それが〜」のように使う
まあ「体たらく」は一般的にネガティブな状態を表すのに使われるから何が言いたいかは理解出来るんだけど

182名無氏物語2018/11/13(火) 03:14:59.85ID:s4SIzCM/
>「体たらくな誰それが〜」
さすがにそれはないでしょ、と思ったけど…

可能性としては、コピー位置の問題かも。
たとえば「ああいう体たらくをさらした誰それが〜」と言う意味で「ああいう体たらくな(の)誰それが〜」
と言ったんじゃないでしょうか。

日本語では連体修飾節を軽く「の」で終わらせることがよくある。
そして「の」を形容動詞みたいに「な」という人も少なくない。響きはよくないですけどね。
そういうことじゃないでしょうか。

183名無氏物語2018/11/13(火) 07:22:34.20ID:IW48wkKr
>>182
いやそこじゃなくて、その例文だと
「ああいう体たらくな(の)誰それが〜」ではなく「体たらくの(な)誰それが〜」となってしまっている

「体たらく」は単体だと「様子」や「有様」を意味する言葉であり
「[どのような]体たらく」かを示す形容詞が必要になるんだけど
「体たらく」だけで使っている人が居るということ

現代は一般的に「〇〇の(な)体たらく」は好ましくない様子を表現するために使われるので
(「あの体たらく」と言って良い意味で受け取る人はまず居ない)
「体たらく」自体に「好ましくない様子」という意味があるのだと思い込んでるんじゃないかという推定は出来る

と思ってちょっと調べたら単体で誤用してる例も↓の下の方に載ってるな
p://xn--n8j320ixuiolgtssen2b.com/%E8%A8%80%E8%91%89/teitaraku-imi.html

184名無氏物語2018/11/13(火) 18:22:41.25ID:s4SIzCM/
そうなんですね。世の中ほんとにいろんな風に言葉が変わります。

おもしろいのが「けし(怪し)…怪しい、異常だ」。
この意味をあらわすのに未然形に「ず」を付けた「けしからず(怪しからず)」もよく使われるようになってあまりに定着してしまったから、
打消しの意味を言うために、わざわざ「けしくはあらず(怪しくはあらず)」と言うようになった。


200年もたてば、「やむをえず」が「やむをおえず」でもよくなり、辞書に漢字表記で「止むを得ず・止むを負えず」とか併記されるようになったり、

「体たらく」の語義に、別の意味が追加されるようになるのかもしれないね。

185名無氏物語2018/11/13(火) 23:16:07.52ID:PWdSpmIa
×新日鉄住金
◎新日鐵住金

186名無氏物語2018/11/13(火) 23:17:18.93ID:PWdSpmIa
爲體(ていたらく)。

187名無氏物語2018/11/13(火) 23:18:36.56ID:PWdSpmIa
>>176
> ただひたすら無意味に旧漢字を使うのは

×新日鉄住金
◎新日鐵住金

188名無氏物語2018/11/14(水) 00:45:53.12ID:rxHw4pu3
近世に作られた和製漢語「為体」の元は「体たらく」 
<体(様子)+「たり」の未然形+「く」>

「〜のような体(様子)であること」「〜の姿」と言う意味。


それが近世に入って「無様な様子」を示すようになり、「為体」という和製漢語も作られた。

漢文では「為…之体」「…の体たり(…の姿である、…な様子である)」。

本来の和語であった「体たらく」を「無様な姿(為体)」とする用法は近世に始まる。

189名無氏物語2018/11/14(水) 03:57:58.53ID:jLNmCEAy
固有名詞と、文章の中の一般名詞・動詞の漢字や助詞・副詞の仮名を混同するとか
頭おかしいにも程があるな

190名無氏物語2018/11/14(水) 13:06:40.15ID:ftqulQr1
>>184

あなたは>>143ですよね
あなたはかなり高齢な女性ですか?
何か書いてることが、現代日本語とはいつも若干ズレてるように思いますが

191名無氏物語2018/11/14(水) 13:12:12.43ID:ftqulQr1
>>184

けしくはあらず、なんて現代日本語では使われないでしょう
けしからぬ(けしからん、けしからず)は使うけど
終止形のけしからず、は事実上使われてない。
ましてや「けしくはあらず」は古語の範疇でしょ。
そんな言葉を例に出されてもピンときませんけどね
書いてることの方向性は理解できますが
何かズレてる

192名無氏物語2018/11/14(水) 15:08:40.50ID:rxHw4pu3
>>191
ここは古文・漢文の掲示板。
さらにいうとけしからずもけしくはあらずも、女性語というわけではない。
ちなみにたとえ100歳女性でも「現代女性」であることに変わりはない。

193名無氏物語2018/11/14(水) 17:10:18.11ID:LmKC+lzW
>>184は馬鹿AKIババアだからしかたない。

194名無氏物語2018/11/15(木) 01:17:17.89ID:gLMjVT28
馬鹿AKIババアとは誰のことですか?

195名無氏物語2018/11/15(木) 09:35:53.10ID:nuRMh+hr
現在100歳でご存命の女性を「現代女性」に含めるかどうかは文脈やニュアンスによると思う
意識して使ったことはないけど、俺が使うとすれば基本的には含めないつもりで言うだろうな

196名無氏物語2018/11/15(木) 16:54:25.91ID:gLMjVT28
100歳であれば、古語ではなく、現代日本語を使うという点では同じでしょうね。

197名無氏物語2018/11/15(木) 16:56:50.02ID:fyTebxT8
アマゾンポイント乞食に朗報です!!期間限定で3000ポイント貰いましょう。
お得な情報はこちらから↓↓
http://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/lifesaloon/1537823749/419/

198名無氏物語2018/11/15(木) 17:32:12.31ID:4o5fSsBX
馬鹿AKIババアとはID:gLMjVT28のこと。
平日の深夜に書き込むのが認知症老人である証拠。
痴呆が進んで時間の区別もつかなくなっているらしい。

199名無氏物語2018/11/15(木) 22:39:02.56ID:iNTzHAOl
現代日本語を使う=現代女性 なんて解釈初めて見たわ

200名無氏物語2018/11/16(金) 00:53:42.29ID:iJsGld3o
100歳は現代女性ではないという話もなかなか聞きません。

現代女性…現代の女性、現代に生きる女性

201名無氏物語2018/11/16(金) 06:35:36.48ID:RQ/uMyWD
いや「現代女性」なんて元々意味が曖昧なんだから
読み手が書き手の意図を無視して解釈してはいけない類の言葉だし
調べてみても「現代女性」はほぼ就活、婚活、子育ての世代を対象として使われてるぞ

202名無氏物語2018/11/16(金) 09:25:38.59ID:UXocNSiE
馬鹿AKIババアだからしかたない。

203名無氏物語2018/11/16(金) 12:27:34.08ID:iJsGld3o
現代人…現代に生きる人

と同じ用法でいいでしょうね

204名無氏物語2018/11/16(金) 12:29:04.65ID:iJsGld3o
>>202
関係のない話をしないでください。まるで自分が言われているようで不愉快です。
私は30代予備校講師です。

205名無氏物語2018/11/16(金) 12:45:37.64ID:rQVRqTGV
>>203
なんでおまえが勝手に定義して周りが間違ってるとか言い出してるわけ?
そういう明確な定義がどこかにあるのか?

206名無氏物語2018/11/16(金) 18:55:48.62ID:UXocNSiE
馬鹿AKIババアだからしかたない。

207名無氏物語2018/11/16(金) 21:41:26.73ID:5ksACtor
>>204
へー、なんていう予備校ですか?僕も教わりたいなー

208名無氏物語2018/11/16(金) 22:35:45.12ID:iJsGld3o
>>207
「古文が根本的に解らない奴の為の参考書」
っていうスレでなんでも質問してください。
私も余裕があれば教えてあげますし、
私以外にもいろんな人が教えてくれると思います。

209名無氏物語2018/11/16(金) 22:38:16.54ID:iJsGld3o
「古文漢文板の質問スレ4 [転載禁止]©2ch.net」
っていうスレでもいいですよ。

210名無氏物語2018/11/16(金) 23:11:35.23ID:5ksACtor
そんなネット上のスレッドでなく、先生とじかに触れ合える予備校で教わりたいです。
先生のちょっとズレたレクチャーが好きなんです。

211名無氏物語2018/11/16(金) 23:38:43.73ID:iJsGld3o
5ちゃんねるにそこまで夢が見れるなんてロマンチストですね。

212名無氏物語2018/11/17(土) 02:01:07.24ID:vIgXm31P
予備校の三十路講師も認めてる
的を得てるは誤用ではない

213名無氏物語2018/11/17(土) 09:23:54.30ID:f9Gjf1mc
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。 
↑ 
結局これは日本語不自由なバカAKIの珍説といふことでいいのか?

214名無氏物語2018/11/17(土) 10:07:55.28ID:cuMFVvCn
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。

なるほど言いえて妙ですね。

たしかに、「現代では常用する人間が少ないもの」はたくさんあるけど、
なおかつ「一般的には常用が<受け入れられない>もの」となると、なかなかそれを象徴してくれそうなものは、そうそう思いつかない。

AKIさん(?)と言う方は、よく褌を思いつきましたね。脱帽です。

215名無氏物語2018/11/17(土) 16:16:31.27ID:1AP8CwMx
そいつをイメージする単語をそのまんまあだ名にしましたってだけの話だろ
アホくさ

216名無氏物語2018/11/17(土) 16:52:37.44ID:d+72fJNv
>>214
 「象徴」と「代名詞」との遣方すら辨へてゐない唯の莫迦だが(嗤)。

217名無氏物語2018/11/17(土) 17:03:17.43ID:1AP8CwMx
は?代名詞って象徴的な意味を持つだろ

218名無氏物語2018/11/17(土) 18:59:31.97ID:f9Gjf1mc
>>214-215
アホか。

正字正假名を褌に言い換へる必然性は全くないし、
無知な一般人が常用するのが難しからうが關係ない。

正字はあくまで正字であり、新字はあくまで俗字。
字源的に正しいことと一般的に常用されることとは次元が異なる話であり、新字を信奉する輩はそこを履き違へてをるから話が通じなくなる。

【正字正假名遣で話すスレ】において新字を遣ひ且つ正字を否定する輩は根本的に的を外してをり、マヌケと言はざるを得まい。

無意味なのは寧ろネクタイ。
褌(パンツ)は下著として必須の物であるが、首飾りであるネクタイを常用する必然性は全くない。

219名無氏物語2018/11/17(土) 19:43:31.71ID:lEJFieVU
最近自演が露骨すぎ

2202018/11/17(土) 21:47:26.70ID:f9Gjf1mc
論破されたら自演連呼して逃げる馬鹿AKIババア

221名無氏物語2018/11/17(土) 22:03:33.24ID:cuMFVvCn
>>215
褌は誰かのあだ名なんですか?

222名無氏物語2018/11/17(土) 22:16:22.42ID:cuMFVvCn
>>218
正字正仮名の言い換え?
あだ名?
でも、あだ名にしても、正字正仮名の言い換えにしてもあまり説得力がないですね。

現代では常用する人間が少なく、なおかつ、一般的には常用が受け入れられないものを象徴している、という説明は納得できますが。

223名無氏物語2018/11/17(土) 23:40:19.44ID:A+j1vkpN
>>220
漢文作ってみて

224名無氏物語2018/11/18(日) 09:24:56.38ID:z5BB8mxr
>>222
象徴とは神聖の概念であり、異質性を前提とし、象徴する側とされる側が異質である事。
象徴する側がされる側を超越したある種神聖な存在である事。
即ち『日本国民統合の象徴』とする場合、日本国民を超越していなければならず、
国民を超えていなければ成らない。
又、超越しているだけでは象徴足り得ない。
その象徴する物の本質を体現していると万人が納得出来る存在で無ければならない。
つまりその本質には歴史と記憶があり、思い出が詰まっている。
それらを内在し、体現し、背負っている存在こそが象徴たるの存在となる。
『日本国の象徴』とは、日本国の伝統、文化、歴史、その他諸々の日本の記憶を内在しつつ体現し、背負っている存在こそが当て嵌まる。
だから現代の都合や便宜だけで替える事は不可能。

第一条の『日本国の象徴』とは、日本国の存在概念の象徴を表し、『日本国民統合の象徴』とは、国民が一つの調和を持ってまとまっている状態概念の象徴と云う意味。

225名無氏物語2018/11/18(日) 19:32:49.25ID:3omEQSsC
犬(世の中でさげすまれるものを象徴することが多い)
豚(無知なものを象徴することが多い)
ハト(平和を象徴することがある。人にこびへつらう者を象徴することもある)

226名無氏物語2018/11/18(日) 20:13:20.17ID:z5BB8mxr
>>225
 犬、豚は象徴にはならぬ。
詞の使ひ方を全く解つてゐない證據。

227名無氏物語2018/11/18(日) 21:08:43.54ID:M8oW6aQ5
馬鹿AKIババアだからしかたない。

228名無氏物語2018/11/18(日) 21:23:43.98ID:PiJdanDx
>>227
漢文作って

229名無氏物語2018/11/18(日) 22:32:40.23ID:dZKZ6yAL
>>227
儒家についてどう思う?

230名無氏物語2018/11/18(日) 23:18:21.23ID:7vxwJsbs
自演の意味が分かってきたかも。

>>226>>227のこと? 

実はAKIと言う人は存在しない?少なくともこの掲示板には。

231名無氏物語2018/11/18(日) 23:20:15.38ID:7vxwJsbs
なんかすごく国語が苦手な人のようですね。

232名無氏物語2018/11/18(日) 23:21:03.19ID:50nC/8CL
>>230
お前だろ

233名無氏物語2018/11/18(日) 23:28:33.32ID:95l81jjZ
>>226>>227は別人だろう
ID:z5BB8mxrはAKIという言葉を使わない

234名無氏物語2018/11/18(日) 23:30:45.11ID:95l81jjZ
なんでこの板id変わるんだ

235名無氏物語2018/11/18(日) 23:36:49.81ID:7vxwJsbs
>>232
どういう意味ですか?

>>233
その正字正仮名の人(ID:z5BB8mxr)、ここ数日の間に数えきれないほどの回数AKIって連呼してますよ。
あ、もしかしてこれも自演?

236名無氏物語2018/11/18(日) 23:40:21.95ID:7vxwJsbs
こんな感じ→ 結局これは日本語不自由なバカAKIの珍説といふことでいいのか?

237名無氏物語2018/11/18(日) 23:41:29.62ID:95l81jjZ
>>235
ID:f9Gjf1mcがID:M8oW6aQ5で
ID:d+72fJNvがID:z5BB8mxrじゃないの?

238名無氏物語2018/11/18(日) 23:48:54.04ID:7vxwJsbs
lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530334146/l50
『正字正假名遣で話すスレ 其の拾肆』
というスレが分かりやすいかと思いますが、
その正字正仮名の人は、普段から何時間もかけて規制と戦いながら連続コピペ投稿をしたり、
この掲示板でいろいろ手の込んだ地道な工作をしているようです。
ある意味、この掲示板の管理人さんみたいな感じなのかな。

基本的には自分の思想を宣伝したいようですね。注目を集めるためにわざと自虐的な表現を使ってる自演をしてるんでしょう。

239名無氏物語2018/11/18(日) 23:51:19.27ID:egnEMk6r
「唯」「莫迦」「嗤」「事」「出来る」「で無ければならない」「当て嵌まる」「と云う」など無駄に漢字を使うのがID:d+72fJNv ID:z5BB8mxrの特徴

240名無氏物語2018/11/19(月) 00:09:21.08ID:OEg2R4Vu
>>208
 〜で(主に口語に用ゐる)→「〜にて」の約《つゞ》まりし辭。
 〜にて→「〜に(あり)て」の「あり」の省略せし辭。
 〜とて→「〜と言つて」「〜と思つて」の意。
 〜なり(斷定)→「〜にあり」の意。?面的斷定。
 〜たり(斷定)→「〜とあり」の意。外貌的斷定。
 〜たり(完了)→「〜つあり」の意。完了「つ」に意は似たれど、其の用は更に汎し。
 「〜と云ふ〜」と云ふ可き處を「〜なる〜(斷定「なり」の連體形)」とする誤?あれども、雙方の意雜り易けれども、互の辭の意は相違するなりとす。

 參照、山田孝雄博士?「日本文法學?論」より。
http://ja.scribd.com/doc/110781580/

241名無氏物語2018/11/19(月) 00:12:09.80ID:ZJwKYaj4
>>240
こいつだろID:d+72fJNv ID:z5BB8mxr
それともまた違うやつか?

242名無氏物語2018/11/19(月) 00:25:03.13ID:Z2Dgio4C
>>238
たった一回の書き込みだけで何故そんなに詳しくわかるのですか?
自演の時は漢字の使い方を変えるのが普通なのでは?同じ書き方をするならIDを変えても無意味ですから。

それに、その方は使う漢字が他の人と違うだけで、漢字を使う頻度が特別に高いというのではないと思います。

243名無氏物語2018/11/19(月) 00:30:57.31ID:EK0DspUK
>>242
たしかにそうだな

244名無氏物語2018/11/19(月) 00:43:16.02ID:xBtQdguv
ほんとこの板過疎ってんな

245名無氏物語2018/11/19(月) 03:58:21.74ID:Yb4uuQ9H
結論として、的を得る、は間違いではない、むしろ正しいということでいいな

246名無氏物語2018/11/19(月) 09:02:43.18ID:9LVGzwMA
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。

結論として、これは日本語不自由なバカAKIの珍説といふことでいいな

247名無氏物語2018/11/19(月) 09:29:11.26ID:Z2Dgio4C
この正字正仮名遣いの人って、ちょっとやばい人ですね…

248名無氏物語2018/11/19(月) 17:59:27.41ID:R7obDKcX
>>238
わざわざ他スレまで行かなくても
前スレでも同じ醜態さらしてる。


★的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 23★ [無断転載禁止](c)2ch.net
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530392412/


266↑2018/09/27(木) 18:58:12.86ID:YFoOT/lH
負け犬バカAKI

267名無氏物語2018/09/27(木) 21:15:24.97ID:YFoOT/lH
埋めるかこの絲
くだらんわ

268名無氏物語2018/09/27(木) 21:15:44.82ID:YFoOT/lH
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3

249名無氏物語2018/11/19(月) 18:36:56.22ID:VzpuGv9O
自己紹介乙馬鹿AKI

250名無氏物語2018/11/19(月) 22:34:43.86ID:Z2Dgio4C
>>248
木曜日の18:58から、翌日の13:54まで、19時間もかけて、一人で400回以上も登校し続けたんですか?
仕事もせず、睡眠もとらず? 

251名無氏物語2018/11/19(月) 22:39:35.32ID:Z2Dgio4C
登校→投稿

途中でフンドシってカタカナで連呼してもいますね。

75名無氏物語2018/09/27(木) 23:52:59.27ID:YFoOT/lH
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ 👀

252名無氏物語2018/11/20(火) 06:42:21.41ID:IpFUdePO
>>251
207 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/07/18(水) 09:43:03.19 0
フンドシを着用すると云ふ縡の考察
213 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/07/20(金) 01:17:15.44 0
ふんどし
215 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/07/20(金) 13:16:17.27 0
大褌帝国万歳!!
220 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/07/30(月) 16:05:53.70 0

225 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/07/31(火) 09:35:10.48 0
しがない褌
230 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/08/28(火) 02:06:27.55 0
>>228
誤字が多過ぎる。
褌の風上にも置けぬ屑が。
234 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/09/28(金) 16:27:07.61 0
褌教育に関する質問主意書

昭和六十一年十二月四日提出
質問第二五号

 褌教育に関する質問主意書

右の質問主意書を提出する。

  昭和六十一年十二月四日
236 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/09/29(土) 20:11:44.30 0
褌を否定する者は非國民である。
239 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/10/02(火) 17:09:25.13 0
褌を着用せぬ者は非國民である。
241 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/10/07(日) 18:05:08.20 0
褌はダウンロードできますか? 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:9368c25c0e1fcb4c3420acd807713d27)

253名無氏物語2018/11/20(火) 09:11:22.66ID:UnnMDyLI
正字正仮名が褌に象徴されるという意味がやっと理解できた。

254名無氏物語2018/11/20(火) 14:51:43.56ID:z57ERTJf
くゐかうだな。

255名無氏物語2018/11/20(火) 18:21:33.98ID:s+/liiOy
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。

結論として、これは日本語不自由なバカAKIの珍説といふことでいいな

256名無氏物語2018/11/20(火) 20:29:04.03ID:IpFUdePO
現行憲法は占領下にできた押し付け憲法 [無断転載禁止]©2ch.net
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/seiji/1476497875/277
277 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:56:42.92 ID:IB9H0LvD
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
倉山及び谷田川憲法論は固より破綻してゐる [無断転載禁止]©2ch.net
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/sisou/1480590808/281
281 名前:右や左の名無し様[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:52:55.10 ID:7pok/hDh
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
大日本帝国憲法VS日本国憲法 [転載禁止](c)2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/jurisp/1419941729/755
755 名前:法の下の名無し[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:53:19.08 ID:eW1kRwtJ
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト
正統表記を用ゐると云ふ縡の考察 [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1461239321/268
268 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/11/03(土) 11:52:26.66 0
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
正字正假名で語らう [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1460908663/73
73 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/11/03(土) 11:51:06.05 0
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
正字正假名遣で話すスレ 其の拾肆
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530334146/117
117 名前:名無氏物語[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:54:17.58 ID:lO/MpLdL
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。

↑頭が狂つてゐる。

257名無氏物語2018/11/20(火) 23:22:47.32ID:s+/liiOy
馬鹿AKIババアは頭が狂つてゐる。

258名無氏物語2018/11/21(水) 01:18:09.58ID:P8iK4XTq
犯人はくゐかうだな。

259名無氏物語2018/11/21(水) 04:36:23.64ID:pqn0Jqqf
くゐかうでググってみた。

「おそらく「貴公」を歴史的仮名遣い(字音仮名遣い)で書いているつもりなのでしょう。

しかし「貴」の字音仮名遣いが一説の「くゐ」だとしても(普通は「き」とする)、「公」の字音仮名遣いは「かう」ではなく「こう」だから、結局間違った表記なのです。

つまり、正しい仮名遣いのつもりで書かれた誤表記なのです。

「貴公」以外の言葉を想定しているのかもしれませんが、字音仮名遣いで「くゐかう」と書く語はありません。また、和語でもなさそうです。」


19時間もかけて400連続投稿をするとか、全てにおいてダサい人ですね。

260名無氏物語2018/11/21(水) 08:21:00.29ID:sdLFGBPu

261名無氏物語2018/11/21(水) 08:44:54.64ID:pqn0Jqqf
>>260

259は私の投稿です。

私の投稿番号と>>258を並べた理由はなんですか?

もしかして、誰彼かまわず馬鹿AKIババア呼ばわりする正字正仮名さんですか?

そもそも、馬鹿AKIババアとは何者なのですか?

262名無氏物語2018/11/21(水) 09:28:15.61ID:sdLFGBPu
>>261

>私の投稿番号と>>258を並べた理由はなんですか?

>>258の馬鹿に對して的確な指摘だつたからね。

>馬鹿AKIババアとは何者なのですか?

「フンドシ」やら「くゐかう」やら連呼するのが馬鹿AKIババア。
いろんなスレのレスを遡つてみなさい。
あなたの思考が正常ならAKIババアがどれほどの馬鹿かわかるよ。

263名無氏物語2018/11/21(水) 09:41:09.17ID:pqn0Jqqf
「フンドシ」はあなた(正字正仮名遣いさん)が連呼してるのは何度も見ましたけど、他の人が連呼してるのは見たことないですよ。

以下でフンドシ連呼してる書き込みはすべてあなたの書き込みでしょう?

375名無氏物語2018/09/27(木) 23:52:59.27ID:YFoOT/lH
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)

376名無氏物語2018/09/27(木) 23:53:21.68ID:YFoOT/lH
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家

363名無氏物語2018/09/27(木) 23:44:26.94ID:YFoOT/lH
フンドシはNGワードにするしかない。
バカAKIババアは死ぬしかない。

264名無氏物語2018/11/21(水) 09:42:06.55ID:pqn0Jqqf
「くゐかう」というのは今日初めて見ました。昨日までの間にだれかが連呼してましたっけ?

265名無氏物語2018/11/21(水) 10:05:49.05ID:sdLFGBPu
>>263
AKIが好んで使ふのは「フンドシさん」。
あなたの引用したレスは、私が滑稽なAKIを揶揄して書き込んだのよ。
一定の回數書き込まれたワードはNGになるからね。

>>264
>「くゐかう」というのは今日初めて見ました。

それはあなたがにわかといふこと。

266名無氏物語2018/11/21(水) 10:16:57.66ID:pqn0Jqqf
これまでに、NGになった言葉はありますか?

「フンドシさん」?

褌をカタカナにしてしかもさん付けですか?

267名無氏物語2018/11/21(水) 10:18:54.72ID:pqn0Jqqf
あなたはなぜこの9月27日に、19時間もかけて400回も連続で投稿をしたのですか?

この頃は私はまだこのサイトを知らなかったけど、
おそらくそれを目の当たりにした人たちはぎょっとしたと思いますよ。

268名無氏物語2018/11/21(水) 10:20:27.46ID:pqn0Jqqf
ところで、これはあなたのツイッタープロフィール?

くゐかう非公開ツイート
@kisling45
古學・國學、古典、古書、正字正假名、國語、政治、音樂(殊にHM/HR【ジヤンル問はず】)。疾く現皇室典範と占領法とヘ育敕語とを無效確認の上、皇室典範は皇室へ奉還、帝國憲法は復元改正、ヘ育敕語は復活せしめ、皇室を安泰と作さしめ奉る縡こそ今は急務なれ。 NN、Kisling、Bedford。

豐葦原之千秋長五百秋之水穗國・武藏國
2009年11月に登録

269名無氏物語2018/11/21(水) 12:36:05.84ID:sdLFGBPu
>>268
それは【正字正假名遣で話すスレ】を立てた康熙字体體主義の人。

270名無氏物語2018/11/21(水) 12:36:52.78ID:yxk0lJKY
かめい くゐかう / かめいのくゐかう / かめい 徽倖 だな。

271名無氏物語2018/11/21(水) 12:54:19.32ID:yxk0lJKY
25名無し象は鼻がウナギだ!2018/07/15(日) 12:00:09.430
854 名前:あぼ〜ん[NGWord:ふんどし] 投稿日:あぼ〜ん
856 名前:あぼ〜ん[NGWord:ふ・ん・ど・し] 投稿日:あぼ〜ん
858 名前:あぼ〜ん[NGWord:徽倖] 投稿日:あぼ〜ん
862 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん
864 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん
868 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん
891 名前:あぼ〜ん[NGWord:徽倖] 投稿日:あぼ〜ん
893 名前:あぼ〜ん[NGWord:徽倖] 投稿日:あぼ〜ん
897 名前:あぼ〜ん[NGWord:徽倖] 投稿日:あぼ〜ん
899 名前:あぼ〜ん[NGWord:徽倖] 投稿日:あぼ〜ん
901 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん
905 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん

これをNGワードにしてるという事はくゐかう=フンドシだろ。  

272名無氏物語2018/11/21(水) 12:58:57.74ID:yxk0lJKY
174 名前:あぼ〜ん[NGWord:くゐかう] 投稿日:あぼ〜ん
239 名前:あぼ〜ん[NGWord:フンドシ] 投稿日:あぼ〜ん
991 名前:あぼ〜ん[NGWord:くゐかう] 投稿日:あぼ〜ん

2732018/11/21(水) 13:12:55.54ID:sdLFGBPu
>>270-271
認知症馬鹿AKIババア

274名無氏物語2018/11/22(木) 01:04:37.06ID:hcacFsjw
現行憲法は占領下にできた押し付け憲法 [無断転載禁止]©2ch.net
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/seiji/1476497875/277
277 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:56:42.92 ID:IB9H0LvD
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
倉山及び谷田川憲法論は固より破綻してゐる [無断転載禁止]©2ch.net
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/sisou/1480590808/281
281 名前:右や左の名無し様[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:52:55.10 ID:7pok/hDh
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
大日本帝国憲法VS日本国憲法 [転載禁止](c)2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/jurisp/1419941729/755
755 名前:法の下の名無し[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:53:19.08 ID:eW1kRwtJ
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト
正統表記を用ゐると云ふ縡の考察 [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1461239321/268
268 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/11/03(土) 11:52:26.66 0
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
正字正假名で語らう [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1460908663/73
73 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2018/11/03(土) 11:51:06.05 0
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。
正字正假名遣で話すスレ 其の拾肆
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530334146/117
117 名前:名無氏物語[] 投稿日:2018/11/03(土) 11:54:17.58 ID:lO/MpLdL
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。

↑頭が狂つてゐる。

275名無氏物語2018/11/22(木) 01:11:51.28ID:xC/rGDE1
フンドシはNGワード?

276名無氏物語2018/11/22(木) 01:12:09.45ID:xC/rGDE1
ふつうに投稿できた

277名無氏物語2018/11/22(木) 01:56:13.05ID:N/NdJMqy
ID:hcacFsjw = レイシストフンドシマンくゐかう。

278名無氏物語2018/11/22(木) 06:38:08.42ID:hcacFsjw
★太平記、卷第十六、正成兄弟討死(の)事、七生報國

「―― 正成正季又取つて返して此の勢にかゝり、懸けては打違へて死(ころ)し、懸け入つては組んで落ち、
三時が閧ノ十六度迄鬪ひけるに、其の勢次第々々に滅びて、後は僅かに七十三騎にぞ成りにける。
此の勢にても打破つて落ちば落つべかりつるを、楠京を出でしより、世の中の事、今は是迄と思ふ所存有りければ、
一足も引かず戰つて、機已(すで)に疲れければ、湊河の北に當つて、在家の一村有りける中へ走り入つて、
腹を切らん爲に鎧を脱いで我が身を見るに、斬創(きりきず)十一箇所までぞ負ひたりける。
此の外七十二人の者共も皆五箇所、三箇所の創(きず)を被らぬ者は無かりけり。
楠が一族十三人、手の者六十餘人、六間の客殿に二行に竝居て、念佛十返(ぺん)計(ばか)り同音に唱へて、一度に腹をぞ切つたりける。
正成座上に居つゝ、舍弟の正季に向かつて、
「抑最期の一念に依つて、善惡の生を引くといへり。九界の閧ノ何か御邊の願(ひ)なる」
と問ひければ、正季から/\と打笑ひて、
「七生まで唯同じ人閧ノ生まれて、朝敵を滅ぼさばやとこそ存じ候へ」
と申しければ、正成よに嬉しげなる氣色にて、
「罪業深き惡念なれども、我も斯樣に思ふ也。いざさらば同じく生を替へて、此の本懷を達せん」
と契つて、兄弟共に刺違へて、同じ枕に伏しにけり。

279名無氏物語2018/11/22(木) 06:38:24.75ID:hcacFsjw
橋本八カ正員(まさかず)、宇佐美河内守正安、~宮時太カ兵衞正師(まさもろ)、和田五カ正驍始として、
宗徒の一族十六人、相隨ふ兵(つはもの)五十餘人、思ひ/\に竝居て、一度にぞ腹をぞ切つたりける。
 菊池七カ竹朝は兄の肥前守が使にて、須磨口の合戰の體を見に來りけるが、正成が腹を切る所へ行合ひて、
をめ/\しく見捨ててはいかゞ歸るべきと思ひけるにや、同じく自害をして炎の中に伏しにけり。
 抑元弘(ぐゑんこう)以來(このかた)、忝(かたじけな)くも此の君に憑まれ進(まゐ)らせて、忠を致し、功を誇る者幾千萬ぞや。
然れ共此の亂又出で來て後、仁を知らぬ者は朝恩を捨て敵に屬(しよく)し、勇(いさみ)なき者は苟くも死を免れんとて刑戮にあひ、
智なき者は時の變を辨(べん)ぜずして道に違(たが)ふ事のみ有りしに、智仁勇の三コを兼ねて死を善道に守るは古(いにしへ)より今に至る迄、
正成程の者は未だ無かりつるに、兄弟共に自害しけるこそ聖主(後醍醐帝)再び國を失ひて、逆臣(よこしま)に威を振ふべき其の前表の驗なれ。」

*一部讀み易くさせむが爲に假名遣を改變。

280名無氏物語2018/11/22(木) 08:15:36.50ID:rtfKbps8
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

281名無氏物語2018/11/22(木) 12:24:47.08ID:N/NdJMqy
レイシストフンドシマンくゐかうによる悪質なマルチポスト。

2822018/11/22(木) 12:51:56.97ID:rtfKbps8
認知症の馬鹿AKIババア。

283名無氏物語2018/11/23(金) 14:05:40.16ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

284名無氏物語2018/11/23(金) 14:06:01.22ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

285名無氏物語2018/11/23(金) 14:06:12.36ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

286名無氏物語2018/11/23(金) 14:07:34.01ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ

287名無氏物語2018/11/23(金) 14:07:45.83ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

288名無氏物語2018/11/23(金) 14:08:49.28ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

289名無氏物語2018/11/23(金) 14:09:59.95ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

290名無氏物語2018/11/23(金) 14:10:52.32ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシうるさい!

291名無氏物語2018/11/23(金) 14:45:13.84ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

292名無氏物語2018/11/23(金) 17:47:59.44ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

293名無氏物語2018/11/23(金) 17:48:45.24ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ

294名無氏物語2018/11/23(金) 17:48:59.95ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

295名無氏物語2018/11/23(金) 17:49:20.52ID:4XOBa12Y
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

296名無氏物語2018/11/23(金) 17:49:55.79ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ

297名無氏物語2018/11/23(金) 17:51:21.08ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシうるさい!!

298名無氏物語2018/11/23(金) 17:52:55.53ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシうるさい!!

299名無氏物語2018/11/23(金) 17:53:49.74ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシうるさい!!

300名無氏物語2018/11/23(金) 17:54:34.55ID:4XOBa12Y
バカーキ曰くフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシ
フンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシフンドシうるさい!!

301名無氏物語2018/11/24(土) 07:16:33.25ID:+0f5M3bP
まーたAKIのコピペ発狂か

302AKI2018/11/24(土) 10:42:57.38ID:Qg6E/IvX
>>294
「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」

おもしろいですね。
「北海の松贇は、性質は剛烈であり、名義を重んじており、石門府隊正になっていた。大業年間の末に、謀反が起こり、楊厚が徒党を組んで反乱を起こした。北海縣を攻撃しに来た際、,贇が郡から兵を出してこれを攻撃した。」
と言った内容でしょう。

303名無氏物語2018/11/24(土) 10:44:53.24ID:nFH/RXNp
>>302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,
>>302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,
>>,
>>,
>>, 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)

304名無氏物語2018/11/24(土) 10:45:54.77ID:nFH/RXNp
>>302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,
>>,
>>,
>>302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,
>>302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302,302, 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)

305名無氏物語2018/11/24(土) 10:54:45.73ID:Qg6E/IvX
今私はまさにこの直後の時代を描いた唐の則天武后のドラマを見ていますが、
煬帝の娘も準主役級で登場しておもしろいです。

306AKI2018/11/24(土) 10:56:39.56ID:Qg6E/IvX
今日も、コピペ連投をしてるのはフンドシくゐかうさんですか?

307名無氏物語2018/11/24(土) 10:57:29.40ID:Qg6E/IvX
昨日の午後2時からずっとやってらっしゃる?

308名無氏物語2018/11/24(土) 11:49:50.50ID:vZkYHay0
くゐかうだな。

309名無氏物語2018/11/24(土) 13:13:21.55ID:yUi+ZfwR
バカAKIだな。

310学術2018/11/24(土) 18:21:02.97ID:akV683hr
役不足というとその状況に応じた能力や適性がないのに仕事を任されたというニュアンスかな。

311名無氏物語2018/11/24(土) 20:08:21.71ID:+ovB2HpB
>>310
「力不足」の意味で用ゐなれば、造語と云ふ意味に於ては宜いと思ふ。

312名無氏物語2018/11/24(土) 20:26:30.79ID:6A0BACNr
正字正假名遣で話すスレ 其の拾肆
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1530334146/
強制終了で草

313名無氏物語2018/11/24(土) 21:54:07.61ID:yUi+ZfwR
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

314名無氏物語2018/11/24(土) 21:54:38.77ID:yUi+ZfwR
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

315名無氏物語2018/11/24(土) 21:56:13.25ID:yUi+ZfwR
【正字正假名遣で話すスレ 其の拾伍】
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1498835597

316名無氏物語2018/11/24(土) 23:08:53.16ID:du5U1iOH
【國體護持總論】●●占領憲法の正體▼▼
http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/seiji/1541208376/
はい

317名無氏物語2018/11/25(日) 14:57:25.94ID:PpE/1n0u
くゐかうだな。

318名無氏物語2018/11/26(月) 08:36:14.98ID:yloOl5G1
馬鹿AKIだな。

319名無氏物語2018/11/26(月) 18:58:22.89ID:Mrk8BvN8
×意外と
◎意外に

320名無氏物語2018/11/26(月) 20:08:53.09ID:Fd2ykqv/
それはさすがに口語文の範疇じゃないか?

321名無氏物語2018/11/26(月) 21:36:31.21ID:qOmAfI9C
すごいやさしい

全然勝ってる

的なかんじでしょうか

322名無氏物語2018/11/27(火) 06:51:10.73ID:4YSLTsOa
×とんでも御座いません。
◎とんでもない縡で御座います。

「途(と)でもない」の轉。

323名無氏物語2018/11/28(水) 01:33:50.90ID:SyMEfQCD
「意外と」が間違ってることは知ってるけど会話ではたぶん相当使用頻度が高いな俺
でも書く時は使ったことがない

324名無氏物語2018/11/28(水) 02:49:02.43ID:1LnY9dp8
口語文というのは、奈良時代にはすでにみられた日本の伝統文化なので、そんなに避ける必要はありません。

一見漢字だらけに見える奈良時代の万葉仮名も、口語文に頻繁に使われていました。
欧米や中国の中世以前には見られなかった、口語文による豊かな心理描写は、日本人の文芸的創造力の進化に大きく寄与したと言われています。
口語をそのまま書き記すことを恥じる必要はありません。

それは日本語の言語学的進化が他のどの言語にもましてはるかに高度に成し遂げられた要因の一つでもあるのだからむしろ誇るべきことです。

325名無氏物語2018/11/28(水) 03:14:22.06ID:1LnY9dp8
スレッドのテーマに戻りましょう。
「的を射る」に関しては、「正鵠を得」の意味で使う用法は、辞書の権威をもって強引に広めようとしたものであり、自然な日本語の進化とは認めにくいものです。

たとえば「不失正鵠(正鵠を失はず)」「得正鵠(正鵠を得)」の意味では、俗に「的を得」とは言えても「的を射る」とは言うのは日本語の応用形としては不自然です。

326名無氏物語2018/11/28(水) 03:37:06.96ID:N532n9uf
官尊民卑の差別主義者なんだろう。

327名無氏物語2018/11/28(水) 04:36:37.12ID:1LnY9dp8
官尊民卑という語もよく使いますが、
そのまま読めば「官は尊く民は卑し」

差別主義者じゃなくてもそういう感覚は誰もが持ってるように思います。

328名無氏物語2018/11/28(水) 04:39:04.94ID:1LnY9dp8
だからこそ、一般人が万引きや痴漢、飲酒運転で逮捕されても騒ぎにはならないけど、
公務員がそういう行為で逮捕されたらたちまち大騒ぎになる。
まさに官尊民卑の認識によるものでしょう。

329名無氏物語2018/11/28(水) 05:57:23.93ID:SyMEfQCD
>>324
別に意識して避けてる訳じゃねえよ
他人の意見を勝手に決めんな

330名無氏物語2018/11/28(水) 06:36:33.40ID:LphRT8Qn
>>325
> たとえば「不失正鵠(正鵠を失はず)」

「正鵠を失せず」が正解。

331名無氏物語2018/11/28(水) 23:26:32.46ID:tl16Ljnp
「失」の読み方は「しつス」よりも「うしなフ」が頻繁に用いられます。
「亡」も同じく「ぼうス」ではなく「うしなフ」と読むのが自然です。

これらは、「食」も「しょくス」より「くらフ」が多いとか「来」も「らいス」より「きたル」が多いというのと同じです。


訓読があり、サ変動詞でない場合は、一般的な訓読に従うのが自然です。

「失す(うす)」とまちがえないためにも「しつス」より「うしなフ」を使うほうがいいでしょう。

332名無氏物語2018/11/28(水) 23:28:47.31ID:LphRT8Qn
>>331
不失正鵠が漢語だと云ふ縡は理會出來てゐるのかね。

333名無氏物語2018/11/29(木) 00:16:11.36ID:JPr6pod2
「正鵠を失せず」は漢語ではなく、稚拙な漢文和譯であると云ふ縡は理會出來てゐるのかね。

334名無氏物語2018/11/29(木) 01:33:09.05ID:+psy0Y0W
くゐかうは脳の造りが稚拙。

335名無氏物語2018/11/29(木) 06:42:31.52ID:+E5+fDQh
>>333
 「正鵠を失はず」は「不失正鵠」の意から逸れる訣だが(嗤)。
「不失」を機械的に「失はず」と譯してゐる丈だらうに。

336名無氏物語2018/11/29(木) 10:42:42.28ID:JrjNPCYN
成語林だとそこは「正鵠を失わざる」となっているが
その4文字とにらめっこして「失」の読み方に拘泥しても何も出て来ないだろ

そもそも原文の文意からして
「音楽を聴きながらでも的を外さないのが賢者ですよ」という孔子先生のお言葉だけど
これは例え話であって本当に言いたいのは
「だから周囲の意見に惑わされることなく正しい判断が出来るのが賢者ですよ」となる

結局例え話からそのまま来た(射?)のか真意から来た(得?)のかの違いでしかないよな
読み方関係ねえよ

337名無氏物語2018/11/29(木) 20:59:06.32ID:jzE5KObx
正鵠を失ふでググったらこんな文が出てきた。


更にその判斷の正鵠を失はざらんとする努力に至りては、一般修史事業以上特に大なる
ものあるを覺えたりき。蓋し藩政時代に於いて藩の俸祿に衣食せる士人の記録は、藩侯
の善行を稱し、藩政の美績を擧ぐるに急にして、その劣惡なるものに至りては強ひて之
を蔽ひ、或は枉げてその眞を傳へざるものあり。

338名無氏物語2018/11/29(木) 21:02:54.32ID:+E5+fDQh
>>336
「的を外す」縡を日本語で「失ふ」とは謂はぬ。

339名無氏物語2018/11/29(木) 21:13:31.56ID:NirWT9l7
射る者の視点から見て「的」という存在を「失う」から結果として「外す」んだよ
この漢文において「外す」のは結果でしかなくあまり重要ではない
「何故」外す(外さない)のかが重要

340名無氏物語2018/11/30(金) 00:02:40.55ID:97UDBGoa
>>338
あなたが言うのは「射撃の的」と言う意味の「的」のことだろうけど、

「要点」「的確さ」という意味の「的」は、「失う」こともあれば「欠く」こともあります。

341名無氏物語2018/11/30(金) 09:25:42.40ID:b/gQRmAi
>>338
繰り返しになるけどここで言ってる「射手が的を外さない」というのは例え話な
孔子先生はその例えから「状況に惑わされずに的確な判断をが出来るようになりなさい」ってことを弟子に伝えてる
孔子先生が弓の先生で「的をうまく射るコツを教えましょう」と手ほどきを始めるシーンって訳じゃないんだよ
もしそんなシーンなら「不失正鵠」なんて四字熟語は生まれてない

だから例え話そのままか真意なのかで「失する」のか「失う」のかが変わってくる
その四文字だけ眺めてても何も見えて来ないんだわ

342名無氏物語2018/11/30(金) 19:31:44.67ID:zLHWW6To
「失する」という日本語はないよ。

343名無氏物語2018/11/30(金) 19:32:54.43ID:zLHWW6To
もちろん「うする」と読むなら、「うす(失ス)」という語はあるけど。

344名無氏物語2018/11/30(金) 19:35:29.98ID:zLHWW6To
「失す」(うせ・うせ・うす・うする・うすれ・うせよ)

345名無氏物語2018/12/01(土) 01:35:29.47ID:YfwKDouc
近世まで使われていた「失す(うす)」であれば、自動詞なので「〜を失す」とはならない。

おそらく明治以後に文学者の間で流行した漢文訓読調文体によって「礼を失する」などの
表現がはびこり、勢い「〜を失ふ(〜を欠く)」の意で「〜を失する(シッスル)」
という読みも許容されるようになってきた。

「失する」は他動詞で、自動詞「失す(うす)」ではなく他動詞「失ふ(うしなふ)」の意。
あくまで現代語であるので辞書には「失す(しつす)」ではなく「失する(しっする)」と記載される。

346名無氏物語2018/12/01(土) 02:20:34.31ID:b5eMVnMQ
>>339
> 射る者の視点から見て「的」という存在を「失う」から結果として「外す」んだよ

 『「的」という存在を「失う」』は固より國語の表現として意味を作さぬ。

>>340
 通常「的を得る」と云ふ文の意義と、純粹な意味での「的を得る」と云ふ文との兩面に於て國語表現として成立しえなければ、
何等の意味も作さぬ。
文の意義のみを以て無理矢理正當であると云つても筋が通らぬ。

>>341
しっ・する [0][3] 【失する】
( 動サ変 ) [文] サ変 しつ・す
A 野球などで、ボールをとりそこなう。 「三塁手がボールを後ろへ−・する」

 「不失正鵠」とは「正鵠を射るを害はず、失敗せず、誤らず」と云ふ意味。
「失ふ」に何かを仕損じる意味は無い。
あるとすれば、「見失ふ」くらゐである。

347名無氏物語2018/12/01(土) 03:02:23.25ID:YfwKDouc
「不失正鵠」の「失」が「失敗する」と言う意味だと勘違いしちゃったパターン?

いやはや実に残念至極

348名無氏物語2018/12/01(土) 03:22:35.18ID:YfwKDouc
名詞「失敗」 + 助詞「を」 + 他動詞「する(ス)」 → 自動詞「失敗する(失敗ス)」

よって「…を失敗する」は誤り。 「…に(於いて)失敗(を)する」が正しい。

失する(失ス)
他動詞「〜を失う」「〜をなくす」「〜を欠く」 ※「…を失する」
自動詞「度を越して〜(する/である)」    ※「…に失する」


漢語「失」
他動詞「〜を失う、なくす、おとす」 「失地(地を失ふ)」
名詞「失敗、しくじり、しそこなうこと」転じて自動詞「失敗する」、副詞「うっかり、間違えて」
…近現代の和製漢語に多用される

349名無氏物語2018/12/01(土) 06:23:56.82ID:91x+qLT9
>>346
>『「的」という存在を「失う」』は固より國語の表現として意味を作さぬ。

嘘を言っちゃいけない
>>348も言ってるけど漢語の「失」には「失う」の意味があるぞ

この漢文では 己を見失うことがない→的をも見失わない という
射手自身の心境を投影する実物として「的」を使っているんだ
だから「得?正鵠」じゃなくて「不失正鵠」なんだよ

350名無氏物語2018/12/01(土) 13:55:53.42ID:F37jR86F
くゐかうは感情論が先走るアホだな。

351名無氏物語2018/12/01(土) 17:41:29.37ID:b5eMVnMQ
>>349
「不失正鵠」について

意味
物事の一番大切な部分を正確にとらえること。
「正鵠」は弓の的にある中心の黒い星のこと。
矢を外すことなく、正確に正鵠を射抜くという意味から。

『礼記』「射義」

https://yoji.jitenon.jp/yojig/3478.html

352名無氏物語2018/12/01(土) 18:12:54.67ID:91x+qLT9
自分の中では反論として成立してるつもりなんだろうか

353名無氏物語2018/12/03(月) 06:39:10.86ID:ZRgBq/mX
漢語の「失」は「〜に失敗する」ことで「得」は「〜できる」ことだから
この文面だとどう考えても反意語として成立してるんだけどね

送り仮名として何を付けたとか問題じゃない
見樹不見林

354名無氏物語2018/12/03(月) 09:12:45.64ID:QsMFqR6x
>>351
あほだなあ
だから何故「射正鵠」等ではなく「不失正鵠」なのか、ってこと

で、結局そこからどう変化していって「的を得る」「的を射る」となったかであって
語源になったかどうかも定かではない部分の話をしても意味ないんだよ
そこからどう変化したか、あんた追えるの?記録は残ってるの?

355名無氏物語2018/12/04(火) 21:53:13.82ID:7BUIJmtW
>>353
> 送り仮名として何を付けたとか問題じゃない

 意味は全く違つてくるが。

356名無氏物語2018/12/04(火) 21:55:21.15ID:7BUIJmtW
>>354
> だから何故「射正鵠」等ではなく「不失正鵠」なのか、ってこと

 「失敗せず」だからだらう。
「正鵠を射る」では意味が違つてくる。

357名無氏物語2018/12/04(火) 22:01:00.44ID:9NBh2+lR
>>355
現代における「不失正鵠」の意味としてはどちらも全く矛盾はないが

358名無氏物語2018/12/05(水) 01:59:03.94ID:QvsJzn9t
レイシストフンドシマンくゐかうと会話するだけ無駄。
あ〜あ〜聞こえない〜→逃亡→暫くして俺は正しいと言い出すゴミ。

359名無氏物語2018/12/05(水) 09:03:51.82ID:8lk06SIS
>スレを「糸」と呼ぶのは、日本語的にも中国語的にもふさわしくない。
>スレは日本語的には「主題(題目)」「章」「欄」
中国語では「帖」「帖子」

これは日本語も中国語も英語も苦手なバカAKIのタワゴト。
スレッドは絲、題はタイトル、章はチャプター、欄はコラム。
中国語では「線程」「執行緒」

360名無氏物語2018/12/05(水) 10:29:02.67ID:ZeulpXQm
>>356
それが分かってて、何故比喩のままか真意かに拘るのかってこと

外さない=射る
失敗しない=成功する

不失正鵠の意味において、上記の二者が「比喩であるか本意であるか」以外の具体的な相違点ななに?

361名無氏物語2018/12/07(金) 01:15:45.61ID:Vqz/6TkA
相変わらずくゐかうはアホだなあ。

362名無氏物語2018/12/07(金) 01:16:39.72ID:B45FXchC
命局滿滿合財,富可敵國。如用傳統解法,必為財多身弱,如何可論財旺身發之造?因此解釋命造,實宜從多方角度分析,方得正鵠。

得正鵠。

正鵠を得。

363名無氏物語2018/12/07(金) 08:28:22.04ID:axLMAHw2
★新字バカAKIのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。
★新字バカAKIのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
★新字バカAKIのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。
★新字バカAKIのマヌケ發言その4
>語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その5
>"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。
★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。

大漢和辭典
【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。
【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。
★新字バカAKIのマヌケ發言その7
>大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。

364名無氏物語2018/12/07(金) 08:28:43.84ID:axLMAHw2
★新字バカAKIのマヌケ發言その8
>現在の国語教育の乱れは、漢字の増加によるものかもしれない。

「北海松贇,性剛烈,重名義,為石門府隊正。大業末,有賊楊厚擁徒作亂,來攻北海縣,贇從郡兵討之。」
★新字バカAKIのマヌケ發言その9
>北海の松(河)に贇は住んでいた。
>大業年間の末(615年頃)に謀反が起こり、楊(おそらく煬帝)にとても寵愛を受けていた人物が協力して乱を起こした。
★新字バカAKIのマヌケ發言その10
>台湾繁体字は平均的な日本人でもわかるような過去になかった
新字バカAKIのマヌケ發言その11
>台湾繁体字台湾繁体字とわめいているが
>それを見ている我々に使用フォントを代えろと一度たりとも言ったことがない
>フォントを切り換えると日本の漢字と台湾繁体字とは違う字がどっさりあるんだが
★新字バカAKIのマヌケ發言その12
>支那人って漢族の事なんだけど?
★新字バカAKIのマヌケ發言その13
>鮮卑も匈奴も蒙古、満州の民族な。
>繁体字は蒙古(満州)が建てた清王朝の時代に整備されたモノ。
★新字バカAKIのマヌケ發言その14
>褌とは、現代では常用する人間が少ない、一般的には常用が受け入れられないものの象徴。
★新字バカAKIのマヌケ發言その15
>スレを絲(糸)と表記するのは問題ですね。 
>スレは章、欄、題などでなくては。 

痴呆老人無知バカAKIは死ぬしかない。

365名無氏物語2018/12/07(金) 08:48:01.76ID:axLMAHw2
>>362のやうに出典もわからずただどこかからコピペすればいいと勘違ひしてをるのがバカ素人AKI。
認知症老婆の學力ではこの程度が限界らしい。

366名無氏物語2018/12/07(金) 14:07:36.09ID:Vqz/6TkA
またレイシストフンドシマンくゐかうが荒してるな。

3672018/12/07(金) 19:31:27.06ID:FoXpX3yA
無職の新字バカAKI

368名無氏物語2018/12/07(金) 19:32:20.04ID:8rML9wvO
論破されてコピペとAKI認定
いつもの発作だな

369名無氏物語2018/12/07(金) 20:58:10.55ID:umEN1s+d
フンドシってやつマジで頭悪すぎ
知的劣等感から正仮名ソフトを使うようになったんだろうな。
しかもちょくちょく恥ずかしい自演を試みてはすぐにあきらめるっていう繰り返し

370名無氏物語2018/12/07(金) 23:37:51.65ID:FoXpX3yA
>>368-369 =自演バカAKI認知症婆

論破された痴呆老害か
ソフトとやらに頼らずとも正字正假名は常識だがw
知的劣等感から漢文板を荒らしてみたが、却つて無知を曝す結果となつたなw
おまへのマヌケ發言の言ひわけまだ?
頭惡すぎて答へられんのか?

371名無氏物語2018/12/08(土) 00:36:20.83ID:BxlQdeY6
「的」
1.射撃のまと。
2.物事の核心。
3.明らかであること。正しいこと。
4.目的
5.所有や関連などを表す助辞

「得」
1.手に入れる
2.…することができる(成し遂げる)
3.習得する
4.納得する。理解する。
5.適う。適合する。

「射」
1.発射する
2.放射する
3.差し込む
4.弓や矢、弾丸などをまとにあてる


的を射る=「射撃で的にあてる」

的を得る=「要点を理解する」(納得する) 「核心に沿う(核心からそれていない)」(適合する)

372名無氏物語2018/12/08(土) 02:06:24.56ID:i9+UM/+r
>>369
正仮名ソフトつて具體的に何(嗤)。
何う云ふ機能を想定して云つてゐるのやら(嗤)。

373名無氏物語2018/12/08(土) 02:12:27.97ID:vAZH0csy
レイシストフンドシマンくゐかう反応。

374名無氏物語2018/12/08(土) 08:16:21.53ID:NlQpFWMy

375名無氏物語2018/12/08(土) 10:20:18.23ID:C60j73x5
例の如く質問から逃げつづけるのか
本當に情けない老害だなバカAKI婆は

376名無氏物語2018/12/08(土) 10:58:19.31ID:i9+UM/+r
 基本的に正仮名ソフトとやらは「契冲」みたいな者を想定せるのだらうけど、契冲だつて普通のIMEと機能は何等變らぬ訣で、
譬へば「おもう」と打鍵して「おもふ→思ふ」には變換されぬ。
「思ふ」を表示させる爲には「おもふ」と打鍵せねばならぬ。
「學校」を表示させる爲には「がくかう」と打鍵せねばならぬ。
基本的の機能を理解してゐないの歟。

377名無氏物語2018/12/08(土) 11:22:40.16ID:i9+UM/+r
>>371
> 的を射る=「射撃で的にあてる」

 「射て的に中てる」→「要點(的)を的確に捉ふ」。

> 的を得る=「要点を理解する」(納得する) 「核心に沿う(核心からそれていない)」(適合する)

 「(該當文無し)」→「要點を理解する」。
「的を得る」には「的を射る」に相當する「射て的に中てる」の中閧ェ存在しない。
「的を得る」からいきなり「要點を理解する」に飛ぶ。
何うして態々「要點」を「的」に言替へてゐるの歟。
言替へるには言替へる丈の理窟が本來其處にある筈だが、中閧省いてゐるせゐで其が全く見えてこぬ。
「的を得る」とは具體的に何う云ふ状況を顯してゐるの歟。
國語で「的を得る」を云ふ状況は抑説明が出來るの歟。
だから「射て的に中てる」に相當する中閧素つ飛ばして、いきなり「要點を理解する」に飛ぶ。
「射て的に中てる」に相當する中閧説明が不可能だからである。
だつたら普通に「當を得る」で宜い筈である。

378名無氏物語2018/12/08(土) 15:58:26.10ID:BxlQdeY6
違う意味の二つの言葉の中間をとることは許されない。
「的を射る」と「的を得る」の中間はとれない。


たとえば、
「腹を据う」(怒りをおさめる)
「腹を壊す」(下痢をする)
の中間をとって「下痢をおさめる」とすることはできない。

379名無氏物語2018/12/08(土) 18:28:45.47ID:x4zCWE4z
フンドシは自分が何を言ってるか理解してないと思うよ
中間とか意味不明

380名無氏物語2018/12/08(土) 19:07:42.15ID:i9+UM/+r
>>378
 だからさう云ふ意味では無いから(嗤)。

381名無氏物語2018/12/08(土) 19:11:18.84ID:/22XLk1U

382名無氏物語2018/12/08(土) 21:11:20.79ID:77X/7Cy9
救いようのないやつだな。
なんでここまででたらめを語れるんだろう。
しかもあえて旧仮名使って自己主張。恥ずかしくないのか?

383名無氏物語2018/12/08(土) 21:20:54.29ID:C60j73x5
漸く康煕字典體主義さんと私との區別がついたらしいね。

384名無氏物語2018/12/08(土) 21:53:51.22ID:i9+UM/+r
>>382
出鱈目と云ふ割には反論し、正しさとは何かの主張が何も無いよね。

385名無氏物語2018/12/09(日) 00:09:15.24ID:qCZlIk8m
751 名前:( ○´ー` ○)はカワイイ ◆2.r4M.pJ.RBR [] 投稿日:2010/12/27(月) 13:12:39 ID:ofnFATya [3/10]
チキンみたいな無知なのが「論を待たない」なんて言っても無意味だからw

↑論を待たない…

「論を俟たない(ろんをまたない)」の誤記、誤変換。「論を俟たない」は言うまでもない、論じるまでもなく明らかである、などの意味の表現。

386名無氏物語2018/12/09(日) 00:10:07.81ID:qCZlIk8m
120 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2010/11/15(月) 22:15:09 ID:y3EscvUQ [1/2]
158 名前:( ○´ー` ○)はカワイイ ◆2.r4M.pJ.RBR [] 投稿日:2010/11/13(土) 23:21:31 ID:oIOJTSNy [4/6]
>>155
>言わば「性善説」的な考え方だろ?
いや、民主制はすべからく「性悪説」で成り立ってるんだよ。

↑すべから‐く【×須く】
[副]《動詞「す」に推量の助動詞「べし」の付いた「すべし」のク語法から。
漢文訓読による語》多くは下に「べし」を伴って、ある事をぜひともしなければならないという気持ちを表す。当然。「学生は―学問を本分とすべきである」

◆近年、「すべて」の意で使う例が多くあるが、誤り。

387名無氏物語2018/12/09(日) 00:11:04.35ID:qCZlIk8m
821 名前:名無しさん@3周年 [] 投稿日:2010/10/16(土) 09:25:40 ID:CtwpPU+P
朝日や毎日は、明瞭な反日だからなあ・・・。

822 名前:( ○´ー` ○)はカワイイ ◆2.r4M.pJ.RBR [] 投稿日:2010/10/16(土) 10:58:41 ID:ZcyILZRQ
>>821
おい、チキン。
お得意に旧仮名遣いはどうしたんだよw

↑正假名遣を知らぬ墓穴堀。

388名無氏物語2018/12/09(日) 15:24:40.20ID:vpNFxqAN
相変わらずレイシストフンドシマンくゐかうは発狂してるな。

389名無氏物語2018/12/09(日) 18:08:37.34ID:3Tf2Ie6A
相變はらずAKI婆は馬鹿だな。

390名無氏物語2018/12/09(日) 21:51:10.74ID:ciJYYTTX
AKIというのが本当に女性なら、
女性に対して、その態度はどうかと思うね。

日本男児なら、女性に対してとるべき態度というものは自ずとわかっているはず。

391名無氏物語2018/12/10(月) 01:19:03.46ID:Xf6wAej2
禿同

>>821
>おい、チキン。
>お得意に旧仮名遣いはどうしたんだよw

392名無氏物語2018/12/10(月) 01:51:25.93ID:Xf6wAej2
>>論を待たない… 「論を俟たない(ろんをまたない)」の誤記、誤変換。


爆笑!!!
誤記と来たか!
やはり中国人だったようだな。

日本語で正しい表記は「論を待たない」

「論を俟たない」という表記は、
中国では「日本語の表記として」通用しても、日本では「国語の表記として」通用しない。

393名無氏物語2018/12/10(月) 06:38:55.54ID:c0DnxgJc
>>391
何處が「禿同」なんだ(嗤)。

>>392
 ???

394名無氏物語2018/12/10(月) 08:45:04.23ID:u5gcqhoI
>>391
誤爆乙

>>392
>「論を俟たない」という表記は、
>中国では「日本語の表記として」通用しても、日本では「国語の表記として」通用しない。

意味不明

395名無氏物語2018/12/10(月) 12:57:19.08ID:Xf6wAej2
火消のつもりか躍起だな

3962018/12/10(月) 14:39:01.55ID:zxPcm5WB
と、意味不明な日本語を書くageAKI婆でした

397名無氏物語2018/12/10(月) 15:32:54.14ID:LHG4WuSx

398名無氏物語2018/12/10(月) 17:26:44.34ID:Xf6wAej2
でた。お得意のAKI認定。

399名無氏物語2018/12/11(火) 13:17:31.02ID:x1Tp02Hr
>>384
それは>>380にこそ当て嵌まるんだが
そういう意味ではないなら、どういう意味であるかの説明がない

あと

>「的を得る」からいきなり「要點を理解する」に飛ぶ。
>何うして態々「要點」を「的」に言替へてゐるの歟。

何故言い替えてはいけないのかな?
現代において「的」に「要点」の意味がある訳で
もし言い替えがなかったらその意味は存在しないことになる
逆説的に言い替えが発生したという想定が出来ない方が不自然

>言替へるには言替へる丈の理窟が本來其處にある筈だが、中フを省いてゐるせゐで其が全く見えてこぬ。

原文の意味をそのままなぞっても中間すら見えて来ないな

>「的を得る」とは具體的に何う云ふ状況を顯してゐるの歟。
>國語で「的を得る」を云ふ状況は抑説明が出來るの歟。

今までに散々説明されている

>だから「射て的に中てる」に相當する中フを素つ飛ばして、いきなり「要點を理解する」に飛ぶ。

おまえの想定する「中間」とは?
ないものはすっ飛ばせないから当然想定する「中間」がある筈だよな

>だつたら普通に「當を得る」で宜い筈である。

「当を得る」でなければならないという必然性は言語における同義語・類義語の存在によって否定されている
つまり「当を得る」の存在は「的を得る」の否定にはならずその論は完全に無意味

400名無氏物語2018/12/11(火) 21:15:20.01ID:ImheiOyC
繁體字は正體字♪

401名無氏物語2018/12/11(火) 21:39:28.71ID:rCKupxRY
>>399
>違う意味の二つの言葉の中間をとることは許されない。

 何だよ「違う意味の二つの言葉」つて(嗤)。
>>377の何處から「違う意味の二つの言葉の中間」が出てきたんだ(嗤)。

> 何故言い替えてはいけないのかな?
> 現代において「的」に「要点」の意味がある訳で
> もし言い替えがなかったらその意味は存在しないことになる

 問題は其處では無い(嗤)。
「的」に對する「得る」である。

> 原文の意味をそのままなぞっても中間すら見えて来ないな

 意味不明。

> 今までに散々説明されている

 全くされてゐない。
唯「的を得る」の意義を説明してゐる丈である。
誰も意義等訊いてゐない。

> おまえの想定する「中間」とは?

 だから>>377にて想定なんてしてゐないだらう(嗤)。
端から文章として意味が通じないと云つてゐるのだから。

> 「当を得る」でなければならないという必然性は言語における同義語・類義語の存在によって否定されている
> つまり「当を得る」の存在は「的を得る」の否定にはならずその論は完全に無意味

 だから何度も云つてゐるだらう、「的を得る」は文章になつてゐないと。

402名無氏物語2018/12/11(火) 22:37:30.25ID:UKcNMsx0
「的を射る」も文章になってないよね? 文章どころか文にすらなってない。


文章:
1.幾つかの文を連ねて、まとまった思想を表現したもの。特に、それを文字によって表現したもの。
2.詩に対して、散文のこと。

403名無氏物語2018/12/11(火) 22:45:28.97ID:UKcNMsx0
「文」というのは、基本的には主語と述語から成り、句点(。)でしめくくられる
一つの完結した言明を表す言語表現の単位。

文(……。)が複数集まって文章が作られる。

404名無氏物語2018/12/12(水) 01:32:10.17ID:vaLFRdHh
>それと、「食指」じゃなくて「触手」が伸びるとか言ってる奴は、

「食指」が動くのと「触手」が伸びるのとは意味が違いますよ。

「食指が動く」というのは、欲求を感じるという比喩的な意味。
「触手が伸びる」というのは、獲物などをとらえるために、軟体動物などの触手が伸びるという物理的な意味。

「的を得る」が核心を突くという比喩的な意味で、
「的を射る」が射撃で弾や矢を的に当てるという物理的な意味であるのと似たような話ですね。

405名無氏物語2018/12/12(水) 12:14:35.54ID:Qii8Z+RE
>>401
「的を得る」が文章でないなんて当たり前だし
文章かどうかなんて話は誰もしていないし
「文章ではないから誤りである」などという理屈も存在しないし
中間を想定出来ない奴が中間云々言うこと自体に意味がない

全てが的外れ

406名無氏物語2018/12/12(水) 14:45:26.06ID:e7pSwgJe
的を得るかのように核心を突く

完全な直喩じゃないか
どこにその中間とやらの入り込む余地があるんだよw

407名無氏物語2018/12/12(水) 19:14:40.95ID:fDRj1TSG
屁理屈をこね始めるとどんどん深みにはまって、目の前の事実すら見えなくなってしまう。そんなこともありますね。
「下手の考え休むに似たり」

408名無氏物語2018/12/13(木) 23:37:21.11ID:r2pBaOVq
>>405
 詰り「要點」を態々「的」に譬へる意味自體が全く無いと云ふ縡である(嗤)。

409名無氏物語2018/12/14(金) 00:36:57.25ID:tFut8c9/
>>402
 的は射る者だが(嗤)。

410名無氏物語2018/12/14(金) 00:38:14.53ID:tFut8c9/
>>406
 「得る」のに「突く」のかい(嗤)
最うめちやくちやだな(嗤)。

411名無氏物語2018/12/14(金) 02:10:39.60ID:Tt/NgYH7
褌が滅茶苦茶なだけ。

412名無氏物語2018/12/14(金) 04:54:03.23ID:UW40GdZK
ふんどしさん、情けないなぁ

「的」という語には、
「弓や射撃でねらう目標」と言う意味以外に、
「要点、物事の核心」という意味があるんだよ。

「要点」や「物事の核心」は、「射る」のではなく「つかむ(把握する)」のが正しいんだよ。

4132018/12/14(金) 08:38:55.24ID:yT0bw+kp
バカーキ

414名無氏物語2018/12/14(金) 10:52:16.00ID:wyx2lVdf
>>408
あるよ

>>410
うまく核心を突いて「得たり応」だからな
むしろ何が問題なのか

415名無氏物語2018/12/14(金) 11:01:42.70ID:wyx2lVdf
つうか直喩だって言ってるのに、どこまでポンコツなんだこいつは
日本語の仕様すらまともに理解してないじゃないか

416名無氏物語2018/12/14(金) 13:07:02.42ID:1esq8X1k
得たり応??

417名無氏物語2018/12/14(金) 14:52:36.53ID:Tt/NgYH7
褌は馬鹿だから引っ込みがつかないのだろう。

418名無氏物語2018/12/14(金) 18:19:37.49ID:1esq8X1k
得たり応??

419名無氏物語2018/12/14(金) 19:31:21.36ID:tFut8c9/
>>415
 だから直喩云々以前に文章になつてゐないと云つてゐるでせうに(嗤)。

420名無氏物語2018/12/14(金) 22:42:32.99ID:UW40GdZK
句点(。)が複数あるのが文章です。
「的を射る」も文章になっていません。

421名無氏物語2018/12/14(金) 23:24:17.10ID:tFut8c9/
>>420
 話にならぬ(嗤)。
「的を」の格助詞「を」とは動詞(此の場合「得る」)に對して用ゐらるゝ語に附屬する者にして、
其の動詞「得る」の含める作用の影響を直接蒙る可き目標、對者を示す者。
之を「他動」と謂ふ。
詰り「的」とは「得る」に對して從屬的位置なる縡を示す。
「本を讀む→讀む本」
「水を飮む→飮む水」
は普通に理解が出來るが、
「的を得る→得る的」
とは辭として全く通じぬ。

422名無氏物語2018/12/14(金) 23:44:26.26ID:UW40GdZK
「的」という語には、
「弓や射撃でねらう目標」と言う意味以外に、
「要点、物事の核心」という意味があるんだよ。

「要点」や「物事の核心」は、「射る」のではなく「つかむ(把握する)」のが正しいんだよ。

423名無氏物語2018/12/14(金) 23:44:27.87ID:UW40GdZK
「的」という語には、
「弓や射撃でねらう目標」と言う意味以外に、
「要点、物事の核心」という意味があるんだよ。

「要点」や「物事の核心」は、「射る」のではなく「つかむ(把握する)」のが正しいんだよ。

424名無氏物語2018/12/15(土) 00:37:25.29ID:Ey+GjRCS
>>423
 「的を射る」とは自分に對してゞは無く第三者の對手に使ふ辭。
「得る」とは「手に入る、自分のものにす、悟る、理會す、理解す」と云ふ縡であり、自分の縡として使ふ辭だ。
抑「的を得る」とは「的を手に入る、自分の我が物とす」と云ふ意味になり、辭として成立しえぬ。
「的」を「要點、物事の核心」と言替へぬ限り、辭として成立しないが、ならば修辭として敢へて「要點、物事の核心」を「的」に言替へてゐる意味は何なのだ。
普通に「要點、物事の核心を得る」で宜い筈であり、「的を得る」とは辭として全く意味の無い辭である。

425名無氏物語2018/12/15(土) 00:47:33.68ID:Ey+GjRCS
>>423
 而して「物事の核心」と云ふのならば「當を得る」で十分である。

426名無氏物語2018/12/15(土) 03:20:13.67ID:q0/VTvez
差別主義褌男くゐかうは話にならんな。

427名無氏物語2018/12/15(土) 11:13:46.15ID:+66k42B4
「当を得る」で十分ってのは「的を得る」の否定にはならない
条件も知らない白痴か

428名無氏物語2018/12/15(土) 12:25:34.40ID:Ey+GjRCS
>>427
 なるさ。
「要点、物事の核心」を敢へて「的」に言替へてゐると云ふ縡は何かしらの轉なる筈だが、
「的を得る」は其を擁護する側でも其の轉を立證する縡は全く出來てゐずに、唯矛楯しないと云つてゐる丈だ。
何ゆゑ「的」に言替へてゐるの歟全く説明になつてゐない。

新着レスの表示
レスを投稿する