英和辞典 13 [転載禁止]©2ch.net
このスレは、和訳に英和辞典を使用する人のためのスレです。
和訳に使用せず、辞書その物を語りたい人は下記スレに移動
して下さい。
辞書オタク専用スレ
紙の英和辞典について語るスレ2 [転載禁止]c2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1444622202/
英和辞典の良し悪しは、実際に英文を和訳しなければ分かりません。
英文を貼り、和訳しましょう。
※和訳に自身の無い方は書き込みをご遠慮下さい。
前スレ
英和辞典 12
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1432091365/ Acomoclitic:
アコモクリティック:パイパンを好む性的嗜好。
https://www.sukebedhia.site/ オーレックス英和が一番のおすすめだよね。ウィズダム よりも見やすい 人によって必要な道具は違うんだよね
それでも英和は必要かな。後英英は何を買うかだな。
どういう考え方で揃えるかということだよね。 >>509
それ聞くとすぐに
manzilian
が頭に浮かぶ
美容雑誌を読み過ぎか 辞書に偏差値をつけるなら・・・
66 グランドコンサイス英和(2教科) (慶応義塾・東大後期型)
65 リーダーズ英和(2教科) (立命館国関IR・青学国際政経型)
64 ジーニアス英和大 リーダーズプラス(1教科) (上智大・ICU型)
63 研究社新英和大 ランダムハウス英和大 (津田塾・同志社・立教型)
62 旺文社新英和中 研究社新英和中 講談社英和中 (獨協・関学・青学型)
61 プログレッシヴ英和中 アドバンストフェイバリット英和 (明治・中央型)
60 レクシス英和 ルミナス英和 新グローバル英和 (立命・関大・法政型)
59 ウィズダム英和 ジーニアス英和 (東女・日女・中堅国立大型)
58 ラーナーズプログレッシブ英和 アクティブジーニアス英和 (上位中堅私大型)
57 ベーシックジーニアス英和 フェイバリット英和 (日大・専修・甲南型)
56 スーパーアンカー英和 カレッジライトハウス英和 (龍谷・近大・京産型)
55 サンライズクエスト ライトハウス英和 ユニコン英和 (駒沢・東洋型)
54 グランドセンチュリー英和 ビーコン英和 (下位駅弁型・進学高校)
53 ニューヴィクトリーアンカー英和 (普通高校・帝京など型)
52 ジュニアアンカー英和 (養護学校・Fランク大・収容所・刑務所型)
さしずめ、グラコン・リーダーズなどの大辞典は慶応や立命などの私立小教科型で
偏差値が高く出ている(語彙数は多いが例文・解説は少ない)で、
高校生用・中学生用の学習辞典は、語彙数は少ないが解説や例文はしっかりしている やっぱオーレックスかな少し見てきた限りではオーレックスが子供向け辞典並みに語法とかの解説多かった 小型辞書では知名度では「デイリーコンサイス」,語数では「エクシード」,連語情報では「ポケットプログレッシブ」が有名で,それらに比べれば研究社の「カスタム」は影が薄い感じがする。
この旧版の「リトル英和・和英辞典」は,語数・説明が不十分だったり,派生語が見つけにくかったりと,正直使いにくかった。ただ「カスタム」になってからは,それらが大いに改善されている。
語数の面では,例えばleaderという単語ではleader of the House(院内総務),leader of the Opposition(野党第一党党首)が付け加えられるなど,時事・生活用語が増強された。
また二色刷りになって単語が格段に見つけやすくなった。ページの繰りやすさも旧版に比べて格段によい。
語義説明も百科事典的説明が増強されて,「読む辞書」としての要素が加わった >>523
小型辞書の「ポケットプログレッシブ」のA〜Zのあとには、数字があり、有名ですが,ほかの「パーソナル」とかは? 最近、鉱山業関連文書を翻訳することが増えた。『ランダムハウス英和』には鉱山業関連用語が多数収録されているので、かなり助かっている。 >>525
『ランダムハウス英和』ではなく、『“小学館“ランダムハウス英和』ですよ。 >>526
これはマジレスなのかな?それともジョークでやってるのか
マジだとしたら、『』の中は正式な書名を入れないといけないから、””で小学館をくくったらそれも間違いだね まじでランダムハウス英和を改訂して欲しい。これこそ最強 >>519
何がすごいって偏差が何か理解してないバカがランク付けしてるとこだよ 永く三省堂のディリーコンサイス英和和英辞典(昭和43年刊・革裝)を愛用していました。
この辞書は使っているインディアン紙がとても薄く1,300ページ近くあるのに、新リトル辞典の3/4位の厚さしか無く携帯に邪魔になりませんでした。
しかし、寄る年波(約50年)で付属の辞書ケースがヨレヨレになったので新リトル辞典(革裝)の中古を購入しました。
収容語数は2割くらい増え、新語が追加されていますがだいぶ厚くなりました。。
辞典は、そうそう新語(若者語?)が必要とも思わないので今からは、ディリーと新リトルを使い分けて携行しようと思います。
むかしは西洋では革裝の本が普通だったと思いますが、耐久性にビックリしています。
最後になりましたが、電池が必要な電子辞書は嫌いです。
また、電子辞書では一つの単語を調べてそのページに指を挟んでおいて他の関連単語ページを開くような芸当は出来ないと思います。
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています >なぜ、onが最初につくのですか?
⇒Where? は疑問副詞ですから、これだけで「どこで?」の意味を表しますが、他方、Which floor? は「疑問形容詞+名詞」、つまり、名詞句ですので「何階?」という意味となります。
そこで、これを副詞句にするためにOnを頭につけてOn which floor?「何階で?」とするわけです。ということは、訳語で考えると、このOn は「何階で?」とか「何階に?」と言う場合の「で」や「に」に当る部分です。
ですから、もしも、
Onをつけずに *Which floor are the paintings from the sixteenth century? と言えば、「階」と「絵画展」をイコールでつないでしまうことになり、非文となってしまいます。(なお、文頭の*印は、この文が正しい文でないことを表します。) ライトハウス英和辞典の5版は13800語に印が
ついていると知ったので6版もコンパスも持っているのにわざわざ5版を購入した。
印がついている単語を電子辞書の例文機能を使って
探求していこうと考えた。印がついている語でも使いこなせないものは結構ある。
しかし印がついていない語でも全く意味を
知らない語は
ほとんどなくなってきた。高校時代にライトハウスを使っていた時はまさかそのレベルに到達できるとは思わなかった。 >>519 これを書いた奴は何歳だよ
私大バブル期の奴か?
この知識で止まっている奴が実情知ったら驚くだろうな。
例えば今は津田塾は偏差値50しかないとか
関関同立は同以外は偏差値50台前半しかないとか
東洋の難易度が日東駒専で圧倒的トップになってるとか、産近甲龍などもはや論じられることすらなくなっているとか 国立と私立の偏差値を無条件で比較しているのも
いかにも私大バブル期の人だな。
今は駅弁国立でも日東駒専は受かるよ。
あと、国際系と外国語系は人気無い
難易度を保っているのは立教異文化くらいか
獨協とか英語学科でも偏差値55 あるか?
ドイツ語学科などは偏差値40台 ずっと品切れだったコンパスローズの革装をジュンク堂で手に入れた! ナイロンカバー、うまく火であぶると密着して保護シートみたいになる気がする
やらないけど 書店で確認して買おうと思った候補の英和辞典が3冊。
ベーシックジーニャス、エースクラウン、
それと大西泰斗が共著のコンパスローズ。
前の2冊は中高生向けだけど分かりやすく文字も大きくて見やすかった。 wisdom3版と4版では結構変わってる?
3版持ってても4版に買い替えたほうがいいかな ジーニアスの机上版、紙カバーなのが萎える
せめて通常版のようなビニールにしてよ >>553
机上版じゃないと文字が小さくて疲れるよね 今時さらっと調べるだけならネット辞書でいいんだから
紙の辞書をわざわざ使うのはじっくり読みたいときなんよね
そうなってくると机上版がありがたいっす 机上版は554さんが書いているみたいに、目が弱ってきた人向けに良いと思っていた。
定年退職した人に贈るとか、年配の人向けへの布教用。
紙の辞書買っちゃうの俺等みたいな一部の人だし。 英和辞典、気になり始めるといろんな出版社のが欲しくなる… 気になるのは全部買っちゃえ
・ウィズダム(最初に引くのはコレ)
・ジーニアス(例文参照用+改訂直後で新語に強め)
・エースクラウン(発音がカタカナで書いてある、CEFRの語彙レベルが分かりやすい)
・ランダムハウス(基本単語のエロい意味がいろいろ載っていて面白い)
少なくとも、この四つは買って良かったと思う
(iPhone使ってるなら物書堂の4月のセールで安く買える)
コンパスローズ、ジーニアス英和大辞典は、買ったもののあんまり引いてない
上の四つでだいたい事足りる感じ
英辞郎は最新版と、Webブラウザのプラグインに組み込めるテキスト版、
両方あると使い勝手がとてもいいっす そんなにバリエーション豊富な意味をチェックする事も無いけど、何読むのに使っていますか?
現代のニュース程度では必要ない気がしました。 >>559
最終的には英語の小説を読むつもりで勉強中なんですけど、
そもそも辞書読むのが好きなんですよ
知らない言葉の意味を知ると、なんかときめく感じがあって
いまは英単語帳にある知らない単語とか、
NHKラジオの「ニュースで学ぶ現代英語」のサイトで出てきた
知らない単語をきっかけに、いろいろ辞書引いてます じゃあ僕の好みも書いとこ。
辞書で比べても意味で微妙な差があるのをとらえられないのだけど
・リーダーズ英和中辞典(ひくのがダルくない、フォントは好き)
・オーレックス(リーダーズと編者繋がり、受験向けで生きた英語を載せているか分からんと思いつつ、説明は好き)
・コンパスローズ(立ち読みしてフォントが好みでない。絵が好みでない。ライトハウスが出ないのはこれのせいかと、ちょいちょい嫌)
・スーパー・アンカー(立ち読みして、買っても良いと思ったが買ってない) オーレックスとコアレックスはコラムが面白い
コラムのために買っちゃった アマゾンにあるコンパスローズ英和辞典のレビューに
オジサン太郎というのが書いているが、言いたい事がよく分からんかった。
自分の読んでいる本の訳を載せろと言っている気がした。 オーレックスはそろそろ改訂しそうな気がして、まだ様子中…
改訂版が出たら、おそらく物書堂で発売記念価格になると思うんで、
それ狙ってます
付録メニューから各コラムに飛べるだろうから、読むの楽しみっす オーレックスは今年か来年には出ると思うんだよな
早めにアナウンスしてほしいわ😥 オーレックスが近所の古本屋で300円だったから買ってみた
辞書はかさばるしネットでいいやと思ったけどやっぱり趣が違うね 紙の辞書は周りの情報がバンバン目に入ってくるけど、オーレックスはコラムが多くてうれしい
ネイティブに取ったアンケートとか その代わり、オーレックスは、各単語の解説が少し短めかも…😔 マリオの映画って、昔から、
ブラザーズではなくブロスって言い方してるけど、
英語圏ではブラザーズをブロスと略するのが一般的なん?
英和辞典にはそんな略称があるとは載ってないし、ブロスはそもそも見出し語にないけど。 ライトハウスってコンパスローズに置き換わったのかとばかり思ってた。 >>576
でも「マリオBROS.」って略称を示す「ドット」が付くよね。
これ外見上ピリオドと全く変わらないけど、ドットとピリオド、ネイティヴはどうやって区別してるんだろう。
カンマとコンマみたいな発音やがどっちでもいいけど意味も書き方も見た目も同じ、っていうのは違うみたいだし。
日本語で例えようにも、「ドット」に相当する日本語がないからどう説明していいのやら。
「ピリオド」は日本語に置き換えたら「。」とほとんど同じだけど。
あと、英語圏では「ブロス」と略すことが普通だとしたら…。
なぜ日本版では、ゲームは「マリオブラザーズ」、映画は「マリオブロス.」となってることが多いのだろう(最近は日本でのゲームでも「ブロス」になってることがあるが)。
先に日本で作られたか海外で作られたかの違いだろうか?
英語の例文集とかでは(マリオ関係ないけど)「ブラザーズ」になってることのほうが多いけど…。というか参考書でブロスは見たことない。 ハンマーブロスの「ブロス」ってまさかブラザーズの略じゃないよな…?
ドンキーコングjr.
ってのはジュニアの略で「jrドット(ジュニアの略称)」ってことだったのだろうか。 大谷翔平の「二刀流」なんかも
英訳だとどうなってるんだろうね。 >>577
コンパスローズに置き換わったのはルミナスでしょ
でもライトハウスもこのまま改訂されなくなると思ってたからびっくり
ていうか最近ライトハウス6版買ってしまったばっかだったから二重にショックw 辞書はメルカリでも売れにくいんだよな
1000円くらいなら売れるが アマゾンでレビューしている人におまいらがいてwww ライトハウスは買う価値があるかよく分からないけど、どうなのだろう?
中学、高一くらいまでの辞書で4万語程度で薄い辞書でもいいと思うんだけどな。 ライトハウス見てきた。句動詞が大きく扱われてるのは良さそうだったけど、それくらいしか印象がない。これならコアレックスのほうが良さそう。 ライトハウス第7版、第6版に比べるとずいぶん薄くなってない? >>591
いいねえ
オーレックスは面白いから買いなよ
買ってすぐ新版出そうだけど 私は100年前の研究社英文学叢書を読むのが
趣味なのだが、辞書も古いものにしようと思い
研究社の新簡約英和辞典を買った。
この辞書は初版が1940年で新版でも1955年なのだが、普通に今でも使える。例文も多い。語法も分かる。活字も読みやすい。1955年でこの水準に到達していたことに驚く 大谷翔平の「二刀流」をどう訳するかも分からず、
”マリオブロス”という映画が
なぜブラザーズでなくブロスなのか結局誰も答えられず、
そんなことしてるうちに円盤になったり
別作品の『スーパーマリオブロス 4Kレストア』
が上映されたり(これって円盤化されるのかな)、
英語板はこの惨状か。 大谷翔平の「二刀流」をどう訳するかも分からず、
”マリオブロス”という映画が
なぜブラザーズでなくブロスなのか結局誰も答えられず、
そんなことしてるうちに円盤になったり
別作品の『スーパーマリオブロス 魔界帝国の女神 4Kレストア』
が上映されたり(これって円盤化されるのかな)、
英語板はこの惨状か。
ピリオドとドットの違いもな。 研究社の新英和大辞典ってどんな人向けの辞書?
ジーニアスとかウィズダムとかとどう違うの?
分かる人教えて~ ランダムハウスって改訂版出ないのかあな
ジーニアスは明らかにその括りとは違うだろ。
あれは一応は高校生から中辞典であって大辞典ではない。 いや、ジーニアスも大英和あるし、通常はそれで充分。
はっきり言って、ジーニアス大英和もランダムハウスも新英和大辞典も大して変わらない。
むしろ、語源の記載に関しては、ジーニアス大英和が一番分かりやすいかな。
そしてジーニアス大英和に載ってないようなことはネットで調べるしかないから、ジーニアス大英和さえあれば充分やね。
新英和大辞典に関しては、新和英大辞典があることがメリットかもね。
ランダムハウスもジーニアス大英和も大和英はないからね。 まあいずれにせよ、大辞典クラスは紙の辞書で買ったら使わないから止めた方がいい。
持つだけで重いからね。
昔ランダムハウスの紙の辞書を買ったけど、引くだけで疲れた。
電子辞書しかあかんね。
ジーニアス大英和の方は知らんけど。 いや、俺は中辞典であるところのジーニアスとかウィズダムとの違いを質問してた😅
大辞典って名前はよく聞くけどいったい何が違うんだ?と…
単語の収録数がべらぼうなだけ?
それとも単語ひとつひとつの説明が丁寧?
例文が多い?
図解が豊富?
なぜあんなに分厚いのか分からぬ >>603
・単語の数は多いし、1つの単語の語義も多い。ただし古いので、新語と新しい語義に関しては
ジーニアスやウィズダムのような頻繁に改訂される学習辞典の方が優れている。
・例文は学習辞典と同じくらいある。ただし、ジーニアスは電子版では用例がかなり追加されているので、
それには及ばない。名詞の可算・不可算は学習辞典と違って表示されていない。
・類義語の使い分けは学習辞典より詳しく解説されているし、収録語数が多い。
・発音は学習辞典より詳しく、appleのlのようなdark Lの発音は通常のLと区別して表記されている。
・語源は学習辞典より詳しく書かれている。
研究社Online Dictionaryの無料体験版でAで始まる単語を引けるので、実際に引き比べてみると良い。
https://kod.kenkyusha.co.jp/demo/form.jsp >>604
おお~すごい!thx!!
でも加算と不可算が書かれてないのは何でだ…🤔