なんで日本人が英語苦手か分かった(笑) [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
既出だったらすまん
日本は和製英語が根強いから発音が和製に変換されてるんじゃね?
子供の頃から深く根付いてるから聞いても和製英語ニュアンスに変換されてるんじゃなかろうか? 日本にいて、かなり高度な学問を学びでもしない限りは英語が無くても支障なく生活できる国だから。
英語を学んでも使う機会がほぼ無いから余裕で忘れる。
あと、日本の英語教育はリーディングに偏りすぎ。
母国の言語が弱いと母国語では満足な教育が受けられないらしいぞ。 教科書とCDを渡されているのに暗記も対話練習もしないバカが悪い
日本の英語教育環境はこれだけで優れているのにみんな怠けている
そのくせ教師と学校のせいにするクズばかり >>834
半分は正しい
日本人自身の意識が異常に低く努力が足りていないし努力しても方向性がおかしい
ただ学校や教師などの提供される教育設備に甚大な欠陥があることも認めねばなるまい rとl、bとvを区別するなどという不合理な英語のほうに問題がある 教師なんか当てにすんな
期待しても失望させられるだけ
ネイティブも合理的な説明ができないことが多いから要注意
ただ用例だけを提供させ、説明には耳を貸さないのがいい 実名企業や個人実店舗や実名個人を攻撃し誹謗中傷
くだらないスレを乱立させ自作自演など荒らしを繰り返し
気に入らない書き込みには複数の端末でIDを使い分けて集中攻撃する
生きている価値無い覚醒剤大好きフリーライター(笑)松戸市某バドミントンクラブ代表の正体
http://hanabi.2ch.net/test/read.cgi/gage/1475523495/256-299
へたくそな文章のフリーライター(笑)が未亡人に成済ます変態バドクラブ代表の正体
愛する人との死別の悲しみを成済まし自作自演する 気持ち悪い掲示板
http://bbs5.sekkaku.net/bbs/grief/ 急がば回れで、外国語はまず発音記号をしっかり覚えて
ネイティブにOKを貰うまで発音だけ徹底的に繰り返して練習するのが一番近道なんだが
日本は音声学をまったくと言っていいほどやらない、なぜ >>840
アウトプットの発音はお墨付きもらえる程度のレベルではあるけど
聞き取り能力がカスだから全く英会話できないぞ
いくら発音綺麗でも結局聞き取れなきゃ意味ないわ
どこが近道なのか分からん >>841
聞き取り能力を鍛え上げることは十分可能だ
記号と音声をマスターした教員が揃っていて、
一人ひとりに時間をかけて教えられるだけの少人数クラスならな
あと、きれいに発音できる人はとっくにじゅうぶん聞き分けが出来ている人だ
それもわからないお前は言語教育全般が何もわかっていない >>840 言ってる事はその通りだしその英語環境作れれば誰でも英会話マスター出来るよ、でも殆どが経済的にその英語環境を作れない、日本人が日本語をこうやってあーやって覚えた!なんて言う奴はいないだろ?あなたは当たり前の事をデカイ声で言ってるに過ぎない 要は全部やれって話だわ
なんかひとつだけ集中投資して全体の能力を底上げしようなんて
そんな虫のいい話通用しないっての 海外ドラマでも見てろ
英語との接点なんて洋楽メタルくらいしか無いけど最近は聞き取って歌詞カードの書き落としを指摘できるようになったぞ
ああだから出来ないこうだから出来ないと言ってる奴は最高の条件が整っても出来ねぇよw >>845
聞き取りが出来てもものまねが恥ずかしくてできないやつはやっぱり発音ができない その点、俺の様なメタルバカは自分で歌う上に
歌う時の顔マネwとかやりだすのでますます有利
(結局口周りの筋肉の動きを真似ているわけで、発音の練習法としても無駄ではない) まあ外国語で第一目標とすべきは「ネイティブからみればドヘタクソだけど何とか通じる」という地点だからね
あまり最高の条件と完璧な結果の話ばかりしていると、逆に全然やったことすらない人の妄想に見えるかもしれない
「通じるドヘタクソ」に向かって前進出来ている人はあまりそういう話はしないから 「ネイティブ並にペラペラにならないと無意味だしそれには長期留学とかしないと」みたいな話って、英語と聞いただけでビビって逃げた奴の「やらない言い訳」ってもう常識だからね
出来る子は誰もそんな事言ってない でも「通じればいい」って通じるまでの努力すらしないやつが
具体的で友好な解決法をせっかく示されているのに
それを知らなかった自分が悔しくて解決法ごと相手を全否定する時のよくある言い訳なんだよなあ
そいつ通じてないし >>850
アンカとかうまく使ってどの話とつながってるか書かないと誰の何にレスしてるか分からないけど 心当たりのあるやつがドキッとして反省すればいいと思うよ
謝るのも照れくさいだろうしなあ 言語学板ってほんとどこもギスギスしてんな
ひたすら他人攻撃して罵倒して煽りあって
どんだけ余裕無い人間が集まってんだよ 新しいことを知ったら面白がって感謝すればいいのに
意地張って
正反対の偏見丸出し書いて逃げたり
おちょくったりするクズが多いから ま、スピーキング練習の一部として発音練習も必要だわな。
自分が使う言い回しを最優先で覚えて後は英語話せる人と実際に話して表現増やしていくしかない。
リスニングは耳だけじゃなくて文法・単語知識も多く持ってないと聞き取れないだろう。 >>848>>849>>850>>854>>855
分かるわ
少人数クラスとかネイティブとか「金が無い奴は英語習うな」みたいな偏見丸出しで勉強法としてクソの役にも立たない事を何でわざわざ書きに来るのか いや、少人数クラスはいい考えだよ
実現できるならやったほうがいい
日本の多人数の中学校は足の引っ張りあいだからね まあなんて言うか今英語を習ってる奴の勉強法としては役に立たない話だしな… カタカナ外来語どおりの発音じゃないと不安なんだろう
田舎にはそんな教室山のようにあるぞ >>862
涙拭けよ…
ネイティブコンプレックスなんて昭和と同時に終わってるぞ >>863
現実見ろよ…平成に横たわっているのは憧れの消失と無関心だけだ
だから薄い知識だけで満足するやつばかり 会話磨きたいだけならスカイプとかでネイティブの友人探せばいいんでないの >>863
昭和の終わりは早すぎるけど十年前には絶滅してたと思う
>>866
インターネットがトドメ刺したね… >>868
いまでも普通にあるぞ
もっとひどい
今の子供はもっとカタカナ発音を墨守する
外来語が増えすぎてそっちが「英語」だと思いこんでいるからな >>860
田舎中学だったが足の引っ張り合いなんか無かったよ
上手い子は一目置かれていた
やたら高音の変な巻き舌の調子に乗ってる子は影でプゲラされてたが >>871
素直になれよ、意地張るな
>>873
お前らがプゲラした相手こそがネイティブ発音ができていた
「調子に乗ってる」というのは空気に盲従して自己表現もできないやつの言い草で、
まったく同じ理由で、お前らは留学生や帰国子女がいると
即座にいじめて袋叩きにして自殺に追い込んだ
よーく思い出せ
一目置かれてたやつはカタカナ発音の外来語をたくさん知っていただけのやつ >>868
だんだん減っていったんだろうが、
「英語なんて言葉なんだ」が流行ったあたりで「あ、ちゃんと勉強している奴の間では絶滅した」ってのが目に見えてきた感じだな
底辺は自分とこの環境が全国平均だと思わないようにw >>866
ネットで独学なんて続いた話を聞いたためしがねえよ
夢の中の自分を甘やかすなw
>>875
コンプレックスはジャップの地位低下とともに笑えるほど復活して昭和以上なんだが
バブルから引きこもってるとわかんないだろ
幻想の自我肥大は底辺にさえ入れないお笑いでしかねえよ 「異質な他者」を理由をつけて排撃しようとしているその口で
「飛び抜けた他人をいじめて同調圧力をかけるなんて、もうやっていないよ」
なんて言われても説得力ないってw
日本人の群れが、日本語の耳で異質に感じる言語の音声を聞いて、
冷静でいられるわけもないし、それを習得しようなんて思うはずもない
しょせんサルの群れなんだからw 悪いけど日本でいじめられるやつはたいてい外国へ行っても
いじめられるよ
いじめられっこはガイジばっかり いじめるやつは常にいじめられる他人にしかスポットを当てない
いじめる自分の異常性からは目をそらし続ける
そして飛び抜けた者を異常視し続ける
英語の発音が上手い同級生をいじめるカタカナ発音のモブ同級生たちと思考回路は同じ
日本で優れた人は外国で評価される事が多い 何のコンプレックスをこじらせたらそんな気味の悪い文章を書けるようになるの
どう考えても発音のネイティブコンプレックスだけじゃない何かが滲み出てるけど いじめられてメンヘルになったんだろうな
いじめられた原因を英語にもっていきたいんだろうけど
一番の原因はその糞な性格だってな
ま、言語板でまともな人間性はいないけどね、自分を含めてね >>881
一人で2レスして対話を装うって虚しくないか?
見た所言われて当然のことしかないのに
まるで自分が中傷されたような傷つきっぷり SNSの時代、カタカナ英語とモノホン英語の違いくらいわかるってな
昭和でないんだから 語学はAIがもっとも得意なジャンルだから
勉強しても無駄になる可能性大 むしろAIを使って効率よく勉強できるようになる可能性大だと思うよ
下の世代は英語を話せる人が増えるだろうねえ 88888888
88888888
八八八八八八八八 英語なんて覚えたくないという強烈な意思が
英語と英語の発音がうまい同級生への拒否反応となって
根拠のない嘲笑になる
集団でそれをやるからいじめになる
心当たりあるなあ SNSをどう使いこなしたら英語が上手くなるんだ?
誰も英語でなんか打ってないんだから
脳内は日本語の音体系しかないだろ
つまり日本人は相変わらずカタカナ依存だよ インターネットで英語のページを読めないやつは試しもしないから知らないだろうけど
自動翻訳はいつまで経ってもおそまつなままだ
いつ立派なAIや英語ペラペラ世代が生まれるのさ
落ちこぼれの根拠ない妄想は個人間の能力差に目をつぶり続ける
「英語のできない僕ちゃんはダメじゃないやい!」ってな
まさにいじめられっ子のいじけた思想 英会話講師が自動詞.他動詞とか言ってたけど
そんなのフランス語や中国語にもあるだろw 英会話講師はアンチ文法教の伝道師で、
できるだけ文法用語を使わない派であることが多い。
英会話教室は客商売であり、
客である生徒さんは文法と聞いただけで鳥肌が立つような文法アレルギーの落ちこぼれであり、
生徒さんに嫌われたら商売が成り立たないからだ。
そして英会話教室であろうと中学高校であろうと、
英語を教えるどの教師も
「自動詞と他動詞の区別は英語にしか存在しない」
なんてことは言わない。そんな事実は存在しないからだ。
いったいどこをどう勘違いしたら>>897みたいな事が言えるんだろう。
中途半端な知識、つじつまの合わない認識、利口ぶっててやたらと攻撃的で嘲笑的。
こいつの言動については単に「バカ」というより「トンチンカン」という言葉が一番ぴったりくる。
こいつはたぶん何度もこの板にトンチンカンなことを書いている。 特殊な炭素素材で水を水素と酸素に分解 ゼビオHDのグループ企業、クロステクノロジーラボが開発 読み書きなんて誰でもできるようになる
地頭の差が出るのは発音リスニングの方 >>892
欧化主義の恥知らずなアホスノッブは嘲笑の対象で当然。 >>901
欧化主義だの国粋主義だのいうイデオロギー対立が
日本の中学校1年生の教室にあると思ってるならお里が知れる
推定60歳前後のポスト団塊ジジイ乙 >>794
既に論破されている様だけど、一応「意訳とは何か」という観点からも突っ込んでおく。
英語を理解するのに「自然な日本語に置き換える」という脳内での処理は必要ない。
意訳というのは「他人に見せる訳文を書く為の技法」であって
自分が英文を読んだり、言葉を聞いて理解する際には全く使わない。
いろいろと教材や参考書もつまみ食いしているが、ここ20年くらいの流れで「英文は意訳で読める!」みたいな事を言っている「流派」もない。
君や770は多分英語が苦手だと思うが、原因は勉強法が間違っているせいだ。 「意訳」という言葉を誤解しているのはお前だろう
「自然な日本語に置き換える」のは手法であって手段
「他人に見せる訳文」というのは目的に関する解釈の一つ
自分で読む時だって自分なりの自然な表現を工夫したっていい
むしろ中途半端な状態のままで平気でいると
やがてそれを他人に押し付けるようになる
やっぱり>>794は間違っているよ 全然難しい話ではないよね
意訳は英文の読み方ではない
手法でも手段でもない
意訳で英文は読めない 別に自己満足で自分用に意訳をこらした訳を作ってもいいけど
普通はやらないよw
学習上はむしろ英語と日本語の文法のギャップから出る「自然な不自然さ」に慣れる方が大事
英語ペラペラの人ほどthis is a penと聞いて「これはペンです」と脳内変換しない
「これある一ペン」みたいな感じでそのまま受け入れるし、勉強しててもそういう境地を目指せと言われるでしょ
意味を取る段階から意訳とかナイナイw英文の読み方としてそんな事教えてる教育機関はないよ?
「本当に義務教育終わってるの?」というレベルだから… >>907
そう、和訳の最終調整みたいなスキルだから英語の読解力とは関係ないし「完全に読めた後で」使うのが意訳。
そして八割位英語じゃなくて日本語スキル。
>>908
最近は「英語読んでる時は日本語の事考えるな」という方針だよなぁ
昔は英語の日本語への置き換え方=英語学習、という方針だったがそれだと授業中ずっと日本語の文法で頭を動かしてる事になる。
それが学校の英語教育が役に立たない原因だと長い間批判されていた。 >>906
意訳=他人に見せる訳文であってるよ
もっと詳しく言うと、英語が出来ない日本人の他人の為に
英語独特の言い回しを分かりやすい説明込みの表現にしたり、似た意味の別表現に置き換えてある訳文の事
英語勉強してる奴の目標は意訳してもらわなくても直接英文が読める様になる事だし自分の為に意訳する奴なんていない 他人に読ませるためやなかったら意訳やろうと逐語訳やろうとそもそも訳なんか要らんがな 英語意訳で読んでるマンと議論した事が何回かあるんだけど面白いぞ
ほぼ全部
英語意訳で読んでるマンが「お前の言っている事は間違いだよ」と言いながら海外の英語で書かれた資料や掲示板のURLを貼る
↓
そこに俺と同じ意見が書いてある
って展開になった
本人は英語が出来るつもりだが、ちゃんと読めてはいない
「なんとなく今やってる議論と関係がありそうな海外のページ」を探すことは出来るが、細かい理屈は読めてないのでどういう意見や説が書いてあるか分からないんだろうな >>913
>本人は英語が出来るつもりだが、ちゃんと読めてはいない
意訳を過剰に持ち上げる人は「学校で教えられた訳より高度な事をしている」みたいなイキリ方してる時あるね
実際には直訳の段階で意味を取りそこねていて英語力の低さを露呈している事が多い
なんて言えばいいのかな…
>>799の言葉を借りると、「司祭はまわりに花の咲く井戸を買った」という文章をいつも「司祭は井戸のそばで花を買った」と読んでしまう英語の下手な人がいるんだけど、
その人は英語で議論したり、自作の訳を他人に見せて採点してもらった事がないので
自分の英語が間違ってる事に気付かない、って感じ?
質問箱の英語カテとか見ていても思うんだけど、「自分は英語が読めないという事に気付いていない人」みたいなキャラって絶対いると思う
本人は英語が得意なつもりだから見当外れの意見や豆知識をバンバン発信するけど不正確な話ばかり そういう手合いの相手をしなきゃならん時点で自分のレベルの低さを露呈してるようなもんだ >>917
戦いは同じレベルの間でしか発生しないって都市伝説だよ
レベルの高い人に喧嘩売って返り討ちにあったからって「俺の相手をしたからお前も同レベル」みたいな恥ずかしい捨て台詞を吐かないで
ここでレベルが低くて話についてきてないのは君一人 >>918
>レベルの高い人に喧嘩売って返り討ちにあった
そういう場合、戦いにすらなってないだろ うんまあ確かに「反論するつもりでリンク張ったらリンク先は相手と同じ意見だった」って戦いにもなってないかもしれない 英語は意訳で読んでる君のクソダサカキコが某スレの失笑を買うの意味を知らなかったキチガイとかぶるんだけどw 小学校で英語教育やってるみたいだけど、オレが中学の時みたいに
I am a boy. なんてやってるんか?
そんなん見りゃ分かるし。
I am a gay. ならカミングアウトとしてありだ。
それ以前にグダグダの英語発音なんか小学校低学年で教えられたら矯正不能になりそうだ。 意訳と言うのは元の英語の意味をちゃんと理解して意味が変わらないようにちゃんとした日本語に変換する事だろう。 >>908
高校の先生が「これある一ペン」みたいな事を言ってた
日本語の語順に直してるといつまでたっても英文法が身につかないってね 意訳は雰囲気で適当に訳す事ではないんだが
雰囲気で適当に訳したものを意訳と主張するバカのせいで
意訳と言う言葉の意味に個人差があるのは問題だ >>922
> そんなん見りゃ分かるし。
誰が見ても人並み外れた美少女みたいな相手が顔を真っ赤にして
"I am a boy..."と言うようなシチュエーションを想像するんだ お前らが挙げる例文ってなんで中1のBE動詞の現在形ばっかりなの レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。