現役の翻訳者の集い(6)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
トランプみたいな英語身につけたら頭悪くて下品な人と思われるだろうから嫌だ まあオバマだよな
スピーチ集もいろいろ出版されてるし トランプさんは論外でしょ
都合が悪くて効いちゃうとALL CAPSでネットの落書きみたいなことしか言わないし
日本で言ったら「ざまあwwww」とか書いてるのと同じだよ
あれじゃあ政治家というより人間として恥ずかしくてアンチも増えちゃうよ
やり方が悪すぎる >>664
ハイ、ウーバーイーツ!
>◆大学院で修士号を取得したが…
半年前に配達員を始めた男性(35)は「以前のバイク便のようになってしまうのでは」と不安を抱く。バイク便はバブル期に急拡大、その後、過当競争により配達員の報酬が引き下げられ「かつては月に100万円稼ぐ人がいたが、今は20万円ぐらい」(バイク便協同組合)という経緯がある。
男性は東京の私大大学院で化学の修士号を取得。リーマン・ショックで就職に苦労し、ようやく恵まれた会社員生活を送り始めたところでコロナ禍に。在宅勤務となって労働時間の報告を何度も求められ、心身を崩して退職した。
配達員は1回の配達で約500円の収入。朝から晩まで約30件こなし、週6日で月収約35万円。さらに週2日、福祉施設で夜勤のアルバイトも。「稼げるうちに稼いでおきたい」と疲れた体にむちを打つ。 >>665
稼げるうちに稼ぎたいって、そんな労働時間でその金額では、今でさえ稼げてないと思うけど。。。
仕事はあると言われている都会でも、このコロナ不況下ではそんな仕事しかないんかな。 塾講も英語だけなら楽でいいけど他の教科とかやらされるからな 大学生ならやらされそうだけど社会人に他の教科なんかやらせるのかな
別に会話とかやるんじゃなけりゃ語学なんて覚えるだけだしどう教えたらいいかよく分からんわ 塾講師はスキルか学歴が高いか東大とかあるいは若くないとな
若くて教育に向いてないと 郵便局の配達パート募集の求人チラシがドアポストに入っていたけど。 翻訳の仕事減ったーと言うと
周囲はすぐ「英会話学校とか塾の講師は?」と言うけど
そもそも前者はネイティブほぼ限定
後者は教育の素人が雇用されるわけがない。 TOEIC満点なんてみんな持ってて価値がないんじゃ >>675
200問全ての問題記憶しててそれ再現して解答速報出してる化け物みたいなやつがTOEIC界隈にはいる TOEIC 200項目の問題内容をすべて記憶してるって?
なるほど。それは photographic memory っていうやつだな。
そういう人が SNS で、どのように自分が物を記憶しているかを
説明していたときがあった。
その人に言わせると、自分が photographic memory を持っているから、
誰でもそうなんだと思い込んでたらしい。でも自分の娘をよくよく観察していると、
どうも自分とは違っている。それでやっと、自分が特殊な能力を持っていることに気づいたそうだ。
その人は、ものを読んだときに、短時間にそれをまさに写真のように頭の中に入れてしまうんだそうだ。
そのとき、(俺の記憶では)その人は無理にそれを覚えようとする必要がない。単に読めばいいだけ。
あとで自分のかつて読んだ内容を思い起こさないといけないときに、頭の中にそのページを開き、
頭の中でその文章を読む。
しかしその人は、かなりの年齢(おそらく50代くらい?)になって、その photographic memory が
若い時ほどには強くなくなって、普通の人並みに下がってしまっていると言っていた。
俺なんかは、12歳のときに生まれて初めて英語の授業を受けたときからずっと、
一つひとつの単語を覚えるときには、必ず100回ずつ大声で朗読し、100回ずつ筆記し、
100回ずつジェスチャーなどを加えながらその意味を頭の中に叩き込んで初めてそれぞれの単語を覚えていった。
そうしない限り、12歳という頭の柔らかいときでさえ、何も覚えられなかった。
そんな凡庸な俺に言わせれば、photographic memory なんて羨ましいこと極まりない。 そして、100回も朗読・筆記・ジェスチャーというプロセスを経ても
覚えられない単語はたくさんあった。そのときには、
200回とか300回も繰り返す必要があった。
それくらいに俺は記憶力が悪い。
しかし俺はそれでも必死で勉強した結果、平均をはるかに超える
語学力を獲得したので、みんなから「あんたはきっと、
1回だけ何かを読めば、すぐ覚えちゃうんでしょ?」と言われ続けた。
俺に言わせれば、「アホ抜かせ」。 >>679-680
努力に勝る才能なしか。尊敬するで
>>678
それを言っちゃおしめえよ 完璧な記憶力については、つい最近になって
https://www.youtube.com/watch?v=hpTCZ-hO6iI
このリンク先の報道番組を見た。実に面白いというか、
こんなにまで完璧な記憶力を持つ人が世の中にいるんだな。
この番組に出てくる人たちは、自分が幼い時から今までの何十年もの
あいだに周囲で見聞きしたことは、完璧にすべて覚えている。
そして、思い出すのには1秒もかからない。
たとえば、「1997年12月4日の午前10時」と言われたら、一瞬にして
そのときの自分の周りに起こったことをすべてすらすらと述べる。
それがたまたまテレビなどで報道されたことのある出来事であれば、
テレビ局の人がそのときの報道番組を探し出して、その内容を見てみる。
すると、細部にわたってすべて、その人の言った通りのことが起こっていたのだ。
まあ、こんなふうな完璧な記憶力を持つ人がいるんだから、TOEIC の20項目を
すべて覚えていて、それをあとですべて再現できる人がいても、
まったく不思議ではないよな。羨ましい限りだ。 しかし朝から晩まで週6日で35万か...
そう考えると恵まれてるな
本当にそれだけ働いたら100万超えそうだし
そんなに仕事来ないから超えたことはないけど 今月最後の納品もさきほど無事に終了し、今日くらいは休みたいけど、次のが気になってデスクから離れられない。
朝から深夜まで週7日でそれなりに稼げたけど、同じことの繰り返しの毎日でたまにいやになる。 >>679
そこまで超人的じゃないけどphotographic memoryは自分もそうかも。中高生のときはノートをそのまま覚えて試験中に頭の中でめくる感じで回答してた
視覚だけじゃなく音も聞いたままレコーダーみたいに覚えてしまう
夜中に思い出したくないからホラー映画は観ない >>682
サヴァン症候群じゃねーの
記憶以外の部分がブッ壊れてる >>683
スゴイね!
単価いくらで1日何千ワードやる計算? 福祉の夜勤って1勤務2万ぐらいか…
それを月に8回。この人ウーバーイーツと合わせて月50万弱だぞ! 此処で期待している書き込みは苦しんでいる書き込みだ
余裕かましている書き込みは見たくない。 >>689
初級のヘルパーの資格とってベネッセで夜勤すれば一晩3マンだよー
最近は中年がハローワークいくと介護の研修薦められるみたいね 翻訳の仕事を初めて15年くらいは
仕事自体が楽しくてそれで稼げるのがうれしくて仕方なかった
今は月に10日爺さんのお尻ふいて30万もらえるならそれでいいかもと思ってる
翻訳で3万もらおうと思ったら大変だもんね >4年制の薬学部(国立)卒で医薬翻訳家になれますか?
薬剤師の免許を持っているのなら、翻訳などやらずに
普通に働いた方が楽できるけど、それが出来ないから聞いてるんだろうね。
なれることはなれるんじゃないの。 他人に履歴見られるのはつらい、トライアル受けるのが嫌になった。 介護の仕事って、そんなに儲かるのか?俺が見聞きしていた話では、
介護士はみんな経済的には苦しんでいる。男が介護士をいくら真剣に
やっても、とうてい結婚して妻子を持つことなんてできないという話だ。
しかし、介護士を単なる金を稼ぐ手段としてしか見ないで、効率よく
割のいい仕事ばかりを取って生きていけば、確かにそれなりに楽して
金が入るのかもね。
でも普通は、介護をやり始めるような人は普通は真剣にやり、
儲かるかどうかなんてことは二の次になって、結局は足腰を痛めながら
毎日のように長時間にわたって体と神経をすり減らしていくんだろうと思う。
ここで「介護関係の資格を取れば1か月にこれだけ稼げる」なんていう
話をしている人は、実際に介護の仕事で10年ほど暮らしたことのない人なんじゃないかと
邪推してしまう。 介護は施設によってかなり給与違うらしいから人によらない?
薄給と思われてる業界でも高い給与出す会社なんてあるところにはあるし、それに当たるかは運だよね 翻訳だって同じだもんな。「TOEIC 900 と英検1級を2年ほどの勉強で獲得し、
そのあとは IT の資格を1年で獲得すれば、そのあとは 1 word あたりこれこれの
レートで仕事を一日に8時間やれば、1か月あたり40万から60万ほど入る」などという
話を鵜呑みにして、実際にはそういう資格を一つも取ったことがなく、
英語だっていまだに中学文法さえ身についていないみたいな NEET 族がそんなこと
ばかり書き続けているんじゃないかと思ってしまう。
「調子のいい人の書き込みは見たくない。苦しんでいる人の書き込みだけを読みたい」
と書いている人がいるけど、フリーランスでの翻訳を10年以上、特に20年を超えている人は
誰でも苦しんでいると思う。年間 500 万から 900 万くらい稼いでいる人でも、やっぱり苦しんで
いると思う。
本気で翻訳をやっている人は、ただの金を稼ぐだけのマシーンにはなりたくないもんだ。
できれば世の中にとってプラスになっているなら、定収入にも甘んじるという人たちもたくさんいると思う。
大体からして、本当に世の中にとって役立とうとしている人は、あまり稼ぐことはできない。
金のことしか考えていないようなクズどもだけが、たくさん稼ぐ。
たとえば、英語を教える人が「こんな学校に通っても無駄だ、本気でやろうと思うなら、一人でやれ。
この学校は、儲けるために薄っぺらなことを教えるところでしかない」と
いうふうに本当のことを生徒に言えば、自分がその教師としての仕事を失うだろう?
でも本当は、たとえば翻訳スクールなんかに通うような学生がちゃんとした翻訳者になれるはずないだろ?
この世は、本当のことを言えば首になるんだよ。TOEIC なんていう薄っぺらな試験で満点を取っても
本当の実力ではないから、そんなもんを目指して TOEIC スクールになんて通ってきてはダメだ、などと
本当のことを言えば、首になるだろ?
翻訳者だってそうだよ。下らない仕事は金になる。金ばかりを追求する大企業のための
仕事をすれば儲かる。しかし例えば、貧乏人のために役立つような翻訳ばかりやっていたら、
自分が生活できなくなるだろ? 今は介護ヘルパーは収入も悪くなく、
主婦にも人気の職業と聞きました。
もちろん携わるからにはいい加減な仕事ができないのは常識かと思います。
そんなことしたらすぐクビになるでしょ 翻訳者ディレクトリで募集している会社って審査されてるのかな?・・・んなわけないか。
今でもネットにさらされている過去に問題があった会社が載っているが、
今は改善されているのだろうか。 前に取引あった会社は未払いがあったらしく翻訳者ディレクトリから利用停止処分を食らってたな >>698
介護って中年男だと腰をやられて終了しそうだが… 支払遅延やってて複数から被害聞いてる会社あるけど、そこは未だにたまに募集出してるけど通報されてないってことかな >>697
文章はもうちょっとまとめた方がいい。
文章の下手さも目立つし、
長いと無知が剥き出しになる。 今年は9月が底だったな
8月後半あたりから危機感を覚えて、少しでも
金を稼ごうと在宅仕事中心に探したがすぐ金に
なりそうなところがなかなかなく、応募したところは不合格になり、
塾の講師の面接も落ち、もがいてるうちに仕事が回復してきた
3か月の努力の成果は1社トライアルに受かっただけで、
今年中の収入増加は望めないことがはっきりした
いろいろ情報集めてるうちに、家庭教師は医学部受験用が一番儲かり
次が中学受験用と知った
難関校は無理だけど中堅以下の私立用の算数なら教えられるから
今度困ったら家庭教師やる Nathan Dawe x KSI - Lighter
この曲の和訳お願いします Uber などの配達のバイトをしようかという話がこのスレで出ているけど、
韓国では配達員があまりに過酷な長時間労働に苦しみ、
過労死しているそうだ。
https://www.youtube.com/watch?v=kwL_j5pQy3E&t=2m12s 5月と8月が特に少なかった
とは言っても一年中その程度でも生活には困らないから何もしなかったが 5〜6月に所得が半減したから持続化給付金もらっちゃったんだけど
それから回復しちゃって去年の年収と同レベルになりそう
この場合、給付金はまるまる所得増ってことになるんだよね・・
税金が怖い・・ 怖いか?もらった100万から限界税率分払うだけじゃん なんでそんな税金詳しいん?FP1級持ち?働いてたら自然と身につくもんなん? 翻訳家という肩書きだけ欲しいので英語と金融経済の勉強する。1円でも稼げたら翻訳家名乗ってええよね Ttradosセールで買った
-48000円稼いだから翻訳家名乗っていいよね >>713
tradosってやっぱマストアイテムなんか。出費嵩むわ。CFA全部取るのに30万円くらいかかりそうだし 来年の住民税とか健康保険とか上がるじゃん
とりあえず経費使っとこう Tradosって使いやすい?
英文和訳のTrados案件を翻訳してるけど、官能基の列挙とかで文章がぶつ切りになってたり、
上付き下付も面倒だったりして、翻訳しにくい。
使いやすさって、分野とかによるのかな。 全然仕事が来ないし海外のファックな会社からは振り込みがない
頭おかしくなるわ Tradosなんて持ってなくても、トライアルに合格してなくても、一円も稼げなくても、名乗ればその日から翻訳者だよw
なんなら開業届を出せばいい。
住民税も頭痛いし、国民健康保険料はもっと頭痛い。 >>714
認定資格は要らないよ
翻訳経験ないなら武器の1つにはなるかもしれんが
>>716
ぶつ切りになるのは原稿が悪いかセグメンテーションの問題
上付下付文字のタグはショートカット割り当てでなんとかならないかな >>719
そうなのか。翻訳ジャーナルにも買えと書いてあったが 工夫次第ではTradosでも翻訳しやすくなるんだね。
まぁ、Trados案件といいつつ私はTrados持ってないんで、ワードファイルにして送ってもらったものをワードで訳してるせいもあるかもしれんけど、
送られてきたものがぶつ切りだらけで訳しにくい。。。
重複分は単価が安くなったりといいことないんで、Trados案件は極力断りたい。 Tradosが便利かどうかは別として
Tradosファイルの案件多いから
投資資金回収できるのは確実に言える DMM英会話 なんてuknow? で検索すると、ほとんどの日→英が出てくるんだが。通訳翻訳したい文があったらこれで調べればいいじゃん。
いま50歳くらいの人なら、定年まで翻訳で食い繋げるかもしれないけど、今中学生くらいの人が英語の勉強しても、将来必要なくなるんじゃって思う。 英語どころかほとんどの仕事が無くなる
Uberはしばらくありそうだが >>724
限界利益とかね・・・
追加的なって言う意味だからなあ本来は 韓国の「食用犬」24頭が初めて日本で保護された意義
2020年11月26日 11時0分
デイリー新潮
https://news.livedoor.com/article/detail/19281981/ このスレのここ最近の流れの変化がおもしろい、健全って意味で
生きられればどうでもいーんすよ、別に体裁にこだわる必要もない、金額的にいくら必要とかないし
最低限だけでも稼ぐ能力、それ以前に生活基盤を築く準備(いしょくじゅう)、自分に何が向いているか
そういうのを(リーマン時や震災時もそうだったが)考えるきっかけを与えてもらっている現状に感謝して頑張りましょう
>>697
思い込みが激しい人と見受けるが
ゴチャゴチャ考えすぎ、シンプルに必要なものだけ確保すればいい 人格の薄っぺらい思考停止した白痴が
今日も下らぬ説教を続ける。
それが「健全」な社会なんだよね。
その人に言わせれば。
でも人間というものは本来的にそのようにプログラムされている。
だから700万年も存続してきた。
もし真実を知る人が多数派を占めていたら、
とっくの昔に絶滅を選んだだろう。 >>729
>人格の薄っぺらい思考停止した白痴が
>今日も下らぬ説教を続ける。
初手ダイナミック自己紹介 だれのどういう点を批判しているのかがちょっと分からない感じですね。
強いて言えば確かに自己紹介に見える。 他人を具体的に批判すると、具体的に反論されて論破される場合がある。
普通の人はそこで諦めるが、「批判のための批判」をしているおかしい人は
論破されると悔しがって必死に反撃しようとする。
具体的な事を言うと具体的に反論されるのだから、抽象的な言葉で
「何となくお前が悪い」っぽい話をしてやるぜ!どうだ反論できないだろう!
というのがよくとられる反撃作戦。
残念ながら、抽象的すぎて「何言ってるか分からない」という反応をもらう事も多いようだ。 上で難しく書いている人は、翻訳でもそんな感じで訳してるんかな。 やばい忙しすぎて死にそう
なのに次から次に仕事来る
つい数か月前は仕事なくてヒマで困ってたのに フリーランスって自由さが売りだと思ってたけど、実際になってみて8年くらいかな、自由だったことがまずない。
納期にに追われて土日もなく、サラリーマン時代以上のブラックな世界だわ。
定期的に疲れ切ってて今もそうだけど、コロナに罹らないかなと不謹慎にも思ってしまう。
コロナが言い訳なら仕事休めそうだし、国から最高100万もらえるし。 土日までつぶしてやるのは自分はやめたわ
腰も弱いから普段も半日しか働いてない 時間と体力をお金に換える仕事だから、お金を取るか時間を取るかなんだろうね。
これでも、徹夜をしなくなっただけましになったわ。
ひどい円形脱毛症になってから徹夜はやめた。でも今は帯状疱疹で苦しんでるけどさ。
やっぱり睡眠って大事だね。
今までは、振り込まれる報酬の額だけを見てたけど、今年でもうそれも限界を感じた。
これからは身体を大事にしていきたい。
みなさんもワーカホリックには気をつけて。 >>744
睡眠不足は死にたくなる気持ちにつながって、そして自殺に到るるもんやから
睡眠は大切やで 人により色々だろうけど自分は会社辞めて良かったと思ってる
土日はないけど1日4〜5時間しか働いてないから割と自由
ていうか徹夜するほど仕事が来ない
これでも大小ひっくるめた課長級の平均よりはもらってるみたいなんでまあ十分かなと そうだね。ちゃんと寝るようになってから、そのありがたみがよく分かるわ。
まぁ、今でも2時頃に寝て6時頃に起きるから短いとは医者に言われてるけど、それでもだいぶましになった。
翻訳なんて好きじゃないけど、なんだろう、やった分だけお金になる快感?みたいなものがあって、なかなかやめられずに夜中までやってしまうわ。
4〜5時間の労働でそこそこ稼げたら、それが一番いいな。 私も不謹慎だけどコロナに罹らないかな~と思ってる。
自宅待機でもその日数分の入院給付金が民間医療保険から満額おりるし、ホテルにいれてもらえたら食費かからないし。
田舎のうるさい親も感染者の帰省は当分望まないだろうし。いいことばっかりだ。
万一重症化しても今まで楽しい人生だったから割と後悔なく逝ける。重症化すれば早い段階で意識をなくす治療してくれるというしね。
エクモは他の人に譲ります。
ここに書き込むことで方向性はっきりしたわw まぁ会社勤めが絶望的に嫌って人も翻訳には多いだろうし多少の苦労は >>749
自分は事務仕事が絶望的にいや。
翻訳にまつわる事務(請求とか)はまあ必要だからやれる。
となりの咳払いとか、話し声とか、体調によってはイライラするので
よかったかな?
あと会社を盛り上げる行事とか妙に冷めてて、自分を盛り上げるのが疲れる。 フリーランスの在宅って、向き不向きがはっきりしてるよね。
私は、会社勤めして同僚とだべったり仕事の後の飲み会で愚痴ったりするのが好きな方だから、こういう在宅はストレスたまる。
なんで、こうして仕事中に5chしてるんだけどw 自分は
土日はやらない
残業(なるべく)しない
年末年始はしっかり休む
って方針
休みちゃんと取らないと回復しないの、気力体力が
歳だから...... 仕事がなければ自由になれるよ
フリーだ
自己管理難しいね >>751
それ絶望的に向いてないでしょ
俺は正反対でこの時期になると忘年会ブッチする言い訳考えてたから
もし今年会社にいたらよっしゃああああ忘年会中止だああああサンキューコロナってガッツポーズしてたと思う たしかに絶望的に向いてないね。それはずっと自覚してるわ。始めた当初からもう何年もねw
ただ、事情があって在宅でしか仕事できないし、依頼が続くから半分惰性で仕事を続けてる感じかな。
いくら稼げるとはいえ、この仕事を自ら選ぶ人たちは仙人みたいに思えるよ。
今年は忘年会や新年会も中止だろうね。それでも、私なら何人かで集まって飲んでそう。 フリーランス翻訳始めてから
人間関係のストレスなくなったのは最高
どんなに忙しくて辛くても
自殺を毎日考えた
会社員時代の地獄の日々思い出すと
あれよりはマシだと絶対に言える
ネットがある時代になって本当に良かった カキコを読んでいると色々考えるね
既に自分が通過した道を歩いている人や
たどり着けなかった道を歩いている人や
残された火種をどうやって燃やし尽くすか、思案中 やはり、誰でも通る道なんだね。長く続く人は、ここから自分なりの稼ぐ額とかペースとかを確立していくのかな。
今まで振り返ることなかったけど、今年になって円形脱毛症やら色々やって、振り返ってみたら約8年経ってたw
翻訳やフリーランスの予備知識が全くなく始めたから、このペースを今まで続けられたのかもしれん。
在宅でできるからと何気なく受けたトライアルに合格して依頼が来て、それから怒濤の毎日で皆こんなもんなんだろうなで来たけど、コロナで依頼が途切れる人とかを見てると、
相当に運がよかったんだと思う。
コロナで会社員やめてフリーランス翻訳者になる人は多いと思うけど、依頼が来るからって無茶はしないように気をつけてほしい。 おまえどんだけ長文連続投稿してんだよ
相当暇人だな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています