英語の発音総合スレ Part49
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。
書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。
罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。
○発音記号と数値文字参照について
一般的に発音記号と呼ばれる記号は国際音声記号(IPA)を指し、発音本や辞書などに使われています。
X-SAMPAとは国際音声記号をASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。
数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。
&#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。
数値文字参照関連サイト
・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換
http://www.benricho.org/moji_conv/15.html
文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。
・X-SAMPA to IPA Converter
http://xsampa2ipa.appspot.com/
X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。
・IPA character picker
https://r12a.github.io/pickers/ipa/
IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。
このスレではDecimal NCRsに表示される数値文字参照を使用してください。
・英語IPA変換ウェブツール
http://lingorado.com/ipa/ja/
単語か文章を入力すれば国際音声記号に変換してくれる。
○英語板専用アップローダー
http://u3.getuploader.com/2chenglish/index ○音声表記と音素表記について
音声表記は言語音を文字で表記したものです。音声表記は記号を[ ]でくくって記述します。
音声表記に使われる記号が国際音声記号であり発音方法が定められています。
音素表記とは言語音の認識を表記したものです。音素表記は記号を/ /でくくって記述します。
音素表記に使われる記号は言語ごとに慣例的におおむね決まっています。
音声表記と音素表記は混同されることが少なくありません。表記は似ていますが[a]と/a/は明確に違うのです。
○音素について
音素はひとつの言語のなかで「同じ音」と認識される音声の集まりです。
人間はいろいろな音を発音できますが、それらの音をひとつの言語のなかでグループ分けするのです。
鏡で自分の口を見ながら「れんあい」、「かんぺき」、「よんだい」と発音してみてください。
それぞれの「ん」の発音が違うことがわかるでしょう。しかし発音が違いますが「ん」と認識してはいるのです。
よってそれらの音声は「ん」というグループに入ると考えることができます。
その音のグループが音素です。研究にもよりますが、日本語の音素は24個くらいで英語の音素は45個くらいです。
音素はある言語において語の意味を弁別する最小の単位でもあります。
音素は音声によって作られる単語の部品のようなものでもあると考えてください。音素が並べば単語の部品が並び単語でき文ができます。
「簡易」は「か」+「ん」+「い」の音からできています。そして「か」は「か行」+「あ」の音からできています。逆に「か」は「か行」+「あ」の音に分割できるとも言えます。
しかし「か行」、「あ」、「ん」、「い」をさらに分割することはできません。この音を分割できない状態が最小の単位となります。
簡易の音素は/kaɴi/です。/k/+/a/+/ɴ/+/i/からできていて、/k/が「か行」、/a/が「あ」、/ɴ/が「ん」、/i/が「い」です。
この/k/を/s/に変えましょう。/s/は「さ行」です。「か行」が「さ行」になるため「さ」+「ん」+「い」の音になり、「三位」/saɴi/の単語になったと考えることができます。
音素を変えることで単語が変わり、単語が変わることで意味も変わります。これが語の意味を弁別するということです。 自分の発音を公開して感想を尋ねる、質問する、分析を依頼する場合は英語板専用アップローダー
http://u3.getuploader.com/2chenglish/index
に音声をアップロード。題材は以下のテンプレからでも、自分で選んだものでも結構です。
○発音アップロード テンプレ1
http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=detail&speakerid=145
Please call Stella. Ask her to bring these things with her from the store:
Six spoons of fresh snow peas, five thick slabs of blue cheese,
and maybe a snack for her brother Bob. We also need a small plastic snake
and a big toy frog for the kids. She can scoop these things into three red bags,
and we will go meet her Wednesday at the train station.
○発音アップロード テンプレ2
https://www.home-speech-home.com/speech-therapy-sentences.html
から抜粋
1. My mom drove me to school fifteen minutes late on Tuesday.
2. The girl wore her hair in two braids, tied with two blue bows.
3. Your mom is so nice she gave me a ride home today.
4. My mom made a milkshake with frozen bananas and chocolate sauce.
5. Your sister is my best friend because she always shares her treats with me.
6. My dad told me that I was his favorite person in the whole wide world.
7. The chickens were running around and pecking worms out of the ground.
8. I was so mad that I yelled at him at the top of my lungs.
9. My favorite dress is ruined because I spilled ketchup on it last night.
10. I don't know where my list of friends went to invite them to my birthday party.
11. The baby was so cute but she was crying so loud I had to plug my ears.
12. The flowers smelled beautiful and made the room so happy.
13. The alligator's teeth were so scary that I ran back to the car as fast as I could.
14. Her dress was blue with white and pink polka dots, but it was ripped down the back.
15. I piled my books in my arms and then they fell all over the floor. ○米国英語の音素と単語の例
米国英語の音素は以下の通りです。(研究によって数や記号が異なる場合があります。)
/æ/ /ɑ/ /ʌ/ /ɛ/ /i/ /ɪ/ /u/ /ʊ/ /ɚː/ /eɪ/ /oʊ/ /aɪ/ /ɔɪ/ /aʊ/ /ɚ/ /ə/
/ɑɚː/ /ɔɚː/ /ɛɚː/ /ɪɚː/ /ʊɚː/
/p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /ɡ/ /s/ /z/ /f/ /v/ /θ/ /ð/ /ʃ/ /ʒ/ /tʃ/ /dʒ/ /h/ /l/ /r/ /j/ /w/ /m/ /n/ /ŋ/
man(/m/+/æ/+/n/) manner(/m/+/æ/+/n/+/ɚ/) manna(/m/+/æ/+/n/+/ə/)
pot(/p/+/ɑ/+/t/) but(/b/+/ʌ/+/t/) bet(/b/+/ɛ/+/t/) beat(/b/+/i/+/t/) bit(/b/+/ɪ/+/t/)
room/(/r/+/u/+/m/) foot(/b/+/ʊ/+/t/) bird(/b/+/ɚː/+/d/)
base(/b/+/eɪ/+/s/) boat(/b/+/oʊ/+/t/) bike(/b/+/aɪ/+/k/) noise(/n/+/ɔɪ/+/z/) shout(/ʃ/+/aʊ/+/t/)
par(/p/+/ɑɚː/) soar(/s/+/ɔɚː/) air(/ɛɚː/) year(/j/+/ɪɚː/) tour(/t/+/ʊɚː/)
pet(/p/+/ɛ/+/t/) be(/b/+/i/) kick(/k/+/ɪ/+/k/) give(/ɡ/+/ɪ/+/v/)
tea(/t/+/i/) day(/d/+/eɪ/) fight(/f/+/aɪ/+/t/) vote(/v/+/oʊ/+/t/)
theme(/θ/+/i/+/m/) this(/ð/+/ɪ/+/s/) how(/h/+/aʊ/)
sea(/s/+/i/) zoo(/z/+/u/) shoe(/ʃ/+/u/) vision(/v/+/ɪ/+/ʒ/+/n/) cheap(/tʃ/+/i/+/p/) joy(/dʒ/+/ɔɪ/)
rum(/r/+/ʌ/+/m/) run(/r/+/ʌ/+/n/) rung(/r/+/ʌ/+/ŋ/)
lead(/l/+/i/+/d/) rouge(/r/+/u/+/ʒ/) you(/j/+/u/) we(/w/+/i/) YouTuberのichro「発音が上手になるために理屈よりも大事なこと」で発音記号を習得してる人は発音がいまいちだったり英語があまり話せないって言ってる。
発音記号やらなくても、上手く発音出来るよって言うならわかるけど、発音記号勉強した人は発音が良くないってひどいね。自分が怠けてるだけじゃん。 前スレで言ったいたような
「普通一般の人が話すような英語」を話したいのかそれとも「丁寧な英語」を話したいのかで、少々ゴールは違ってくるでしょうね。
でも僕自身は「丁寧な英語」をお勧めしますよ。
最近嫁とFamily Feudというアメリカのクイズ番組を視聴したのですが、いつもは英語理解力が全然上の嫁が
「え?今なんて? それどういう意味?」と聞いてくるんです。
僕はアメリカで高校としょーもないレベルの大学に行ってたので、しょーもない言葉ばかり知ってます。
大体TPing the houseなんて言葉はビジネス英語で出てこないでしょう。僕も一度されたコトがあるから辛うじて覚えていたくらい。
もちろんその時は鼻が高かったですが・・・、
問題は、未だに高校生みたいな話し方しかできないというコト。もうおっさんなのに。
やっぱり恥ずかしいですよ。
できるだけ丁寧な英語を覚えておくほうが後々良いですよ。 >>8
新スレ早々、アップとは幸先いいですね
自分はあまり、詳しくないので参考までに気づいた一点だけ
homeが広いような気がしました
/ hˈəʊm / か/ hoʊm / →/ hˈɔːm /みたいに聞こえました >>9
頭でっかちになりすぎちゃ駄目だよって意味なら、一理ある気がします
名前だけじゃなく発言までイチローみたいな事言う人ですね! >>12
あ前のスレで既出だったんですね。言ってる事は良いんだけど、言い方に問題ありって事です。 >>13
既出じゃなく、私のいうイチローは野球選手のイチローです笑
わかりにくくてすみません
以下イチローインタビュー
イチロー「(野球がうまくなるコツの)情報が多すぎてどれをピックアップしていいかという問題はあります。」
稲葉「まぁ今そういう時代で知識がありすぎる。」
イチロー「頭でっかちになる傾向はあるでしょうね。」
稲葉「でも、最短でいける(うまくなる)可能性もあるじゃない。」
イチロー「無理だと思います。」
イチロー「失敗をしないで、まったくミスなくそこにたどり着いたとしても深みは出ない。単純に野球選手としていい物になる可能性は僕はないと思います。」 あと前のスレ今見たけど
/-ɪŋ/が/-ɪn/になる
これはないです。 /-ɪŋ/はどの状況でも /-ɪŋ/です。ŋは日本語のガ行より弱い音です。舌に力をあまり入れないです。だから
nと似た音になりますが、似ているだけで別の音です。口の形は完全にŋになっています。だけど舌に力を入れないから聞こえて来ないだけです。nに変化するならばもっと鼻にかかったような音にならないとおかしいです。 >>14
いえ。既出です。このYouTuberの話題が出たばかりだったんです。それで野球選手の話って言うのも理解してます。 >>10
おっさん→おじさん。しょーもない→どうしようもない。と直すのと同じですよ。
場所に応じてカジュアルとフォーマルを分ける。(両方話せるようにしておく)
または自分の出入りしている場所の言い方でするのが一般的かと。 マクドナルドのcmはg落としてるとしか自分の耳だと聞こえません。
まあ、スラングだろうし正しい英語かと言われれば違うんでしょうけど… >>19
動詞のingがinになるのは普通にあるよ >>9
>発音記号を習得してる人発音がいまいち
まぁ発音記号の説明をしてる本がどれもイマイチじゃ、そう言われても仕方ないんじゃ・・・ >>21
くやしいけど、自分もまだまだだしなあ
と思う次第です でも当社比ってうやつで考えると発音記号知らずに
頑張っていたときより、発音記号とともに学び直してからの方が
効率よく向上した感が私はあります。
この先どこまで行けるのか、どこかで頭打ちになるのか
それは発音記号のせいなのか、などは不明。 >>8
non-rhoticっすね。 しかもスクリプトを変えて small garden とはまぁご謙遜を。 ^_^
大きく気になったのは次の2点です。
livesの/v/の後に母音が聞こえました。
livesは、母音を少し長めに発音しながら唇歯摩擦音([v])に移行し、摩擦音が出ている状態で舌を歯茎に付け、歯茎摩擦音([z])をかぶせるようにするとよいとスムーズに発音できると思います。
そしてpreferのところですが、アクセントが弱いのか、/p/の後に母音があるのか、さぁどっちだろ?って感じです。 [p(ə)rɪˈfəts] に聞こえた感じです。
アクセント部分をちょっと長めにすると聞こえよくなるんじゃないかと思います。
あと細かい話をすると、
It's simple と but pretty の間に間を置くとよいかと思います。
It has はItに強勢を置いて一気に読むときれいにつながるかな。
I like to work in the garden のgardenはそこまで音を上げずとも、my sisterのgardenと同じように読めばいいのではないかと思います(ここは趣味の問題かも)。
but my の /t/ の破裂はない方がスムーズかと思われ。
read冒頭の/r/は少し練習が必要かもしれません(後続の母音が少し出遅れてる感じがします)。 発音記号の話も書きたいけど、今からちょっと外出なのでまた後ほど〜! >>8
ざっくりとした言い方になりますが(ちゃんと説明できない)
英語のスピードに合わせるために各単語を同じ圧縮率で
ぎゅっと縮めて、結果、開始と最後を合わせたような感じに聞こえます。
もっとリラックスした感じが出ると良いのかも知れません。
前置詞などは同じ強さで速く読んで、時間をと痔メルの出なく
力を抜いてさらっと読むので、結果としてかかる時間が短い、みたいな。
その分を動詞や名詞が持って行きます。
そんな意識でやると緩急が上手い具合に出るのでは。 >>15
ngのほうがnより鼻にかかってる音じゃないの? ネイティブスピーカーがingのngがnになる、調音点が歯茎になるって言ってるのに
ここ住人はingのngはnにならないとか反対のこと言ってる感じ?
wikipediaにもG-droppingってあった
https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_English_consonant_clusters#G-dropping 発音初学者でingの最後が/g/になってると勘違いしてる人いるから、nとはngは違うって言ってる人と
それを分かった上で、ネイティブがカジュアルやスラングなど、特定の条件ででngをnで発音する場面があるって言ってる人が混ざってる感じかな。 not at allの発音が「ナダダーォ」になるのはなんで nになるんじゃなくて口や舌の形はngでgが聞こえて来ないだけです。ネイティブにも確認しました。nになるって言ってるネイティブが国語が弱いんです。
in n out(ハンバーガー屋)みたいな最初から表記がnならそういうかも。 >>27
そういう用語知らないので、みんなみたいに説明出来ないけどnの方が舌が口の上に触れる位置が違います。ngだと空気が口からもれる量が少し多いからngの方が鼻にかかったような音になるとはならないです。 >>30
gと同じ法則です。日本語のた行程は舌に力を入れないです。だから「だ」や「ら」に似た音になります。 これG-droppingで検索して一番最初に出てきた、アメリカ英語のG-droppingに関する論文の中にあった図だけど、
ingのngがnになる確率って単語によって全然違うらしい
https://dotup.org/uploda/dotup.org1892379.jpg
論文のURL
ttps://www.ling.upenn.edu/~jiahong/publications/cn1.pdf 脱落は聞こえて来ないって意味じゃないですか?最初からgを発音しないって意味じゃなくて。
発音すらしないなら発音しないって書きますよね。 >>34
これは、すごい
anythingほとんどなりませんね >>31
ngにはもともとgの音なんて入っていないのでG-droppingしようがしまいがgなんて聞こえないのだが 強さ・程度・価値・音調などが〉下がる.
用例
Her voice dropped to a whisper. 彼女の声は低くなってささやきとなった.
doropは発音しないって意味じゃないですよね。聞こえて来ないって事じゃないですか? >>38
そうなんですけど、結構勘違いしてる人いますよ。 >>38
nはng最初から同じって事になっちゃう。そしたら発音記号二種類いらないですよね。
さっきも書いたように元々弱い音だからはっきり聞こえてこない ノンネイティブの自分でも、
That’s what I’m talking about.
これは無意識にg落として普通にnです。
多分シャドーイングした音声がしてたんだと思います。 nは舌を動かさないです。ngは舌をいったん口の中の上部につけて、跳ね返すような感じ。最初から弱い音で聞こえて来ないこど、発音してないのとは違います。つまりnとは違う。 >>41
ngは調音点が軟口蓋の鼻音、nは調音点が歯茎の鼻音
破裂音であるgは最初から全く何の関係もない talking about.と
talkin' aboutは発音違います。
下の方は舌に入れる力が少し強いです。 >>45
無意識に下で発音してるってことです。
違うのは知ってますよー。 >>46
無意識に発音してるならngがnにならないって事ですよね。 >>47
wikipediaの説明がわかりやすい
G-dropping does not involve the dropping of any sound, simply the replacement of the velar nasal with the alveolar nasal.
The name derives from the apparent orthographic consequence of replacing the sound written ⟨ng⟩ with that normally written ⟨n⟩.
G-droppingは日本語にしたらGの脱落だけど、実際にはGの音なんてもともと存在しないし、
G-droppingでは何の音も脱落しない
単に軟口蓋鼻音の代わりに歯茎鼻音が使われるというだけ >>47
ネイティブの中で、地域、人、しゃべる早さによって現在分詞のingの最後を横着してnで発音する場合があるって事だと思います。
まあ、重箱の隅も隅なんで、そんなに気にすることでは無いかと。
自分も、口癖で反射で出ちゃう文章の中でたまになってるみたいです。 そうか、(スフッ Sd1f-LpIY)はngのおとがn+gの音だと勘違いしてるということか
発音記号入力できる人、誰か説明してやってくれ >>49
存在します。上に書いたように舌を跳ね返す音です。人間の耳には囁きのような音になるか聞こえて来ないかのどちらかです。日本語のガ行のような音をイメージしないでみて下さい。
>>50
そういう瑣末な事を語るスレじゃないですかね。口論じゃなくて議論だからゆるーく行きましょう。 >>51
元々gを発音しないならngがnになるって言い方おかしいですよね。脱落って言葉も必要ないですよね。元々発音してないなら。 >>50
横着じゃなくて元々あまり聞こえて来ない音です。ご存知のように日本語の音は同じ強さですが、英語には強い音、弱い音があります。 >>53
だからwikipediaがちゃんと説明してるから読みなよ
G-dropping does not involve the dropping of any sound, simply the replacement of the velar nasal with the alveolar nasal.
The name derives from the apparent orthographic consequence of replacing the sound written ⟨ng⟩ with that normally written ⟨n⟩.
G-droppingってGという音の脱落するという話ではなく、例えばtalkingがtalkinのように発音されるから
まるでスペルからGが脱落したかのような発音になるよね、ということ 大体のアメリカ人は普通は発音記号を知らなくて、スペルで表現するから
/ŋ/->/n/をng->nと表現して、スペルgがdropすると表現してるんだと思いますよ。 >>55
さっきはみんな脱落脱落って言ってましたよね?最初から脱落したような音って書けば良くない? >>57
脱落脱落ってどのレスを指してるの?
ただG-droppingという名前は誤解を生む良くないネーミングだとは思う みんなが
>>存在します。上に書いたように舌を跳ね返す音です。
これを最初から理解していれば、そもそも脱落するとかngにnなるって話題さえ出て来ないはず。
55が本当に最初から理解してたら私に最初の段階で同意してたはず。
続く 誤解はちゃんと認めましょうね。これ以上書くと負け惜しみ的な事書かれそうなので、これで失礼します。前スレにngはngのままだって書いてた方がいないのが残念です。
>>56
認めてくれてうれしいです。
>>59
まだ言うんですか?みんな私が間違ってる風潮だったでしょ。間違いは認めましょう。
それでは失礼 /ŋ/の舌の奥が天井に触れた状態から、舌の離れ方息の出方によって/g/に似た音がかすかに出るけど
これをgを発音すると表現するのはちょっと紛らわしい気がする。 軟口蓋鼻音ngは舌を離さずに鼻から呼気を出す音なんだけど、おそらく彼は舌を離す音をng(またはngのg)みたいに勘違いしてるんだろうね
説明しても伝わらない訳だ □今日のまとめ1
ingはinになる=脱落。間違いは訂正しましょう。
>>20 動詞のingがinになるのは普通にあるよ
>>28
ネイティブスピーカーがingのngがnになる、調音点が歯茎になるって言ってるのに(略)
>>29
発音初学者でingの最後が/g/になってると勘違いしてる人いるから、nとはngは違うって言ってる人と(略)
>>34
ingのngがnになる確率って(略) □今日のまとめ2 gは存在します。
>>38
ngにはもともとgの音なんて入っていないので
(略)
>>40
(略)結構勘違いしてる人いますよ。
>>42
(略)これは無意識にg落として普通にnです。
>>49
(略)実際にはGの音なんてもともと存在しないし、(略) □今日のまとめ
51
>>ngのおとがn+gの音だと勘違いしてるということか
発音記号入力できる人、誰か説明してやってくれ
もう最初から一回やり直したら?
58
>>56
そうですよね。
私が最初からそう言ってるんで、そうですよねってなんかおかしい。 □今日のまとめ4
55
>>だからwikipediaがちゃんと説明してるから読みなよ
『私が』最初からそう言ってるの。ちゃんとスレ全部よみなよ。お門違い。 >>32
> ngだと空気が口からもれる量が少し多いから
/ŋ/ の発音は口から呼気は漏れないですよ。
ところで、お願いだから発音記号で書いてもらえませんか?
/ŋ/の記号を書けないのなら、X-SAMPA形式で /N/ と書いてほしい。
>>43
> ngは舌をいったん口の中の上部につけて、跳ね返すような感じ。
「口の中の上部」が何を指しているのか分かりませんが、/ŋ/ の発音にはそんな破裂音的要素はありませんよ。 X-SAMPAなんて昔どこかで見たことあるかもという程度だけど
このスレには読める人いるんだ、すごいな 今回は私が横着して発音記号書かずにスペルで書いたりしたから、混乱が起こった所もありそうです。
反省します。 >>72
すごい雰囲気があると思います。
羨ましい。 >>71
> ・X-SAMPA to IPA Converter
> http://xsampa2ipa.appspot.com/
> X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。
〜このスレのテンプレートより〜
使ってやってください by お〜さぁ >>72
ご苦労さまです。
全体的に、文中の重要語をもう少しゆっくり目に読んだ方がメリハリがついて言いやすく、かつ聞きやすくなると思います。
発音で一番に目立ったのは、冒頭の lives が /libz/ に聞こえた点かな。
次に It has の /t/ が聞こえにくかったです。
次の文の I like to work in the garden の like はゆっくり目に読んだ方が聞きやすいかな(ちょっと窮屈に感じました)。
それとgardenのイントネーションがちょっとインド調っぽく感じました。
ここは下げ調子でいいんじゃない?
hates も文中で重要な単語になるので、ゆっくりと強調するとずっと聞きやすくなるかと思います。 >>75
これすごいですね!
ガイドも素晴らしい
X-SAMPAを使いこなせるようになる自信はないですが >>77
あんがと〜!
英語で使う文字は限られてるから、そんなに難しくないよ。
X-SAMPA憶えると初音ミクに歌を歌わせることもできるらしいし(マジで)。 >>8でございます。ご感想頂きましてありがとうございました。
>>11
言われてみて初めて、自分の発音するHomeの違和感の原因に気づきました。私「ホーム」って言ってますね。
こういうカタカナになってる外来語の発音は、日本人にとっては本当に鬼門ですね。
Hotel(ホゥテル)とかと同じように、気を付けていこうと思います。 >>24
何を思ったのか、勝手にSmall gardenって言ってますね。誤りです。ご指摘ありがとうございます。
Livesはリブゥズ、Preferはプゥリファーって言っちゃってますね。前者は意識したこともなかったです。
後者は日本人はLとRの前に母音が入っちゃうんで、気を付けようとは思っていたのですが、ここでも
できてなかったのかと気づきを得ました。Preferという2音節の単語が3音節になっちゃってます。
またアクセントの位置が怪しかったのもご指摘の通りです。P「re」erにアクセントがきてますね。
ReadのRが間延びしてその後の母音が遅いのはその通りですね。ただこれは改善できるとしても、相当な時間がかかるでしょう。
なお私は自分の英語がRhoticかどうかという点を議論する気はないのですが、目指しているのはアメリカ英語です。 >>26
全体的にご指摘の通りです。
自分が体で浴びてきた英語のリズムにはまるよう、強弱を正確に入れようとして、余計な力がはいったり
焦って喋ったりしちゃってます。この辺の洞察力、お見事ですね。
前置詞などの機能語の力をうまく抜ければいいのですが、やはり正確に全部ハッキリと
発音しないと不安ですね。リズムに音を入れることがより自然にできるようになれば、
力の抜き方もわかってくるかもしれません。 kingとは
意味・読み方・使い方
king/ kíŋ / (米国英語)
kíŋはアメリカ英語なだけじゃん。gは発音するんだよ。ムキー >>80
rhotic じゃなかったんですか、、、これは失礼しました。
garden の第1音節の高低急降下ってところがBr Englishの特徴になっていると
感じたので rhotic だと思っちゃいました。
(彼らはR音性のある母音で高→低の急降下をよく使いますから。) >>83
イギリスでもアメリカでも king は/kɪŋ/ だよ。 >>83
weblioは英国発音がある場合、其々併記されますよ
例:
considerとは
意味・読み方・使い方
con・sid・er/ kənsídɚ / (米国英語)/ kənsídə / (英国英語) m言うときに口閉じられない
それで発音がnになっちゃってもいいのかな?
ていうかthenとthemが同じ発音になってしまう >>88
/m/が/n/になるのは良くないです。 ってーか、どういう時に口閉じられないの? >>84
Non-Rhoticだと思った(>>24)ということですよね。
Gardenをイギリス風味に読んだ記憶は一切なかったです。ただ確かに自分で発音しながら、
なんでかしらないが、やたらと自分のGardenは急降下するなという意識はありました。
自己分析の結果、どうやらこれもカタカナ発音のガーデンに引っ張られて、変な母音もどきの
ようなものを、denの中に挟み込んでいるからではないかという結論をとりあえず得ました。
こちらも気を付けていこうと思います。ありがとうございました。 >>89
どういう時と言われても
ボソボソ喋ってるせいかな? >>91
とりあえずボソボソ喋ってても聞き手には/m/と/n/の区別はついちゃうと
思うので、しっかり口を閉じるようにしましょう。 >>72
発音の前に、全体的に速すぎてなにを言っているかわかりにくいと思いました。
もう少しゆっくり読んだ音声をあげられた方が、お持ちの実力が発揮されると思います。
もしかしたらネイティブならガンガン聞き取るのかもしれないですが、ここの聞き手は
日本人なので。 >>8
僕が気になったのは主にリズムや抑揚と ar の音でした。
そのほかの個々の単語の発音は他の人が細かく指摘しているので割愛です。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/332 https://vocaroo.com/i/s0WMg4CbGkDN
皆さんご指摘ありがとうございます
アドバイスを意識してやってみました
やっぱりafternoonとか苦手な場所は意識しても難しいのでまだまだ練習あるのみですね... >>96
うまーいけどgardenのarが狭すぎ、と思ったら>>95が全て解説してた
せめて直前のlargeのarぐらいに広めに arは自分も狭くなりがち。
rhotic意識すると狭くなる気がする。 ar は hot の母音から er に「変化する」音ですよ。 メッダノーズにも入ってますかね
メッダノーズ英会話とかやってほしいですね 人にアドバイスしてる場合じゃないかもと思って
自分でもやってみました。
https://vocaroo.com/i/s16S9Ddienuk >>102
ありがとうございます。
一人暮らしなんで周囲を気にする必要はなかったのですが、
マイクのレベルが小さかったかも。
もともと話す時、声小さめってのもあります。
手書きで「上手〜。」って書いてもらうとなんか嬉しいですね。
もちろん、普通にテキストでも褒められるのは嬉しいですが。
houseのアウの出だしはae(<発音記号のつもり)っぽくなっちゃうことありますよね。
その音だと説明してる人もネイティブでいたような気がします。
Hatesはご指摘の通りで、今、自分で聞いても二重母音になりきってないと思いました。
Readsの語尾が落ちがちになるのは癖かも。気を付けます。
ありがとうございました。 >>26で力を抜いてさらっと行くところは行くと
書きましたが、実際どうやるかについて
思ってることを録音してみました。
発音、私より上手な方はいらっしゃいますし
あくまでも私の理解なので違ってることもある鴨ですが。
頑張って声を張ってみました。
https://vocaroo.com/i/s0pOFbvcEH3D >>101 で小声で全文を読み上げているときには
large の ar はかなり正確に発音しておられるけど、
>>105 での日本語での3分ほどの話のときには、
とたんに large がすべて lerge とか lurge みたいな
発音になっているんじゃないでしょうか?
つまり、large の ar は architect, artist, barge, bar の
ar であって、urgent, bird, curd に出てくる母音の発音ではないという
ことです。
偉そうなことを言ってしまってすみませんが、せっかくほぼ完ぺきな
発音をしてらっしゃるのに、ごくたまに奇妙な発音が出てくるので
不思議に思った次第です。 聞き返して気付いたんですが
日本語を話しているときに英語を部分的に交ぜると
そういう瞬時の切り替えに慣れてなくて
難しかったのです。
個人的に考えているリズムの取り方の話の
内容の部分は伝わるかなと。 >>96
garden の ar 部分が >>97 さんの指摘にもあったように少し狭いですね。
あと、いくつか聞こえない音が、、、
a small house の a とか、I like to work の to、She prefers to read の to、
afternoon の /oo/部分、and at night のat。
それと、She reads in a morning の reads が /dz/ ではなく /z/ に聞こえたのと
and at night night の末尾が /ts/ になってました。
落ち着いて発音すれば、すべて出せない音ではないと思います。
あと、lives の /vz/ をスムーズに出すコツ(?)ですが、/v/ の 摩擦音を
/vvvvv/ と出しながら、そのまま舌を歯茎に接触させてみてください。
舌と歯茎の摩擦音(/z/)の方が調音点が後ろにある(摩擦が先に起こる)のと、
摩擦のおかげで呼気が弱まるため、唇歯摩擦音が聞こえなくなる結果、
歯茎摩擦音が優勢になると思います。
つまり、/z/ の音を出そうとする際に上の歯と唇の接触を開放するという
「意識は不要」です。 ちょっとした「ずぼら」なコツですが。。。 >>101
ちょっと小声感があるのですが上手いと思います。
タイトルと1文目のfamilyはもう少し高めにした方が強調されるのでいいかも。
but my sisterのsisterも高めにすると文章に抑揚がついて良いと思います。
、、、と書いてから思ったのですが、>>105 の音量であればまったく違った
感想になりそう。。。 声聞いた時には別人かと思ったっす。 ^^; 似非Brit. VS. 似非アメリカンというパターンでやってみた。
どっちも似非感がすごいぞ、、、ギャグだと思って、、、^^;
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/335
自分で気付いたところを書いておくけど、/ɪ/ がうわずってるところが
あるのと、似非アメリカンは /æ/ がいかんなぁ、、、 >>109
声、違って聞こえますか。
声を張る、張らない以前に出し方に
日本語と英語で違いみたいなのですかね。
その辺になると意識したことがないのでわからない。
日本語と英語の発音のスイッチが瞬時にはしづらい
というのて、もう一つ、声を自分の平均以上に張って
英語を話すのに慣れてないってあるかもです。
そういうことをやると音が崩れる。
音量レンジがまだせまいというか。 >>111
音量レンジの話は分かる気がします。 私も昔、結構小声ってーか
ヒソヒソ声で子音の練習とかしてて、その後声を出そうとすると、むっちゃ
違和感ってーか、バランスの取れなさを感じましたから、、、 >>110
英/米で声色かわっちゃうんですね。面白い。
ar が rhotic になり切ってないっぽい。 >>110
なんとなく米の方が声が低温響いて聞こえる気がしますね。 >>113>>114
まー、どっちも似非なんで英/米両陣営からツッコミ入りそうではありますが、、、
英の方は、高音から入って高→低への降下が多用されるので、どうしても
高い音から入り、全体的に高音主体になっちゃう感じですね。
一方の米の方は、低音から入って音を持ち上げるようなイントネーションが
多いってーのかな。
あと、舌の使い方が米と英では違うせいか、舌の待機位置が違っている感じが
します。 低音が響いてるのはそのせいかもしれません。
ar で rhotic が足りないのも、待機位置がずれてるせいかも、、、と研究中です。 自分の場合はイギリス英語を真似ると何かおちょくってるような音になってしまって。 >>116
そういう思いは自分も持ってますよ〜。 練習とか色々考えを巡らせるとか、
宴会芸としては有効だと思いますが、人前では Be myself でしゃべるのが
一番かと。 特定アクセントの人としゃべってると、嫌でも影響受けちゃうん
だけどね。
([fɔɪv, siks, ˈsivən, nɔɪn tin] みたいな感じで。) ネイティブスピーカーの口の動きを見ていると、ほとんどが口を「い」の形にして歯を見せながら話してるね
この辺りもポイントなのでしょうか? >>118
[aɪ hɛvə pɪn] の世界ですもんね。
その昔、こっちに来て間もない頃、友人の娘さん(年齢1桁)が描いた
絵の下の方に変な四角い物体が描かれてたので「これは何?」って
尋ねたら、[mɛt] と答えられて10秒くらい頭がフリーズしたことがある。w >>119
それは気付いたことないですね、、、ってーか、そうかなぁ?って感じ。
TVのアナウンサーなどは、映像も使って情報を伝えようとするせいか
口の動きは明確だけど。 >>119
日本語を話す時を考えると、普通の人が適当に
と言うか、リラックスして話している時は
日本語発音の本にあるようなアイウエオの口の形みたく
はっきりパクパクとは動いてないですよね。
それをやると忙し過ぎる。アナウンサーとかは別かもですが。
英語もそれと同じで楽に、早口言葉みたいでなく話すには
口の動きをいかに力を抜いて小さくするかだと思います。 例えば日本語で「今日は映画をみます」と
言ってみてください。ここにはアイウエオの全母音が
含まれていますがキョ・ウ・ハでオからウでさらに唇を
突き出しアで口がぱかっと開く、と言う極端な動きは
ないと思います。さらに「は映画」のところでは
口の形はほとんど一定なのではないでしょうか。
ア→エの変化はほとんどなし。
個人差もあると思いますが、英語もそういう省力化は起こりますよね。 One of the main differences between the way an American talks and the way the rest of the world talks is that we don’t really move our lips.
America accent traingより一部抜粋 >>120
私も、何か楽器やってる?と聞いて「便所〜」て応えられてフリーズした事ある >>124
日本語も大概動いてない気がする
表情も動かない省エネ言語 >>124
なるほど、、、Americanはそんな傾向があるのかぁ。 Thanks.
似非アメリカ人計画が一歩進むかも、、、^^; >>125
笑。
Kiwiからいきなり「便所〜!」なんて言われたら、ツボに入ってしまいそう。
(「おー便所〜?」って丁寧語使って返すしかないような。 ^o^) cokeをコークって発音する日本人はもう海外行くなよw
それかcoke飲むなよw
恥ずかしくて聞いていられないw そんなことで恥ずかしく思うちっちぇーメンタルの小物は海外行かないほうがいい 唇を動かさないように話す練習しても上手くなるとは思えないが。 まずはしっかり動かして正しい音を出す練習。
後に力を抜いてリラックスして言う練習。
結果として動きが小さくなるという順だろうね。
最初から動かさない練習をしても
きっと良いことない。 >>121
>>122
口を少し横に開くのをベースに話している気がしたんですけど、勘違いかなぁ… >>131
腹話術の訓練にはなるよ、きっと。w
マジレスすると、唇を動かさないようにして話す練習ではなく、他のアクセントと
比べて違う部分を浮き彫りにすれば、米語のsloppyらしさ(←褒め言葉)に
近づいていけるのかな、、、と思ったりする。 >>132
ですね。
発音も芸事と同じで「守破離」の原則が適用されると思います。
まず基本に忠実にという点で「守」は絶対欠かせません。
>>134で書いてる内容は「破」の段階のために入る「きっかけ」のようなものだ
と認識しています。
最初から「破」や「離」を目指しても四カ国親善麻雀にしかならんでしょうし。 >>133
普通に口の力を抜いて、いつでも発声できるような準備態勢を取ると
どんな言語でも、口を少し横に開いたかたちがベースになるとは思います。
でも、強勢が置かれている部分で口を大きく開ける音を出すのであれば、
ちゃんと大きく開けないといけないはずです。
米語では他のアクセントほど唇を動かさないという>>124のは弱勢かつ
高速で発音する部分の話であり、1つの例が(唇じゃないけど)flap-tなどの
音の変化になって表れるんだと思います。 We create most of our sounds in the throat, using our tongue very actively.
If you hold your fingers over your lips or clench your jaws when you practice speaking American English,
you will find yourself much closer to native-sounding speech than if you try to pronounce every . . . single . . . sound . . . very . . . carefully.
さらにAmerican accent trainingより抜粋 american accent trainingはあまり信用しない方がいい本だと思う。 >>140
なんのための本かわかった上で使えば
良い本だと思うけど >>140
具体的にはなぜ?
スタッフもその辺のネイティブ使ってるわけじゃないみたいだし信用できない理由があるなら知りたい
American Accent Training, Inc., founded in 1986 and incorporated in 1997, is a virtual language training company with instructors across the United States.
All AAT instructors have a masters degree or PhD and are intensively trained in-house, specifically for second accent acquisition. アメリカ英語の本質って、Rhoticというよりあのカッチョイイ響きだと思ってます。
ドラマを見たときだって、アメリカ人役のイギリス人が全部R発音していても、聞いた瞬間に
アメリカ人じゃ無いのはわかりますよね。
もちろん何をカッコイイと感じるかは、人によってバラバラですから、アメリカ英語の
あの感じをカッコイイと思わない人がいるのは当然です。
ただあの響き方無しには、アメリカ英語の発音には、かすることもできないんじゃないでしょうか。
みなさんはどう思いますか? なお英語を喋れない素人の日本人は全員、あの響きこそが
アメリカ英語だと思ってます。そこしか判断基準がないので。 >>143
確かにカッコイイと感じるのは人それぞれで否定はしないけど、
このスレにいるレベルの人であれば、巷の入門者がカッコつけて「すべての
母音をR音性にしてしゃべってる」のを見て、「それカッコええことないで〜!」
って心の中でツッコミ入れた経験があるんじゃないかな。
>>137で書いた「守破離」の話と同じだけど、基礎ができてないのに響きだけを
追求するのは見る人が見たら底が透けて見えてて思いっきりカッコ悪いと思う。
そういう意味で、「響きはアメリカ英語の本質」という考えにはあんまり賛成は
できないなぁ。
もっともゴールデンボンバーの広東語みたいに、ひとつの芸として昇華させる
というのはアリだと思うけど。
https://www.youtube.com/watch?v=sN5XdSCCzMs 全部R音声にしてるのはかっちょ悪いけど、
しかるべきところにRの響きと、アメリカらしいリダクションしてると上級者感を感じる。
本質というより、アメリカンアクセントの特徴て感じ。 むしろ、R音性だのrhoticだのと言って変に馬鹿にする奴の方がカッコ悪いと思う。
自分のR音性を笑われた経験のために他人のR音性まで馬鹿にするようになってしまった人なんだろう。
R音性結構じゃないか。 >>144
まあ大原則としてどれだけアメリカ風味で響いてようが、子音を言えてないと絶対に
通じませんけどね。母音5個で英語喋ってる人間は10億人ぐらいいますけど、
日本人の英語以外は、子音を発音してるのでちゃんと通じてますからね。
それはそうなんですけど、人間の直感も大事なんじゃないでしょうか。
超多民族国家のアメリカ人のアイデンティティって、関西人の関西弁よろしく、
アメリカ英語の発音ですけど、あの響き方でこっち側とあっち側を判定してるんじゃないでしょうか。 >>145
響きが本質ではなく、しかるべきところのRの響きとアメリカらしいリダクションが
特徴だという表現なら同意できるな。
ただ、英国の役者が(英語母語話者であるにもかかわらず)アメリカ人役を演じた
時でも違和感が残るってことは、「アメリカ英語らしさ」ってのは相当奥が深い
ものだと思う。 >>146
「馬鹿にする」なんて言ってないよ。 心の中でツッコんでるだけ。
あと、これは複数のネイティブから聞いた意見でもある。 >>147
> 超多民族国家のアメリカ人のアイデンティティって、関西人の関西弁よろしく、
> アメリカ英語の発音ですけど、あの響き方でこっち側とあっち側を判定してる
> んじゃないでしょうか。
アメリカに住んだことはないので、そういう判断基準であっち側(どっちだ?)と
こっち側を判定してるかどうかは分からないけど、関西人の私から言わせて
もらうと「付け焼き刃の関西弁はすぐに分かる」んだよね。
ネイティブも同じで、われわれがアメリカ風味と思ってても、アメリカ人が
聞いたら「それ米語ちゃうがな」って思っちゃうんじゃないかな。
ネイティブのストライクゾーン(理解できる範囲)は広いけど、選球眼はピカイチ
だと思んだな。 >>142
英語音声学者の牧野武彦先生がこの本は間違ってる記述が多いから止めとけってこと書いてた。
著者は音声学の勉強してない人っぽい。 そもそもR音性かどうか以前に日本人で英語の響きとリズムができる人が少ない
ここで音声を晒している人でもリズムがおかしくて別の外国語に聞こえるようなのもいた
R音性かどうかなんてそもそも大した問題じゃない >>132
> まずはしっかり動かして正しい音を出す練習。
> 後に力を抜いてリラックスして言う練習。
> 結果として動きが小さくなるという順だろうね。
これはまったくその通りと思います。口にしろ、舌にしろ、吐息にしろ、
まずは英語の音が出るまで一所懸命に動かす。
これを否定して、最初から脱力だと言うひともいますが、なんだかなという感じ。 >>154
ドキッ
でもみんな道半ばであげてるんだから、指摘受けて修正してたら、いずれ響きやリズムもよくなるんじゃないすかね >>155
ですよ。
以前も書いたけど最低限の筋力がないと脱力なんかできないです。 発音記号キャラ辞典などのリチャード川口さんより、いい言葉ですね
Be fast. Be creative. Make mistakes. One of the ways to build up your 「英語脳」. "英語脳" の作り方は、早く、型にとらわれず、そして間違えろ!だ笑 度胸があるやつだったり、細かいことを気にしないやつの方が英語習得が早い場合が多い! とは言いつつ英語に趣味としての側面がある以上、
各人が自分が目指したい方向、満足できるポイントを
優先的に練習して構わなくて、極論したら
個別の音の精度より響きを追求、とか
ネイティブっぽくないけど個別の音を
伝わる精度に仕上げられれば満足、とか
そういうのでも良いと思う。
人の目指す方向を否定せずに尊重し
自分の方向は自分の方向で精進したらそれで良いのでしょう。 (補足)
ただ、一人で完結する方向ならそれで良いけども
英語でのコミュニケーションを目指しているなら
相手の存在があるので、相手にあまり負荷をかけないことを
考える必用はあると思う。 >>34
確率が高いtrying 確かに。高確率でtrynəと言うね。
looking atのルッキナもあるなぁ 書き忘れ >>161
trynə は trying toの時
でもただ次にtoが来るフレーズの使用頻度が高いだけかな
thing系は確かになりにくいようだけど >>110
前者のworkにも後者ほどじゃないけどrが聞こえる気が
ロティック地域のイギリス英語でしょうか? 個人的にはイギリスのRがあるのに読む読まないがあるって方が、初見で読む時混乱しそう。
Tもルールあるんだろうけど、しっかり発音したり、飛ばしたりがよくわかんない。
アメリカは、R見たら全部発音すればいいから、Rさえ発音出来るようになれば考え方としてはシンプル。
tのフラップに関しては練習いるけど慣れたら楽と思ってる。 >>154
> そもそもR音性かどうか以前に日本人で英語の響きとリズムができる人が少ない
それは言えるね。 ただ「コミュニケーションツールとしての英語」という話に
なった場合、発音≒リズム>イントネーション>>>>>響きだと思っています。
で、R音性の話だけど、元々「すべての母音にR音性」という例を挙げた意図は、
初学者が感じる「英語の本質的響き」から生まれる「誤った発音」という文脈
だったので、これは初期のうちに直すべきもんだ(そして直せるものだ)と思う。
まぁ、リズムさえ間違っていなければ、故ジャイアント馬場氏みたいなちょっと
くぐもった聞きにくい英語になって、致命的とまでは言えないんだろうけどね。
(けど、ネイティブには評判悪い。) >>156
そう思います。 人に聞いてもらうのが一番手っ取り早く、よい方法だと
思いますよ。
このスレだと聞き手が多くいるから、誰かが誤ったコメントつけてもすぐに
正されると思うし(それに完璧な耳を持った人なんてそうそういないし)。 >>157
この筋力の話、ちょくちょく聞くのですが、実際にどういった時に
どういった方向に使う力なんだろうか?、、、と考えて、ハタと頭が
止まってしまいました。 喉元過ぎて暑さ忘れてるのかもしれないけど、
この辺を突き詰めると興味深い議論になるかも、、、そしてちょっとした
トレーニング方法につながるかもしれませんねぇ。 >>163
うーん、どうだろう。
私自身はどっちかってーと、母音自体がBBC的な [ɜ] というよりも [ɐ] に
なってる点が気になってたります(Kiwi英語の影響です、きっと)。 >>164
確かに「文字を見ながら発音」という考えでは混乱するかも。
でも、実際のところは「単語を見て発音」するんだから、憶えてしまえば
後は同じだと思います。
ただ、母音が後ろに来ると、/r/の音が復活したりするけどね。 >>169
あー確かに、そうですね。
最近、初見の文章を綺麗に読めるかどうかって練習ばかりしてたから…
実際使う時は、覚えた表現そのまま口に出して使うから、関係ないか。 cokeとcockをそれぞれ発音できる→初級者
earとyearをそれぞれ発音できる→中級者
carsとcardsをそれぞれ発音できる→上級者
cokeも発音できない初心者は海外行くなよ >>174
まあそうだけど、機内の客室乗務員に飲み物頼むときは基本英語だろ
間違ってもコークプリーズとか言うなよw コーク [ko̞ːkɯ̹]
coke 米[kʰo͜ʊk] 英[kʰə͜ʊk]
cock 米[kʰɑk] 英[kʰɒk]
コークとcock全然似ておらず勘違いされない件 >>176
たしかに似てはいないけど、coke[kʰə͜ʊk] とコーク[ko̞ːkɯ̹]はそれ以上に果てしなく似ていないので、
日本人が「コーク」と言うと、そもそもまあ聞き取ってもらえないが、その二択ならどちらかというと、というかほぼ間違いなくcock[kʰɒk]で連想される >>177
残念ながら逆なんだな
cokeの二重母音を長母音化するネイティブ多いし
コークの母音は広さでもcockよりcokeに近いから
二択ならほぼ間違いなくcokeなんだな コークの発音について定期的に延々と書いてるヤツがいるけど、それ以外の知識が無いからってしつこすぎ。
https://j.cocacola.co.jp/spn/info/faq/detail.htm?faq=17997
コカコーラのサイトによると、日本では「コーク」が商標登録された正式名称のひとつとなっている。
だから日本人がコークと発音するのは、コカコーラが自社製品をそう発音しろと言ってる
だけであって、日本人は何も悪くない。 だからもし俺がアメリカにいって、マクドの注文でコークと発音してバイトに笑われたら、
その瞬間に差別として対マクドナルドの訴訟をするわ。舐めんなよと思う。
マクドナルドが勝手に決めたカタカナ商品名で発音しちゃう日本人を、「恥ずかしいから外国へ行くな」
とか書ける神経って、どれだけ大企業と外国人様に媚びてるんだと思う。
その媚び媚びの精神こそ、恐ろしく恥ずかしくてみっともない。 >>178
残念なのはお前だな。じゃあそのまま海外でコーク言い続けて恥をかけばいいさ
そうやって頑固なのが日本人がいつまで経ってもvowelの基本[ə͜ʊ]を発音できない発音初心者で居続ける理由だ
特にUK英語ではコークは完全にcock寄りなのがわかる。↓の二つのUKをクリックしてよーく聴き分けてみろ
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/cock
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/coke >>177
>というかほぼ間違いなくcock[kʰɒk]で連想される
ソースをお願いするよ。 >>179
アホだな。そんなのコカコーラジャパンの日本人役員がそう商標登録してるだけでそんな概念は当然日本でしか通用しないに決まってんじゃん。
だから俺は「海外行ったときには発音気を付けろ、今までのが通用しないぞ」、と忠告してるだけ。
別に日本でコークを頼むときにcokeって発音しろよなんて一言も言ってない。
そもそも日本人や韓国人のcokeの発音を最初に指摘し始めたのは英語圏ネイティブ達だぞ。俺が言い出したんじゃない。 >>183
↓この韓国女性はcokeを日本語のコークのように発音してしまい下コメでネイティブからイジられてるよ
https://www.youtube.com/watch?v=s4bC7VkRCws >>185
ソースになっていない。
「コーク」は日本語であって、韓国語の事情は関係ない。
これで終わりかな。お疲れ様でした。 >>186
もうお前はそうやっていつまでも意地はってろよw
けど頼むからリアルで俺の前でコーク頼むなよ、気持ち悪い >>184
いやいや、あんた注意喚起どころか>>129で、コークと発音するヤツは恥ずかしいから、
外国へ行くなと同胞の日本人を蔑んでるじゃん。
>>185の韓国人の動画をみてネイティブと一緒に「恥ずかしいwww」とか書いてるお前が、
誰よりも恥ずかしいよ。日本人が何を勘違いしてるんだか。
>>185を見て、コカコーラのそもそもの配慮のない外来語命名にイラッとこないのが、
義憤らしきものを感じないのが、お前がなんの誇りもない残念な人間の証左だよ。 >>187
お前ももうずっと意地はってろよ
英語圏目線では韓国も日本も一括りだから >>189
誇りとか大爆笑wwww
カタカナ英語を誇りに思ってるやつがなんで英語発音スレにいるんだ?www
ここはカタカナ発音で外国語を極めるスレかね?www
いいかい、英語を正しく発音するには、まずカタカナ英語を脳から一掃排除しなきゃいけないんよw
それが大大大大前提なw >>191
そのレスでやっとわかったけど、お前はカタカナ英語と、
企業の商品名の違いの区別もつかないのか。
終わってるわ。 >>190
>英語圏目線では韓国も日本も一括りだから
「コーク」と「ソース」をよろしく。
「日本語と韓国語の区別」と「187と189の区別」ができない頭でも構わないよ。 >>188
この韓国人の発音を聞いて「コーク」と聞き取る日本人は稀だと思うが?
韓国語には広いオと狭いオの区別があって、
広いオの方は確かに英語のlow-backと似ている
これで発音すれば間違えられるだろう
日本語のオは韓国語の狭いオの方に近いのだから全く見当はずれ
http://www.kampoo.com/jp/lang/baleum/02.htm あの韓国人女性の動画を見て勘違いしたってことかい
彼女思いっきり[kʰɒk]って発音してるのに、
これを根拠に日本語のコークはcockに聞こえるとかhahahaすな
変な人もいるもんだな >>191
こちらがミスをした。お詫びする。
この件から手を引くよ。「区別ができないのはお前だよ」を言われても否定しない。 >>194
>日本語のオは韓国語の狭いオの方に近いのだから
この表現は曖昧だな。
例えばレストランや機内がガヤガヤうるさくて聞き手にしっかり聞こえるように日本人が口を大きく開けて「コ・オ・ク!」とハッキリカタカナ発音した時のこの「オ」の音は、英語目線では[ɒ]もしくは[ɔ]に近いと判断するの相当(同音とは言っていない)。
そしてポイントなのは、この「オ」は【絶対的に[əʊ]ではない】ということ。
以上を踏まえて、状況にもよるが、コークはしっかり発音すればするほどcockになりやすい。
もうこれ以上意地を張るのなら、次からはスプライトでも頼んどけ [ɒ]や[ɔ]は日本人が英語や韓国語を学ぶときに苦労するところの一つ
そう簡単に発音できるのなら苦労しないよ
日本人はむしろコーヒーと言おうとしてコークと聞き取られないような逆側の注意をするべき
[əʊ]に至っては唐突に英音が出てきてわけ分からん >>197
「コ・オ・ク!」と発音した場合の問題は、
一音節の単語を分割して発音していることが一番大きな問題
英語ネイティブにはそのような発想自体がないんだから
オの音がどうであれ通じるわけないので、例としてはどうか、と思います >>200
頭の固いやつだな
「コ・オ・ク」の例は解りやすく大げさに例示しただけだから一音節を分割するだとかはここの論点じゃないんだよ
早口で「コォク!」と一音節で叫んでも結果は同じ。əʊの音がそこに無ければどれだけ遅く言おうが早く言おうが大声だろうが小声だろうがcokeで聞き取ってもらえないってのが論点なんだよ
日本語は「おお」と「おう」と「おー」の区別化を曖昧にしているところが、英語発音にシフトする際の弊害になっている
例えば「とおきょお」も「とうきょう」も「とーきょー」も日本人にとってはどれも【東京】で統一認識される
英語では、そうもいかない。cokeとcockは果てしなく大きな違いがある。
その違いをあえて日本語で例えると、平仮名の「わ」と「う」くらいの差がある。
「とわきょわ」なんて言っても誰も理解してくれないだろ 「ありがとうございました」を「っしたぁ!」と発音してもありがとうございましたと分かってもらえるから何でもOK >>201
コークがコックになるのは
英語のこの手の二重母音が苦手になりやすい母語を持つ人達の問題で
日本語を母語とする人にはあまり縁のない問題だと思うけど
「おお」と「おう」と「おー」はどれも二重母音だし
というわけで、どちらも単母音の「わ」と「う」という例は私には不適切に思えます >>203
そもそもなぜcockに対してコックというカタカナが使われるのかが謎だと思わないか?俺は思うね
逆にcockって言いたいときにコックと言っても絶対に通じないと思うわ
発音記号に従えばカークやカァクが近い筈だけど
まあこの通じない問題はhotのホットとか他にもいろんな例があるけど >>201
米音のcockと日本語のコークは、二重母音だの長母音だの言う以前の問題として音として違い過ぎるから説得力が全くない
単に「cokeの母音は長母音ではなく二重母音で発音しましょう」とだけ言えば誰からも文句言われない
>>204
アメリカ英語はshort oが吸収合併されて無くなったからね
イギリス英語を基に考えればそれほど違和感はない
口を広めに開けるように注意して「コック」と言えばイギリス人相手なら通じるだろう 普通の日本人に思い浮かぶのはコーラだから、コークの発音を問題にすること自体的外れ >>205
short oが無いというか、そもそも英語には「ッ」みたいな一単語内のpause音という概念がUKにもUSにもどこにも存在しないし。
だから100歩譲って「コク」ならまだしも「コック」は英語圏で絶対に通じないよ。その証拠に日本人のホットドックは全く通じてない。
まあ、この話には終わりが見えないよ。
あなたがコークとcockは似てないよ、とどれだけ主張しても、
俺はコークとcokeの方がもっと似てないよ、の主張に徹底するだけ。
結論としては、英語圏で「コーク」じゃ何も通じないからしっかりと[kʰo͜ʊk]と言いましょう、ということで丸く収まりましょうよ。 コークネタ飽きたので、ちょっと別の話題
https://www.npr.org/2019/07/11/740844097/japans-worker-shortage?t=1562916140460
このポッドキャストを聞いていたんだけど、
1:00-1:20あたりでDeputy Consolate GeneralのMasato Osatoが
英語でちょっと話してるけど、皆さんは彼の発音についてどう思いますか
できれば、あまり細かいことを指摘するよりは、
- 英語で仕事をする必要のある人間として
- 日本政府の代表者として
といったような話が聞きたいです
ちなみに僕の意見は、極端に良いとも悪いとも思わない的な感じなのですが >>210
ネイティブ発音からは程遠いけれど日本人訛りがこの程度で収まっていればこの職についていてもいいんじゃないかな。
いつぞやの、記者会見でトランプに質問した日本人記者の英語よりはずっといい。 >>213
雑談かしら
スレの目的に合わないってこともないし >>211
あの記者は酷かったね
トランプの態度も最低だったけど
この公使の英語は許容範囲内かな、と僕も思います
実用的に通じる英語感が高い
良いと思う点は、イントネーション
例えば、"can you believe that?"というフレーズだと
believeがかなり外してるんだけど
イントネーションがしっかりしているせいで、多分通じる コーラネタ蒸し返して悪いケド、
割と多くのアメリカ人にとって炭酸飲料は全部コークです。
http://popvssoda.com/ https://youtu.be/9ekCf2IHndk
canとcan'tの発音の違い、字幕自動生成ソフトの方はちゃんと区別出来るんだね… >>210
うーん、日本人として十分か十分じゃないかといえば、まあ十分だと思います。
ただノンネイティブの英語の発音を、ネイティブが冷酷かつ客観的に評価した結果として、
テレビ番組で字幕がつくかつかないか、って言うのが決定的な分水嶺だと思ってます。
その点で、これは字幕つくんじゃないかなー。 >>168
なるほど
よく聞くイギリスっぽい音とは違って聞こえましたが低い声で渋く読まれているからこもった音がそんな風に聞こえたのかな。
ニュージーランドのer音はかなり狭く日本語で「ウ」に近いくらいの音に聞こえますが、記号では何と表記されるのかググったら一般的に/ɵː/なんですね。
wikiに書いてあるけどニュージーランド人の発音というと[ʏː]や[øː]くらいのイメージがある。これらは実際「ウ」に聞こえる >>173
zとdzの違いってそんな難しいかなぁ
>>178
アイルランドやマンチェスター辺りのイギリス北部は二重母音を伸ばして発音するね。 >>219
字幕つくかなぁ
官僚ってことで比べると、これなんかと比べると下手なんだけど、
さほど差があるようにも思えないし
https://www.youtube.com/watch?v=JMiLQSFkuBU
豊田章男のコングレスヒヤリングもだいたい字幕付いてないし
https://www.youtube.com/watch?v=7-fHL1Ug7Y0
つくかつかないか微妙なラインだけどどちらかと言うと
つかない可能性が高いかな、と思う
ネイティブって聞き取り能力相当高いですしね >>223
自分のlistening力では、豊田さん発音下手と思いました。 >>221
あっ、>>168は記号間違ってましたね。 ɵːでした。
ニュージーランドの英語に感染、いやいや聞き慣れてしまった後で、
BBCあたりの work を聞くと「こんなに明るい感じでいいの?」って戸惑って
しまいます。w (で、再現しようとするんですが、音を微妙に広げるのって
結構加減が難しいですね。 狭く絞る方がコントロールしやすいです。)
ということで、即席でBritの真似をするのには限界を感じたため、かつて
流し読み(聞き?)状態だったEnglish Pronunciation In Use なんぞを
開いて勉強しているところです。 ^^; >>223
二人とも語学専門てわけではないから、まあ十分。
比較すればさすがに大使のほうが上手いね。
発音がきれいとは言い難いけど、ゆっくり発音してて聞き手が聞きやすい。 外務大臣の河野太郎も別にうまくないぞ
ンフ、ンフばかり言ってたぞ 発音だけを取り出すなら決してうまくはないが、文法や言葉の選び方が適切で、語彙もあるから知性を感じるしもちろんきちんと伝わる
このスレで言うのは何だが日本人がまず目指すべき姿だと思うね 安倍首相もIELTS8.5の猛者に上手いと褒められてたよ duringってイギリスとアメリカじゃ発音が全く違うよな驚いたわ >>234
音韻論的な/ju(ː)/+/-r/の発音は通常、一般米発音では/jʊɚ/、英容認発音は/jʊə/になる。
さらに米では地域によって/jɔɚ/や、東海岸の一部では/jɚ/になる。
さらにduringのように/j/の前に/d, t, z, s, ð, θ, l, r, n/など歯音、歯茎音がくる場合、米の多くの地域の発音では/j/が脱落する。 cooparativeと同じように/w/挟んでる単語遭遇した
結構あるもんだね
zoology
/ zoʊάlədʒi / (米国英語)/ zəʊˈɔlədʒi / (英国英語) >>234
イギリス英語だとuがユーと発音されるみたいだね。duがジュにさえ聞こえる。 /j/ の音が落ちて new /njuː/ が /nuː/ になるのは yod-dropping、
educate /ˈedjʊkeɪt/ が /ˈedʒʊkeɪt/ になるのは
yod-coalescence って呼ばれてますね。 発音に関するふとした気づきはほとんど全て音声学で記述済みなんだよね。 >>225
>音を微妙に広げるのって
>結構加減が難しいですね。 狭く絞る方がコントロールしやすいです。)
確かに。アメリカ英語やイギリス英語は聞いたことあっても、オーストラリア英語の語尾のerがめっちゃ広くて日本語の「ア」と同じに聞こえるのを初めて聞いた時は驚いたもん。
アメリカでもnon rhoticというか、アフリカンアメリカン的発音というかそういうのでrを落としてをaと綴ったりすることあるけど、全然あんな広い音にはなりませんからね。
ネイティブに「ここのtoは弱系だからtaになるんだ」と文字で書かれても、どっちかっていうと「タ」よりは弱い「トゥ」に聞こえるし。あくまでも/u:/ではなくて/ə/だという説明なのは分かってるけど
で、オーストラリアのを真似しようとしても、こんな日本語そのままみたいな音でマジで大丈夫なのか!? って感じで真似しにくいですからね。
それでいて、(kiwi氏が前スレでの音声upの際にrを挿入してしまった言い訳として言われていた、なんとかr って現象で)母音で始まる次の単語と繋がって語尾rがリエゾン的に発音される場合は普通にアメリカっぽい発音になるんで、これは器用だな…と思ってしまいましたね。
>>234-237
アメリカの場合はさらに/ˈdɝɪŋ/もあるというのも大きい気がしますけどね。
普通にこの発音で吹き込めば青い点々で指摘されることなく一発変換されますよ。 あと、前スレから散々あがってる/ŋ/の発音に関してはやっぱり北関東や東北にある発音で、これに関しては北関東東北の人が有利なんじゃないかな。(逆に普通のgが出来ない可能性があるが)
「茨城」は共通語や表記では「いばらき」が正しいんだけど、
茨城ネイティブは ibaraŋi のように発音するみたいですよ。
「地元の人はイバラニと言ってるように聞こえる」なんて話ですから。
イバラギ [ibaragi] は間違いで、[ibaraŋi]は正解と 持っている音声学本に 学外の者ですって言ったら学内と誤解された と書いてあった。
鼻濁音のガ行はナ行に聞き違えられることがあるようだね。
鼻濁音でガ行を発音する人は英語の/ɡ/の発音に注意が必要なんだけど、たぶんこのスレではそういう人は少ないと思う。 >>239
ですね。
「英語の母語話者」と限定しても、世界中には1000人以上、英語の音声/音韻を研究している偉い先生たちがいるはずですからねぇ(もっと多いかも)。
しかも研究の歴史は100年を超えてるってんだから、その知識を利用しない手はないっすよね(そういった文献の検索もこの数十年でむっちゃ簡単になってますし)。
巨人の肩の上に乗るべき、、、ってーか乗るしかないっす。 >>240
オーストラリア英語はかなり癖ありますよね。
あのアクセントで育った人はひょっとしたら、どこの国に住居を移してもオージー英語が抜けないんじゃないかと思ってます(それじゃあまるで大阪弁? ^^;)。
実際、数年前に放映されていた「Strike Back」という英国のミリタリードラマでは、「元デルタフォースの軍人」って設定の人物が出てくるのですが、役者さんがオーストラリア人だったのでなかなか味のある米語になってましたわ。
その印象が強烈で、、、 皆さんは、
書いて英語を覚えますか?
自分は半々です。
短いフレーズみたいなものは書いて覚えます。
会話形式の場合は本や動画見ながらひたすら音読してます。
効果はありますが、どれほどの効果があるのかがよくわかってません。
まあ、自分ではいい感じだと思ってるのでこのやり方をしばらく続けます。 >>243
うん。
これを否定して from scratch で体系作りあげるなんてムリw 舌と唇のみに焦点をあて、口の中だけでリズムを作った英語の音は、人造的で
とても不自然だと感じます。
この点が、音声学の指導法が主流にならない原因の一つと私は思いますが、
将来的な解決の可能性はあるのでしょうか?
あるいは訛りの一つとして市民権を得るので、それはそれでいいというお考えでしょうか。 >>247
そこら辺信じられない人は、ボイストレーニングを中心にした英語発音指導法試せばいいんじゃないでしょうか?
そっちももっと主流になってないけどそこそこやってるところあるみたいですよ。
個人的には、そんな事考えてる暇があったら、アメドラでも見ます。 >>245
手で書くのは、とんとご無沙汰です
漢字と同じですね 音声学は発音を観察して一部の特徴に焦点をあてて記述しているだけだからね。
一部のピースだけではジグソーパズルを完成できないのと同様。 >>248
信じる、信じないというか、先に可能性が見えるかどうかなんですよね。
子音とリズムにブレがなければ、相手は慣れたら聞き取ってくれるので、所属するコミュニティにおいて
ずいぶん変わった英語を話すアジア人だなあ、ぐらいの立ち位置は得られると思いますけど。
一番の懸念は、口の中だけでリズムと響きを作った英語は、ネイティブはかなり頑張って聞かなきゃ
いけないんじゃないかなあ、という点ですね。 >>250
> 音声学は発音を観察して一部の特徴に焦点をあてて記述しているだけ
そうですね。私も同意です。 アクセントのない、薄い英語になる可能性があるかないかって話なら、あるに決まってると思います。
ボイトレも舌と唇による調音の訓練も、どちらも聞き取りやすくする為のトレーニングです。
方向性が信じれないなら、ネイティブに定期的にチェックしてもらうのがいいかと。
本読んで練習してるだけじゃ、どんなメソッドでも間違いに気づかない可能性高いと思います。 >>247
> 舌と唇のみに焦点をあて、口の中だけでリズムを作った英語の音は、
> 人造的でとても不自然だと感じます。
とりあえず、世界のさまざまな英語を聞き込んでみることを強くお勧めします。
そうすると、「英語の発音としてどういったプロソディが中立的なものとして
認識されているのか」が見えてくると思います。
>>247 さんはアメリカ英語の持つあらゆる音(声質までをも含む)が英語の
本質であり、それが自然だと解釈されているようですが、その認識はおそらく
米国内でしか通用しません。
そして英語の音声学は、「アメリカンアクセントを真似る方法を教える学問」では
ありませんから。
アメリカ人的なしゃべりを身に付けたいのであれば、米国の俳優学校にでも行って
ボイストレーニングを受けるのが一番じゃないでしょうか? >>254
あー、アクセントが無いってのは訛りが無いって意味です。
なんかネイティブは訛りをそう表現してたので… >>255
247さんは別にアメリカに限定してないのでは >>255
>英語の音声学は、「アメリカンアクセントを真似る方法を教える学問」ではありません
それ教えてくれないから弱いんだよね。アメリカに限定する必要はないけど >>258
アメリカ限定に100ペリカ。。。
、、、とまぁ冗談は置いておいて、おそらくそうだと思う。
>>259
だから、それを学ぶにはアメリカの俳優学校で、、、あぁ、イギリスの俳優学校で
「ハリウッドに行きたいから米語を教えて」と頼むのもいいかもしれないです。 >>253
なるほど。あなたは良く観察され、良く実践もされていらっしゃるんでしょうね。
うっすい英語という表現にはなるほど、と思いました。
そして唇と舌だけに焦点を当てるやり方の最大の問題点は、そういう聞き方をするクセがついて、
発音訓練の過程で自然な響きを得ていく過程の、枷になってしまうことだと思ってます。
そしてどのような方法論をとるにせよ、常にネイティブ(可能ならば複数)からのフィードバックを
得る機会を設けるというのは決定的に重要ですね。彼らが指導法について、正しいとは限りませんが。 普通の人は英語を習得することが目的で、音声学に詳しくなりたいわけじゃない
世界のさまざまな英語を聞き込むことを勧めるなど愚の骨頂
日本語を学びたい外国人に日本の様々な地域の日本語を聞き込むことを勧めるようなもの
外国人には標準語だけで十分
英語の場合なら、アメリカ英語で十分 >>261
私は、練習法を考える時間が必要無いとは言いませんが、考えすぎるくらいなら、少しでも練習時間増やして、後で誰かにチェックしてもらって修正したほうが、最終的に伸びがいいと考えます。
どの指導法が自分に合ってるかは、人それぞれだと思いますが、悩むより慣れろの方が言語学習は進むと思います。
音声学の深い知識は特に必須ではないと思いますが、発音記号や簡単な用語は英語学習者同士の基本言語だと思ってます。
会社の経営を語る際の会計用語のようなもので、知らないと話通じにくいです。 >>255
うーん、私はノンネイティブの多国籍(ドイツとか、インドとかWhatever)な英語を聞く機会が
ありますが、口の中だけで響きを作るような喋りをしている人はいないですよ。みんな自国の訛りで、
普通にハッキリ喋ってます。
正直私は、あなたが非常に良く聴こえていらしゃることに感銘を受けて、いままで全否定気味だった
音声学の可能性を見直そうとしているところです。しかしどうしても、頭でっかちになって、
むしろ成長を阻害するという結論しか得られません。
結局、外国に住まなきゃダメなんだ、というのに帰結してしまいます。 >>255
あとアメリカ英語に関していうと、経済力でアメリカが全世界を圧倒しており、アメリカ英語が標準なのが
日本社会の現実です。他の英語はともかく、アメリカ英語だけは聞き取れないと、どうにもなりません。
アメリカ人は平気で、オーストラリア ドラマは何を言ってるかわからない、とか言います。
そのおごり高ぶりが良いことだとは思いませんが、ネイティブですら他の英語の訛りを聞くのを
負担と感じるにが事実です。そんな中で外国人学習者が、アメリカ英語のみに焦点を当てるのは、
やむを得ないと思いますよ。
愚の骨頂とは言いませんが、>>262さんの言うことに同意です。 自分もアメリカ英語やってるけど英語の検定試験はイギリスのが、多くないかい?
聴き取れるくらいは必要だよね。 音声学を使わない発音指導って実際のところどれほどあるものなの?
聞いたことないんだけど。
大学の時に短期留学して発音指導受けたけど、どれも音声学を使ったものだったし。
Youtubeとかで人気ある発音指導チャンネル(例えばRachel's English)も基本的に音声学を使った指導だよね?
調音方法とかアクセントとかリズムとかイントネーションとか、音声学に基づく知識なしでどう発音指導するのか謎。 みなさんTuesdayってどう発音してる?
トゥーズデイ?
テューズデイ?
それともチューズデイ? >>268
>大学の時に短期留学して発音指導受けたけど、どれも音声学を使ったものだったし。
図解とか動画とかあってわかりやすいと思いこんじゃうからなぁ 教える方も教わる方も >>264
多国籍の、、、というかインド圏まで含めて聞いたことがあるというのであれば、
言葉の定義をすり合わせる必要があるような気もしてきました。
というのも私がこのスレで「響き」と言葉を聞く時に思い浮かべるものと
>>264 さんが主張する「響き」というのは別モノなのかもしれないと思った
ためです。
とりあえず私が思い浮かべるものは、主に米国人の一定数が後舌面と口蓋帆を
引き下げ気味にコントロールして共鳴空間を広げて出す音と認識しています。
そういったものはインド英語とかドイツアクセントの英語ではまず聞こえて
きませんから。
とりあえずその解釈で話を進めてみると、ネイティブから発音を学ぶ際に、
「ちゃうちゃう!、ちゃんと音が響いてへんでぇっ!!!」などという教育を
してくれるところはまずないと思いますし、世界中の音声学者が長い時をかけて
音を分析してきた成果としても、そういった観点は寡聞にして存じません。
つまり、ネイティブの学者さん達はそういったものが「音素の弁別手段として
無関係な要素」だと捉えているのではないでしょうか。
さらに言えば、そういった「響き」(フォルマントの上の方)に惑わされる
ことで、本来識別しなければいけないF5くらいまでの音を見失うということ
にもつながるかもしれません。
(これが正しい場合、「響きはリスニングの大敵」って仮説が建てられるかも。) そういった無関係な要素をそぎ落としていったものが、>>253 さんの表現する
「薄い」英語であり、コミュニケーションツールとしての英語が目指すもの
なんじゃないかな。 濃ゆいのは米国人ウケはするかもですが、そういう濃さを
嫌う人たちも確実におりますし。
―
「オーストラリアドラマで何を言っているか分からない」という話については
どんなドラマを見たのかによって共感する/しないが変わってきますが、
得てして英/豪のドラマは「地方の訛りを入れる=リアリティを増すこと」って
思ってる節がありますからね。
何言ってるか分からないってのは主に音韻の変化とかイントネーションの違い、
地域独特の表現などから来ているものだと思います。
オマケとして書いておくと、外国に住むことと問題解決は切り離すべきかと
思います。 私は海外生活が長いですが、こっちに来てからそれほどリスニング
能力が伸びたとは感じていませんし(地方アクセントには強くなったけど)、
何十年住んでてもダメな人はダメなままです。
インターネットのおかげで、今はどこに居てもやる気さえあれば条件は同じ
じゃないかな。 >>262
英語にはコンセンサスの取れた標準語なんて存在しないよ。
そしてアメリカ英語のリスニング能力を上げるうえでも他のアクセントを
聞くことは有用だって主張しているんだけどね。
まぁ、やりたくない人に勧めるつもりはないですけど。 薄い英語に関しては、273さんのおっしゃる通りのつもりで書きました
所謂、訛りのない、癖のない英語です
表現が悪かったですね
失礼しました >>274
アメリカでもイギリスでも放送に使われてる標準的な発音があるけどな >>262
色々なアクセントを理解する=音声学ではないでしょう
しゃべることに関しては標準的なアメリカ英語を目指すってことでいいと思うけど
聴く方は色々聞かないと聴けるようにはならんでしょ
試験勉強のため英語ならそれでも良いのかも知れんけど
もうちょっと上を目指すなら色々なアクセントに慣れないと HBOの「チェルノブイリ」ってドラマを観たんだけど、みんなロシア人なのに英語で話すんですね。ロシア訛り?の。
アメリカのドラマですからね。
だた、アメリカ人って全世界の人が英語を話せるって思っているかもしれない・・・。
で、自分はよくヨーロッパの人と会う機会があって、その場合は英語は話すんですが(こっちが英語以外わからないから。)、
やっぱりドラマみたいなヨーロッパ訛りの英語なんですよ。面白いことに。 >>281
私はまだ観てないけど、英米合作で役者も英国の人が多いって聞きましたよ。 >>281
> アメリカ人って全世界の人が英語を話せるって思っているかもしれない・・・。
あはは。 さすがにそれはないでしょ。
「The Americans」ってドラマ(冷戦時代にアメリカで隠れて活動していた
スパイの話)ではロシア語訛りの英語だけじゃなく、ロシア語も字幕付きで
効果的に使われてましたから。
>>282
イギリス人とスウェーデン人がクレジットの上位を占めてますよね。 >>281
あれは基本的にはイギリス英語だと思いますよ
途中で出てくる炭鉱労働者は北部の訛りなのが
(俺はあんまり詳しくないのでどこなのかまではわからんかったけど)
ロシアの田舎者をイギリスの田舎者に入れ替えるって感じで面白かった
ヨーロッパの訛りって言ってもかなりバリエーションあるから
やっぱり母語に影響されるよね
俺は標準ドイツ語に影響された訛りとフランス訛りはわりと好き
ラテン系の訛り、特にイタリア訛りはあんまり好きじゃない >>284
>>ラテン系の訛り、特にイタリア訛り・・・
Rがくどいヤツですよね。
僕なんかは逆にスゴイなあなんて感心しますけどね。
ただラテン語圏はズルいですよ。
英語の難しい単語なんかはラテン語発祥が多いので、結構推測でわかるらしいし。 >>272
私も響きには、言語的な情報があまりないと思ってます。>>165で書かれた >>> に完全に同意ですね。
ただ私が言いたいのは、口の中で響きを作る話し方は、人工的で不自然だということだけです。
そして舌と唇だけに焦点を当てると、その不自然な喋り方になる副作用の方が大きいと感じます。
この点は、同意してくださる方も多いのではないでしょうか。
音声学には歴史的体系があると思いますけど、同じ強弱アクセントの西洋言語同士であれば、即応性があって
効果的なのかなとは思います。ただすっ飛ばして説明されていない部分、つまり舌と唇よりもずっと手前の
話が日本人にとって決定的に重要ではないか、と思ってます。
それで20世紀の日本においては、その手前の部分を習得する唯一の手段は、子供の時に
数年間英語圏に住むことだったわけです。 発音矯正のスクールでおすすめってありますか?
ジングルズやハミングバードが有名ですが、
「ニューヨーク発最強発音メソッド」のモリヤマハルカさんのオンラインレッスンや
「日本人のための英語発音完全教本」の竹内真生子さんのレッスンも気になってます。
実際に行ったことある人の意見聞きたいです。 >>286
響きを重視していないという点は了解しました。 その点についての認識は共通しているようですね。
では、そのうえで話を続けたいのですが、、、しかし。
「人工的で不自然」という表現には具体性のカケラもないため評価のしようがありません。
あまりにも大雑把な表現なので「この点は、同意してくださる方も多いのではないでしょうか」と書かれて、同意する人が出てきたとしても、
>>286 さんと同じ感覚を共有しているかどうかすら判断できません。
>>286 さんがインド英語に接したことがあるという話を聞く前までは、一部の米国人に見られる喉から鼻腔あたりの空間を共鳴させるしゃべり方が「自然」で
それ以外は「不自然」と表現しているのかと思っていましたが、インド英語の経験があるのであればそれではなさそうですし。
いずれにせよ、その不自然さを具体的に自らの言葉で表現できなければ、議論できないし、>>286さん自身も今まで同様に何年もスランプに陥ったままになると思います。
「舌と唇だけに焦点を当てる」という表現もはなはだ不正確で、音声学の表面をなでた程度の人であっても、そんな表現は出てこないと思います。
同様に「舌と唇よりもずっと手前の話」という表現も意味不明です。
そもそも「手前」って何??? 調音器官の手前(奥or下)の方ってこと? >>286
あっ、書き忘れてた。
> 音声学には歴史的体系があると思いますけど、同じ強弱アクセントの西洋言語同士であれば、即応性があって
> 効果的なのかなとは思います。
インド英語のベースにあるヒンディー語は西洋言語じゃないし、強弱アクセントに重きを置いていないと思います。
確かモーラの概念も持ち込んでたんじゃないかな、、、 >>280
普通の人にとって聞く価値があるのはアメリカ英語とイギリス英語だけ
世界の色んな地域の英語など必要ない
アメリカ人だけでも色んな人が色んな発音をするからそれだけで十分すぎる >>291
意味分からん
ためにする議論がしたいだけなのかしら >>292
簡単なことしか言ってないのに・・・
頭悪すぎる なぜかアメリカ英語を否定したい馬鹿がいるみたいだからな
ニュージーランド英語でも喋ってろ >>288
人工的で不自然と言うのは、たとえば日本語の音を口の中だけで作ると、識別できる音は出せるけど
恐ろしく変ですよね。それと同じことです。
もしそんなことやってる外国人がいたら、変なことやめて普通にハッキリ話した方が良いよ、と
アドバイスするでしょう。
舌と唇の動きだけで、奇妙じゃない日本語を喋れると言われたら、はあそうですかという感じですが。 なんのために勉強するのかといった目的をはっきりさせたらこの無駄な議論終わるよ
通訳者になりたい、世界を相手にビジネスがしたい、言語学者になりたい、趣味で知識を広げたいなら世界各地の英語を勉強すればいいんじゃね
アメリカで働きたいイギリスで働きたいオーストラリアで働きたいそれならその国の英語をまず学んだら
どこの国か決めるのはあなた 確かにねー。
自分は英語コンテンツ楽しみたい派だからいろいろ聞くな。
最近の風潮だと、アメドラでもいろんなアクセントのキャラわざと出してるから、聞き取れないとドラマすら見れないと思う。
典型的なのが欧州訛りのエキゾチックキャラとか、スペイン語訛りの移民とか、インド人とか。
まあ、どうしても2つしか聞かないって選ぶなら米英選ぶけどね。 >>241
カタカナ英語の「ング」に惑わされなければ西日本人でも大丈夫だと思う。
軟口蓋で「ン」だけを発音すれば良いだけだし。
そもそも英語では音韻的に/ŋ/は音節頭には来ない。
なので英語ネイティブにとっては[ŋ]に母音が続いても繋がってる感覚はないよ。ngで音節が終わって母音で音節が始まったと感じる。
なので別に鼻濁音みたいに[ŋ]と母音を無理に意識してつなげて発音する必要はないよ。
蛇足だけど、/ŋ/絡みは実はけっこう方言差もあるね。
一般米だとsingerなどは[-ŋ.ɚ]、fingerやlongerは[-ŋ.ɡɚ]。
でもニューヨークだとfingerもsingerもlongerも全て[-ŋ.ɚ]なパターンもある。
逆に北イングランドだと全て[-ŋ.ɡə]パターンもある。
どっちで発音しても、標準的ではないけど「訛り」の範疇。どっちでも通じる。
あと[ŋ]は/n/の後ろに軟口蓋破裂音が続くときの条件異音としても現れる。
例えばsynchronicの第一音節は[sɪŋ]、[sɪn]、どちらの発音でもOK。
結局、語尾では/n/と/ŋ/を弁別するけど、語中ではそれほどシビアでもない。
語尾でも、singやkingの-ngは歴史的には本来[ŋg]と発音していた。その場合もやはり[ŋ]は単に/n/の条件異音とみなせる。 >>269
個人的には米発音の[j]脱落のほうが個人的にはRPの脱落なしより自然に感じる。
[u]につられて[t]も少し円唇になるし、[j]を入れづらく感じる。 まあアメリカのど田舎に行くんならアメリカ英語だけで完結することも可能だろうけど、大都市圏ならいろいろな訛りを聞くことになるね。
大都市でもWASPばっかりとつるむ、て言う手もあるかも、だけど…
でもアジア人みたいなマイノリティがWASPとしか口きかない、とか個人的にはイタすぎる。 >>293
「誰かに議論をふっかけたいだけで、
ほんとにそう思ってるわけじゃないんでしょ
そう思ってるんだとしたらいくらなんでもアホすぎるし、、、」、
っていうような趣旨だったんだけど、まあ良いや >>295
>たとえば日本語の音を口の中だけで作ると、識別できる音は出せるけど恐ろしく変ですよね。それと同じことです。
音声器官の動きを客観的な表現で書くべきでは? >>295
> 人工的で不自然と言うのは、たとえば日本語の音を口の中だけで作ると、
いや、だからその表現が不正確で意味不明だと述べているのです。
具体的な表現ができないというのであれば、「口の中だけで作った日本語の音」と、比較用の「普通に発音した日本語の音」の2つをアップしてもらえませんでしょうか?(英語の音声でもなお良しなんですが)
文字通りに解釈した「口の中だけで音を作る」なんて、音声学を学んでいない人でも「そんなの無理」ってことが分かると思うんだけど(まさか「隻手の声」、、、なのか?w)。
> 舌と唇の動きだけで、奇妙じゃない日本語を喋れると言われたら、はあそうですかという感じですが。
「書いたのは『舌と唇』なので、顎を動かさずにしゃべってみた」という詭弁は通用しませんので(先に書いておきますね)。 >>297
英国アクセントの鼻持ちならない役 or 知的犯罪者とか、ロシアアクセントのスパイ、中東訛りのテロリストなんてのもありますよね。
さらに(脱線するけど)最近の米ドラマは字幕も付けずにスペイン語入れてくるのもあるから油断ならない。。。w >>300
ですね。
アメリカだけじゃなく、イギリス、オーストラリア、ニュージーランドでも仕事をしようと思えば、色んなアクセントを相手にしなきゃいけない時代ですし(雇用がグローバル化してる)。
そして、海外生活を考えた場合でも、ちょっとした国だと都市圏には移民が集まるのが常ですし。
さらに日本で観光客の道案内をしようと思うだけで、色んなアクセントに遭遇するだろうなぁ(オリンピック近いし)。
そういった観点から見た場合、Inner CircleのUK英語とUS英語だけじゃなくOuter CircleやExpanding Circleの英語が日常生活でひょっこり出てくるってケースも結構多いと思います。
一応書いておくけど、(>>300さんに宛ててるわけではない)、私は別にアメリカ英語をdisってるわけじゃないよ。
米国からニュージーランドに移民してきた米国人の知り合い(色々な人とのコンサルが仕事)は、自分のしゃべり(ほぼGA)で聞き取ってもらえないことがままある、、、ってぼやいてたのを聞いたことがある。
Inner Circle間でも、英語の聞き取りは一筋縄じゃ行かない場合があるので、複数のアクセントを聞き取れる必要があるって言ってるだけ。 >>304
Hombreとかよく見ます
普通に日常的に使ってるって事なんでしょうね >>303
>「口の中だけで作った日本語の音」と、比較用の「普通に発音した日本語の音」
英語ならできるけど、日本語だとむずいww 普段当たり前にしゃべってるからなぁ >>307
それって本当に文字通り「口の中だけで作った音」なの?
というか、そんなこと無理だと思ってるから、それが >>295 さんの思っている音と同じかどうかも判断できないような気がする。
けど、聞いてみたい気もするなぁ。 どこかにアップしてみない? >>298
そうなんですか?
面白い。
歴史的にはgやkが発音されていたんですか。
ここは英語板だけど、英語だけに限らず、あらゆる言語の発音を音声学的に扱うスレを言語学板にでも立ってほしいなぁ。 >>308
>それって本当に文字通り「口の中だけで作った音」なの?
しらないよw さっき「むずい」って書いた通り。実践する気がしない
>>310
いつまでしつこくやってんだよww 粘着するほどの話題かw
おれもアメリカ英語一択だけど、それ以上を目指すかどうかは人それぞれだろ >>311
「むずい」って書いたのは日本語の場合じゃなかったっけ?
英語だとなお歓迎だと思ったんだけど、、、ま、無理に話を広げてくとややこしそうなので、別にいいです。
とりあえず私が聞きたいのは >>295 さんの考えってーか声なので。 ニュージーランド基準でrhotic、R音性に文句をつけるのも馬鹿すぎる >>313
人それぞれなんだから、文句つけんな
、、、とまぁ、これだけだと知性が無いレスになるから、書いておくとrhotic、R音性に文句つけた記憶は無いよ。 無用なところにR音性母音を入れてしまうという初学者の過ちを指摘したことはあるけどね。 >>312
悪いけどちゃんと伝わる文章書いたほうがいいよ。 >>314
横だけど、アメリカ英語が基準らしき人が、rhoticじゃない音声に対して、雰囲気とか音の本質やらざっくりとした批判をした事に対する反論が発端だと記憶しているよ。
なんか、議論がごちゃごちゃになってるね。
>>296で結論でいいと思う。 >>309
[ŋg]から[ŋ]の変化については↓参照。
https://en.m.wikipedia.org/wiki/NG-coalescence
英語のほかの子音の音韻変化は↓。興味深いね。
https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_English_consonants
/ŋk/は現代英語でも[k]を発音しますよ。link, thank, bank, etc.
個人的に、いまだに解せないのはEnglandなどの発音で[g]が残ってること。
構成要素的に明らかにEng+landなのに現代英語でも[ˈɪŋglənd]で、なぜか[g]をしっかり発音します。 >>318
もともとはアングル人(Angles)の土地という意味でEnglaland(Engla+land)だったのが省略されて
Englandになったわけだから間の/l/は両音節的であり、それ故に/g/が残っているのだよ。嘘だけどさ。 >>319
おお、それっぽく聞こえる(笑)
でもほんとにそうかも。
形容詞型がEnglishで、Engishとかじゃないしね。 >>318
興味深い。勉強になった
やっぱりスコットランドは古い英語の発音の特徴が残ってるんだな
wrの綴りも昔の英語では実際にwも発音してたとか初めて知ったわ。
writeはゥライトでrightと別だと昔勘違いしてたけど、昔の英語では強ち間違いではなかったんだな >>322
発音と関係ないとこから綴りは生まれにくいからね。
昔の英語はおおむね綴りに近い発音だよ。
日本語の旧仮名遣い(敗戦までは標準の仮名遣いだった)が平安時代の日本語の発音をベースにしてるのと似てる。
もし日本が戦後に、現代日本語の発音に近い現代仮名遣いを導入してなければ日本語もイレギュラーな綴りに悩まされたかもしれない。
まあ旧仮名遣いは英語ほどにはイレギュラーではないけど。 ところでローマ字の普及は英語学習においては大失敗だったね。 >>303
> 文字通りに解釈した「口の中だけで音を作る」なんて、音声学を学んでいない人でも「そんなの無理」
口だけで音を作るのは無理ですが、口に焦点のあたった不自然な喋り方と言ってます。
ただこのあたりについては議論する気がないんです。もう何度も音声学の方があげられた音源に、いろんな人が
いろんな指摘をされてましたけど、なになに音がどうたらでウンタラカンタラと自己解釈されるのみなのを、
見ましたから。この点は私の勝手なんですが、すみません。
私は私なりに音声学の指導法がなぜ主流にならないのか、どうして何年たっても「うおお、うめえ」という
コメントのつく音源の人が音声学のおかげですと言わないのか考えてきました。
それを一度は真正面からぶつけてみようと思いましたが、やはり私の考えとは
相容れないんだなという結論に至りました。
音声学の指導法が主流になるような成果をあげられたり、あるいは音源に多くの
賛同者を得られたりしたら良いですね。 なお私も一度音源をあげております。どれとは言いませんが、自分の音源アップにより
匿名掲示板においてのスレッドに対する、最低限の発言責任は果たしたと思っています。
ボロクソ書かれるかと思ったら、意外と普通の指摘ばかりで拍子抜けしました。
そしてご意見が大変参考になりましたことを、申し上げておきます。
私のつたない書き込みを読んでくださった皆さん、ありがとうございました。 横からツッコミだけど、発音指導法なんて世界どこ行っても完全に音声学が主流だよ???
逆に音声学以外に何があるの???
聞いて真似ろーとか? そんなん指導法じゃないし。 >>325
大体賛成だけど
l, rのように舌の位置、動きを注意深く観察する必要があるものもあるよ >>325
音声学は初心者向けの知識しか知らないと実際の発音とは合わないことが多くおかしな発音になる
そうかといって専門的な知識を得たとしても人の発音を一定の方式で分析することができるようにはなっても演繹的に発音を構築できるわけではないので発音は大して良くならない >>325>>326
あなたとは何年も前から同じ議論を繰り返してて、いつも中途半端な状態で議論を投げ出して退散されてるような気がしてるんだけど、、、
そういう意味で、それなりの仲になってると自分では思ってるんで、歯に衣着せずに書いてみる。
《あなた、自分の見たいものしか見ず、自分の聞きたいものしか聞いてないんじゃね?》
お得意の「〜が不自然」という問題提起なんだけど「不自然」という言葉をもっと深掘りしていかないと、自分自身の進歩につながらないよ。
そもそも「不自然」という言葉自体がこれから宇宙に進出していこうとする人類にとって科学的な表現じゃあないと思う。
> 私は私なりに音声学の指導法がなぜ主流にならないのか、どうして何年たっても「うおお、うめえ」という
> コメントのつく音源の人が音声学のおかげですと言わないのか考えてきました。
このスレで「うおお、うめえ」とコメントのつく音源の人(〜MANZOYさんだよね?)が、かつて「音声学」と答えていたのを見た記憶があるよ(もっとも当時のスレの流れというコンテキストは考慮しないといけないのかもしれないけど)。
さらに言えば、同氏は自らのPDF添削で発音記号やイントネーションパターンを示し、高く、短くetc.というコメントを付けてるけど、これって音声学の一環と思えないのかな(そもそも何をもって「音声学」と呼ぶのかという議論さえもあなたは中途半端にしている)。
> なお私も一度音源をあげております。どれとは言いませんが、自分の音源アップにより
> 匿名掲示板においてのスレッドに対する、最低限の発言責任は果たしたと思っています。
「不自然な音」とやらの具体例を示せていない状態では説明責任を果たせていないと考えます。
それに「一度音源をあげております」って書いてるけど、それはこのスレが使っている場所じゃあないんじゃね?
だとすると、その音源については何となく心当たりがあり、その音源の持つ根本的な問題を指摘したいと思うんだけど、「第3者の発音にコメントしない」という私のポリシーがあるんで、そこんところは割愛しておきます。
目指すものがイグノーベル賞だったとしても、巨人に背を向けることが正しいアプローチではないと思うよ。 音声学を地図に喩えた上で、なぜ批判されるのか考えてみた。
1.現在地を教えてくれない → 仕方ないだろ
2.詳細な地図よりも雑な地図のほうが見やすい → そういうときもあるね
3.足腰が弱くて歩けない → 知らねぇよ
4.必要な情報が含まれていない → その情報を追加しよう
5.間違った情報が含まれている → その情報を削除しよう >>325
>口だけで音を作るのは無理ですが、口に焦点のあたった不自然な喋り方
私はそんな丁寧に説明しなくても言いたいことだいたい分かったけどな
市販の発音本を読んで練習したかのような中途半端な発音が大体該当するでしょ >>334
その中途半端な発音ってのは「舌の位置が異なっていたり、口の開け方が異なっていたりする」、あるいは「それぞれの音の遷移がぎこちなく、タイミングに合っていない」が故に中途半端なんだと思うんだよね。
だからその辺をはっきりさせたいと思っているんです。 発音本ばっか読んでる暇があったら、生の英語どんどん聞いて、どんどんネイティブと会話したほうがいいよって事と理解した! >>334
私の挙げた「舌の位置、口の開け方」(あと、口蓋帆の使い方とか唇とか歯とか声門、声帯の強弱/高低 etc.もあるけど)とそれぞれのタイミング以外の要素で何かがあるとしたら、知りたいじゃん。 やっぱり。
そして、そんなのが見つかればそれはそれで面白いと思う。
必要なのは科学的なアプローチであり、「不自然」とか「中途半端」とかいう表現で留まってては前に進めないと思うし、「だいたい分かる」ってのも、本当に「分かる人同士で同じ概念を共有できているかどうか」も分からないから。
>>336
それについては思いっきり同意します。 >>337
彼にそれ以上の表現力がないならしかたないっぺw
「大体分かる」が気にくわないなら「大体分かったつもりだよ」と言い換えても構わんよ >>338
んだなぁ、しょーがないっぺ(ってい茨城ことば? ^o^) 生の英語
生きた英語
ネイティブ発音
おげええええええええってなる 発音本ばっかり読んでる暇あったら、
生の英語をどんどん聞いて!
ネイティブとの会話で生きた英語をゲット!
気づけばあなたもネイティブ発音!! 日本語堪能な外国人でもネイティブ日本人と同じレベルで話せる人はまずいない
発音というのはそういうもの
ネイティブ発音を完璧に身につけることは不可能 >>343
当たり前でしょ
そういうのを目指すのは完全に趣味の世界で
褒められたり批判されたりするようなもんでもない 井上ジョーとか日本ネイティブレベルじゃん
親が純ジャパだから完全なる英語ネイティブとはまた違う環境だろうけど >>345
両親が日本人の場合、家庭では日本語って可能性もあるから
ちょっと事情が違う気も
移民の家庭では両親の教育程度が高くても家では英語を使わないようにすることで
子供に自分の母語を覚えさせようとする、ってのは割とある話だし 素質と環境がある少数の人は
後天的にでもかなりのとこに行くと
思う。でもそれを見てだから誰でも
そこまで行けると考えてしまうと
色々不幸が始まることもあり得る。
自分もその限られた人かもという
夢を追いたければそれも自由。 日系アメリカ人の友人は両親とも関西人。
両親の関西弁での会話は一応聞き取れるそうな。
でも本人は現地の日系コミュニティの日本語クラスで日本語身につけたから標準語しか喋れない。 テンプレに、発音記号、強勢記号、イントネーション記号付きの発音アップ用のスクリプトと、
そのお手本音声(きっと>>349さんが頑張ってくれるよ、間違いない!)とかあるといいね。 >>119
すごい亀なんだけど、
アメリカ人が、アメリカ英語は口をイギリス英語に比べ、比較的口横に開いて喋るって言ってた
disasterを例にあげてたdizǽstər | -zɑ'ːs-
こういう単語がイに近い形と感じた要因かも? >>350
それは僕がやっちゃいけないと思うよ。
僕の発音は、様々な英語の一種でしかない米語の、さらにその中西部あたりの音を
非ネイティブがそれっぽく出してる音でしかないです。
モデルならネットに溢れてるし
音の体系化とそれぞれの音が出る仕組みは音声学がすでに記述してるわけだから
テンプレに載せるべきなのは本物と、累積された学術的知見じゃないかな。
参考にしてもらったり、議論のたたき台になったりするのは嬉しいので
今後も時間ができたら録音してアップしようと思ってますが
テンプレはやっぱり違うと思います。僕のすべき事じゃないです。 >>349
うっひょ〜! 召喚しちった。 ^o^
(ご無沙汰!ってわけじゃないけど、久し振りに見るコテハンだわ。)
>>352
共感します。
音声学を地図に喩えるという >>333 さんのすんげー的を射た表現に乗っかってみると、みんなスタート地点、現在地は言うに及ばず、目標地点も地図上のばらばらな地点にちらばってるんだもんね。
固定されたスタート地点と固定された目標地点があって、その間に引かれた直線路のどこかにみんながいるわけじゃないはずだし。
(そんな状況だったら、既に確立された教育方法論ができあがってるはず。) >>352
そんな謙虚な。
むしろ、発音記号付きのスクリプトをMANZoYさんが読むのではなく、
MANZoYさんの音声から精密表記の発音記号で書き起こしたのをテンプレに入れて、
MANZoYさんを量産するスレPart1でもいいじゃない、と思ったり。 >>328
学校などで、英語学習の最初期段階においては、音声学を使った説明をする以外にやり様が無いと思うが、
サラッと一通りやった後は、聞いて真似ろが、一番効率的だと思う。リスニングと発音は、コインの裏表。 >>354
横レスっす。
クリエイティブで面白そうなアイデアだけど、実行可能かというとちょっと難しいんじゃないかな。
まず、いくら精密表記を使っても、音楽で言えば「歌詞カード」以上の情報を盛り込むことはできないですよね(Tone Letterを使えば少しだけ情報は盛り込めるけど)。
発音を可能な限り文書化しようとすると、プロソディーを表現する方法、音楽で言えば「楽譜」に相当するものが必要になるはずです。
楽譜は五線譜で音の高低、音符の種類でリズム、速度記号でテンポ、強弱記号で強弱、その他もろもろの色んな記号を使って詳しく音楽を記述できますが、そういったものが発音の分野では存在していない(はっきり言って求められていない)ような、、、
それに精密表記があっても、一瞬で次から次に移りゆく発音をタイミング良く読み下していくのは結構大変です(慣れなのかもしれないけど、、、経験者は語る)。
というわけで、発音記号は文章まるごとを表記するには適してないと思います。 むしろ、視覚と聴覚をリンクさせて単語レベルでの記憶を助けたり、特定の発音をワンポイントで指摘するツールって位置付けなんじゃないかな。 >プロソディーを表現する方法
一応ToBIとかありますけど、ここらはまだ微妙な感じですよね。 >>354
いやいやw
そんなスレの私物化みたいなこと許されないですよ。
そういう趣旨のスレを新しく作るなんて大それたこともできないです。
というかする必要がないと思いませんか。
仮に僕みたいな音を出したい人がいたとしたら(それは嬉しいけれどw)
米国中西部のネイティブ発音を直接モデルにすればいいわけで、
僕の発音を間に挟む必要はないでしょう?
>>357
同感です。
発音記号、精密表記はこういう企画(?)には向かないですね。
最近数回やったpdfみたいにポイントでだけ使うのが現実的だと思います。 >>358
そうですねぇ。 楽譜みたいに事細かに音を定義する必要まではないと思うのですが、ToBIもまだまだ試行錯誤&摺り合わせの段階って感じですもんね。
というか、プロソディ上の色々な階層を盛り込んでいくと、どうしてもマークアップ言語的な煩雑さが出てきて、人間の読むものじゃあなくなっていくような気がします。
いっそのこと、PCに読ませることを前提にした徹底的に細かい表記を作って、ソフトウェアに食わせ、人が抽出する特定の観点を指定すると、直感的なイメージがリアルタイムで出力されるような仕掛けが要るんじゃないかと、、、 この動画にある、What you were changing me intoのWhatは関係代名詞のwhatですか、それとも疑問詞のwhatですか?
区別がつかなくて困っています。
https://www.youtube.com/watch?v=D4usEhWua7c&t=0m50s うまくリンクが貼れませんでした。当該箇所は0分50秒からです。 >>363
過去を忘れろ 可能性を忘れろ
「お前が私を変えて作ろうとしたもの」これも忘れろ 私を返せ
という文脈から判断すると関係代名詞。
ところでここは発音スレですよ? >>363
間接疑問文でもなければ平叙文と同じ語順なんだから
疑問代名詞ではなく関節代名詞だわね
ところでここは発音スレですよ? 判断に迷うケースありますよね。ここは発音スレですが。 馴れ合いはいいと思うけど、Manzoyの音声はどこで聞けるの? Youtuberの平松一朗君はあかんな。我が強過ぎて人の意見素直に聞いてくれん。 >>372
過去スレを漁ればリンクがあるはず
リンク切れの可能性高いけど さて、週末だし、夏休みだし、燃料投下するかな。
このスレの音声学推し派の根本的な、勘違いというか、思い込みは、音声学で使われる発音記号が表わす音には、いわゆる『カッコイイ響き』は含まれていないと考えているところだ。
英語音声の、どこがコアで、どこからが外周なのか誰にも分かっていない事なのに、勝手に『日本人学習者がカッコイイ響きと思っている』部分を外周と決め付け、その部分を真似しようとすると、そんなのは趣味の世界で、普通の人はやる必要がない等と主張するところだな。
『響き』を含めた、全てが英語音声のコアであること(『響き』は決して外周では無いことを)受け入れれば、リスニング力だって格段に上昇するのに… かっこいい部分って 声が低いとか深みがあるような感じとかそういう響きのことなのかな
音声学マンセーの人らがそれ不要と思ってる人は知らんかった。
よく知らないことなのに決め付けるのはおかしいってのは同意だな 結局音声学信仰の人って机上の空論広げてるだけにしか思えんのよね
それだけ学習してどれだけ発音が良くなったか聞かせてほしい
そうすればそれが正しいってこっちも納得できる >>377
自分は、発音記号とフォニックスさらってあとは音読、シャドーイングだから音声学信仰?はしてないけど。
音声あげて実践して説明してもらわないとわかりにくい説明だと思う。
リスニングテスト答えて、満点出すのいつも音声学の人だし。
響きとか言ってる人は、こうすればいいってアドバイスじゃなくて人の音声にケチつけてるだけに見える。
上手い人に、響きのこと質問したら、唇と舌の調音をまず練習した方がいいと言われたから出来ることからしてるだけ。 響きが違うと認識されるということはネイティブと根本的に発音が違うということ
欠陥発音であることは間違いない >>381
それならそうで、改善点、改善法示せないなら、アドバイスじゃなくて、ケチつけてるだけに見えますよってこと。
大体ネイティブそんなこと言わないんだし、そこら辺納得しにくいんだよね。 >>383
そんなことばっか書いてるから、いつまでたっても、響きとか書いてる人がここで胡散臭い奴って認識になってるんだと思いますよ。
音声あげもしないで人の音声に文句つけて、どうするか自分で考えろ?
気分悪いだけだから、書かない方がいいよ。 >>384
音声学信仰してないんだったら自分で考えれるはずだろ
嘘つきの屑野郎 >>387
考えた上、他人の意見を聞いた上で、分かりやすい調音の練習から始めたんですよ。
たかが勉強法の選択を信仰と表現する所や、その暴言に、あなたの異常性を感じますね。 >>388
お前が暴言を始めたんだろうが
ふざけんな
クズ >>376
過去スレを全部辿るのも大変だし、そこ人が本当にうまい保証もないのでやめときます イルボンヌって日本っていう意味じゃないの? 日本どもは・・・っておかしいよ すみません、習いたてでよくわからないのですが、音声学と音韻論ってどう違うのでしょうか? 音声学は言語音の物理的な面からの研究だよ。
https://ja.wikipedia.org/wiki/音声学
「言語音はどのような仕組みで音が鳴っているのか」「声を出すにあたり声帯や舌はどう動いているのか」
音韻論は言語がどんな音から成り立っているのかを調べる研究だ。
https://liberal-arts-guide.com/phonology/
(↑1章参考)
音声学は物理の話であるのに対して、音韻論は心理的なり理屈上の話となる。
「日本語での音の個数は何個あるのか」「母音と子音の組み合わせはどうなのか」
https://www.kufs.ac.jp/toshokan/bibl/bibl188/pdf/18829.pdf
音声学は音声を物理的に観察することに焦点が置かれます。
音韻論は各言語の音の体系を抽象レべルで理論的に研究する分野です。 音声学についてはWikipediaよりもこちらの方がいいかも。
https://www2.sal.tohoku.ac.jp/~gothit/phonetics.html
「音声学は音声を〜研究する分野です。」はPDFからの引用 このスレで使われてる「音声学」は非常にざっくりしていて音韻論を多分に含むわけですね。 >>400>>401
おぉ、、、これは興味深いリンクの山ですねぇ。 ありがとうございます。
(ところで>>390、>>393 って何なんだろう? 秘かな企画が進行中?) >>377
口の中で調音しなければ正しい発声はできないはずだよ? Linkedin (linked'in) のlinkedの部分のiは弱母音でしょうか、それとも短母音でしょうか。
どうもわかりません。('は後ろの音節に強勢を置く記号を指します。) 弱母音とはシュワーのこと?
iの短母音であってるよ >>407
/ˈsʌskɪnd/
この/ɪ/は短母音(強母音)ではなく、弱母音だよ?
短母音(強母音)/ɪ/, 弱母音/ɪ/, 弱母音/i/, これら三つの母音がごっちゃになってるのかな “Keep an eye on it”のリンキングに苦戦してたが、
「キーパーないのに」と言うと綺麗に聞こえる不思議発見w
これはオススメだ >>402
そう考えてもらって良いと思うよ。
音声学と音韻論はバッサリと分けることができるものではない。だから英語音声学の話をするということは少なからず英語音韻論の話もしているとことになる。
「tの発音をどうするか」という話があったら、「t」の部分は音韻論的だし、「どうするか」の部分が音声学的と言えなくもないはずさ。
(このスレでは音声学と発音学が混同されていたりもするけど…それはまた別の話)
>>403
「う〜ん…」といったところ。というか英音素の前よりも米音素を書き直した方が良いかもしれないと思っている。
前スレ995は『日本人のための英語音声学レッスン』p.36の表を基にして作ったんだけど、本はある/ɔ/が>7にはない。
(>7は僕が書き込んだものではない) >>410
/ˈsʌskɪnd/ のɪは弱母音のはずなのですが、ɪにカーソルを合わせるとkitとのiと出てくるんですよね…。
困りました。 人が勝手につけた発音記号の解釈より、実際にどう発音されているか聞けばいいだけだろ susskindは物理では超有名人だから発音くらい簡単に探せるはず https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/English
英語wikipedia内部で強母音の/ɪ/と弱母音の/ɪ/の区別ができないから…だったりして。 >>413
kind みたいに二重母音で発音されることもあるようで。
本人はどう発音しているんでしょうね。
https://youglish.com/search/Susskind/uk 英語wikipedia内部で強母音の/ɪ/と弱母音の/ɪ/の区別ができないから…だったりして。
↓
編集者が強母音の/ɪ/と弱母音の/ɪ/の区別させなかったから…だったりして。
もしくは区別ができない仕組みになっていたから…だったりして。 /lɪŋktˈɪn/について、lɪŋktのɪはやはり強母音のɪでしょうか? linkedという単語を意識すると、強勢が置かれないのに強母音で発音されるのではないかという認識です。
それとも、強勢が置かれない場合は無条件に弱母音なのでしょうか。 linked の方は第2強勢じゃないかな。しっかり発音しますよ。 読んでみました。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/336
スクリプト
If I understand you correctly, you’re saying
that cost-benefit analysis often overlooks long-term benefits.
ちょこっと解説動画
英語でやってみましたよ。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/337
文はそれほど長くないですからぜひ練習して、録音して、アップしてみてください。 >>380
>リスニングテスト答えて、満点出すのいつも音声学の人だし。
それは、自演集団の・・・ >>413
その第二音節に強勢置かれるわけないよね?
強勢が置かれない音節なんだから弱母音
>>420
強母音/ɪ/と弱母音/ɪ/の違いは音声と言うより音韻による分類になるから
単に強勢が置かれることがある音節かどうかと考えていい
linkedinの第一音節は当然第二強勢が置かれ得るわけだから強母音と考えるべき >>423
朗読だけじゃなく普通に話しても上手いのかあああ
あえてケチの付け所を探すなら、overlooksの/v/がちょっとoff? 発音とは話が逸れるけどイディオムの覚え方考案したのできいてください。
例えばget on with it
さっさと取り掛かれって意味ですが、このget onが取り掛かれってんsるわけですよね。
これをgetとonの組み合わせとかってやっていくとそのうち忘れがちになります。
なのでgeton といった感じで一つの単語にしてしまう。
これいけるなーって思って投稿した次第です。ではさよなら >>427
音読上手くなるために練習してるわけじゃないので(‘∀`)
そうなんですよね、over。
録音の時はシェイクスピアの e’er や o’er みたいでカッコいいじゃないかと強引に自分を納得させました。 君らバイト集団にマジで聞きたいのだが、何の情熱から、こんなことを延々とやっているんだい?
音声学のジャーゴンをちりばめて、ひたすら質疑応答を繰り返す。音声ファイルのアップロードをやたら求める…
今は、大学の試験期間なのか、いつもと違うピンチヒッターが入ってるみたいだけど。 >>429
over が off っぽいのは私も感じたけど、解説動画の最後の thank you very much の /v/ が /b/ っぽく聞こえたっす。
で、風邪引き中のガラガラ声でやってみた。
最後の long で失敗してる(costと母音が違う)けど、リテークする気力が無かったので上げてみる。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/338 >>431
ですよね→/b/
そんなつもりはなかったんだけど(そりゃそうだ)。
long はそれほど気にならなかったですよ。
あれかな、強勢の母音をもっと長く、というか強勢の長さをそのままに弱勢を速くするともっとそれっぽくなるのかな。
でもそれより声が震えてる(?)方が気になりました。お大事に。 >>432
弱勢を速くっすね。 了解です。 ありがとうございました〜。
しかし、声が震えてる、、、まるで爺さんみたいだな。w
とりあえずまだ熱っぽいんで養生します。。。 >>433
ホントお大事に。
ところで動画の、diphthong の発音ちょっとおかしいですよね僕。まだまだだなあ(吐血) >>428
日本人にとってはその方が分かりやすくなるかもしれん
でも英米人はその必要性を感じてないんだな 今日もcokeの発音に気を付けましょう
コークはダメですよ >>423
下の音声を聞いて、英語喉の影響を強く受けた音声だなということを最初に感じた >>438
読んだことがないとしても、影響を受けてるんだろうね
過剰な音の低さは英語喉と同じ 読んだことがない本にどう影響受けるんだろう。頭おかしいのかな。
しかも423の声は低くないぞ。合唱で言ったらバリトンじゃなくてテナーの人の声だ。
頭おかしい上に音痴なんだな。439には絶対発音上手くならない呪いがかかってる。 ngとかcokeの発音について変なレスを大量にしてたのと同じ人っぽいから軽く流すのが賢明 >>441
直接読んでなくても情報は出回ってる
むしろこのスレにいて知らない方がおかしい
君には観察力が足りないんじゃないか? >>441
妙な低さと言えばいいか
アメリカ人でもたまにそういう人はいるが標準的ではない sergeantの第一音節が /ɑːr/ だと今さら知って死にそうになってる。 >>445
発音違うって軍曹に首でもしめられてるの? >>445
なるほどオレならシュワっぽく発音しそうになりそう
でもシュワじゃ発音できん https://youtu.be/Vw2bRUYQky8
天才落合陽一君の英語
発音のこと結構言われてるけど、内容が素晴らしいから俺は全然いいと思う。皆さんは彼の英語を聞いて何を思う? >>449
発音が悪くても許容されるかどうかは本人の業績次第なところがあるので
例えば、村上春樹なんかは発音はひどいものだけど
彼の英語のスピーチには人が集まる
落合陽一は英語の業績ももちろんあるんだけど
被引用数やジャーナルのランクを見る限りでは
論文は手堅い研究でそこまで革新的なことをやっているわけではない
彼は、日本語で一般向けに書いたりメディアに出たりして、
日本でだけ有名な人間なので
この発音では許容されないかな けど最近の英語系日本人YouTube は発音だけ完璧で内容がペラッペラなのが多い中で(発音よくただ自己紹介をしただけでマウント取るとか)、
落合くんはその真逆でプレゼン内容がとても充実してて凄く面白い。
とは言うものの、下コメで外人から「何を言ってるのかわからない」と言われてるし、やはり発音が悪いせいで伝わる対象が制限されるのはもったいないなとは思う。影響力のある人だけに。
落合君くらいの天才なら2〜3日発音の本読破して少し練習すれば遥かに発音良くなりそうだけど。何よりも研究に1番時間を費やす人だから難しいか >>454
彼が影響力あるのは日本でだけなので
最初にすべきなのはもっと業績を積むことでは >>455
いや、だから国際的に影響力ある人になるためには海外へのアピールも同時進行でやらなきゃいけないわけで。
国内でどれだけ業績積んでも結局国内でドヤってるならそれこそガラパゴスじゃん
落合君がそれでいいって言うならいいんだけど、TED 出てる時点でそうではないだろうし >>449
わざとコッテコテの日本人英語で読む人の動画思い出したレベル 音節全部同じ強さ同じ長さで話すから本人にも聞いてる方にも速く感じる。 この人って有名なん?開成から筑波いって東大院でロンダって天才でもなんでもなくない? >>461
天才を決める材料に学歴だけしか見ないお前にはそう見えるだろうよ。
彼の論文や作品をよく調べて見てこいよ 学歴とかすごくどうでもいいです。発音の話をしましょうよ。 そうだね 経歴の話にしよう。29歳ぐらいで筑波大准教授はすごいわ。
うさんくさい人かと思ったら、古市と違って学者らしいわ >>449
発音を学ぶ上で日本人が気をつけるべきポイントが凝縮されている、最高のサンプルだと思います。 >>449
英語の音の習得はめちゃくちゃ時間と負荷がかかるので、天才理系はそんなことに
時間を使わなくて良いです。
使わなくて良いから、もう少し焦らず落ち着いて話してください。リエゾンの真似事も不要です。
余計なイントネーションが、あなたの英語を非常に聞きにくくしています。
と、もし助言を求められたら言っておこう。 安倍さん嫌いだし、英語も下手だと思うけど、落合氏のそれよりずっと聴きやすいであろうとは感じる。 >>467
>英語の音の習得はめちゃくちゃ時間と負荷がかかるので、天才理系はそんなことに
時間を使わなくて良いです
本当にそうなの?
俺は文系だし天才でもなんでも無いけど、英語の音の習得なんて数日で基盤は出来て1週間ちょいで日本語アクセント消え失せたけど。
たしかにネイティブ並になるには時間かかるだろうけど、15億人に伝わる非英語圏民インターナショナル英語習得なら頭いい人なら数日で足りるきがするが。
まず発音記号なんて知識0だとしても2時間もあれば誰でも暗記できるし、あとはシラバスとアクセントのパターンを理解して重要単語の例外だけ把握してお終いだろう。
どう考えても単語や文法のほうが時間かかると思うが すごい
そんなメソッドがあるならなぜ文科省が採用しないのだろうか >>472
音声アップロード法がよくわからん
>>473
ありがと
>>474
文科省が無能だからだろ 3歳とかでもうネイティブとは言えないレベルになっちゃうという研究があったと思うのだが
(^ω^Ξ ^ω^)おっおっ
1週間で日本語アクセントが消えるメソッドがあると聞いてやってきました。 >>470
> 英語の音の習得なんて数日で基盤は出来て1週間ちょいで日本語アクセント消え失せたけど。
こういう物理的に不可能な嘘を、平気でいう人はなぜいなくならないのか。
そもそも子音や母音と、訛りとしての日本語アクセントの違いすら理解していないようだし。 通じないレベルの日本人発音を通じるレベルに矯正するのは割と容易だと思うけど >>470
>英語の音の習得なんて数日で基盤は出来て1週間ちょいで日本語アクセント消え失せた
>たしかにネイティブ並になるには時間かかるだろう
ネイティブにはほど遠いんであれば、日本語のクセはかなり残ってるとおもわれ >>475
>>>472
>音声アップロード法がよくわからん
またまた〜^_^
わかってる癖に〜
ここで上手い発音あげたらめちゃかっこいいぞ! >>482
私は>>480 さんじゃないですが
人にもよるけど一年半くらいと思う。
全部の音をやって、それが文を話すときも
そこそこ維持されるレベルまでに。 アクセントというのは一応通じるけど癖があるという状態だから
伝わるという程度じゃ日本語アクセントが消えたとは言えないな つか、自分の発音を客観的に把握できてない人っているからね
自信満々でそれ? みたいな
語学に限らず何かを効率的に修正するにはまずは正確な現状把握が必要なんだけど
頭の悪い人って往々にしてそういうことが苦手で主観だけで突っ走る傾向 そうそう。自分の発音がちゃんと英語ネイティブに通じていると
信じて疑わない人がたくさんいる。それで、自信を持って
英語ネイティブに簡単な単語をほんの1つか2つほど口にするのだが、
英語ネイティブが一生懸命に「もう一度言ってくれますか?」という
ような表情をするのだが、日本人の方は相手に通じているはずだと
言わんばかりに、一度発音した単語を繰り返そうなんてことを考えない。
俺が横から「この人はこのような単語を言いたがっているらしい」と
言ってあげて、初めて通じる。しかしそれでも、本人の日本人はまったく
反省する様子がない。そんな奴に限って、他の日本人たちのことを
「カタカナみたいな発音しかできないくせに」などと平気で言う。
President Trump に対して早口で質問を投げかけた例の日本人の
英語に対して I don't know what you're saying. と言った Trump は
無神経だとか何とかいうことを、アメリカ人の夫を持つ日本人ジャーナリストが
言っていたが、アホかと思う。.focus を「ホーカス」としか言えないくせに、
しゃべるスピードだけはネイティブ並みに早くしゃべろうとするから、そういうことになる。
仮に「ホーカス」としか発音できなくても、ネイティブの3倍くらいのゆっくりとしたスピードで、
一つ一つはっきりと、ジェスチャーを加えたりしながら、しかもできるだけ単純な単語しか
使わないようにすれば通じたはずだ。 日本人記者が President Trump に質問を提起したときのビデオへのリンク先を
貼ろうとしたが、NG メッセージが出た。
"Say hello to Shinzo," Pres. Trump tells Japanese reporter, referring to
Japanese Prime Minister Shinzo Abe. "I'm sure he's happy about tariffs
on his cars." http://abcn.ws/Election2018
上のような文章が載っている ABC News の tweet のところに、このビデオが
貼り付けてある。 落合陽一はphotoをホトと発音してた。
いちいちこんな感じの日本語訛りだから聴衆は最初から最後まで苦労しただろうなあ。 まてよ、一からロジカルに説明させてくれよ
まず、我々が英語の発音というのはだな
カタカナ発音→ジャパニーズアクセント発音→ネイティブ発音
ざっくりとこの順番で進化していくと思うわけだが、それに関しては異論あるか?
んで、カタカナ発音というのはまさに>>449の落合君みたいな日本人以外には全く伝わらないダメな英語のこと
ジャパニーズアクセント発音というのは、日本人特有のイントネーションやリズムはあるものの、それぞれの子音と母音は英語本来の正しい発音に従って発音できているので、
ネイティブ含め非ネイティブ英語話者にも伝わるため、この発音が出来る時点で世界の15億人の英語話者とコミュニケーションが取れるということになる。当然この発音で仕事もできる。 >>489
TEDxTokyoだからそもそも聴衆の大半は日本人だったのでは? >>490
一見論理的に見えるのかもしれないけど
現実とかけ離れ過ぎていて、あまり意味のある議論だとは思えません >>490
全然ロジカルじゃないな。
「ネイティブ発音」の定義がないし、進化の順序なんて人それぞれだろ。
そもそもどんなアクセントが通じるかなんて、聞き手の「聞きたいと思う気持ち」とか「聞き手の経験」に依存するもんだしな。 カタカナ英語(例のトランプに質問した日本人記者や落合氏の英語)というのは
日本人あるいは日本人の癖を知っている英語話者相手だったら通じるけど
それ以外に使おうとするのは
「俺に努力させるなよ。お前が分かれ。」と言うのと同じであまりに傲慢ですよ。 >>496
アクセントはあるけど、そんなに集中しなくても普通に通じるレベルじゃないですか? >>496
いや、この人は個々の音素は日本語のそれだけど
リズムや抑揚といったプロソディー面が非常に優れていてネイティブにも聴き易い英語だと判断します。
逆にこれが単なるカタカナ英語に聞こえるとしたらその人はクソ耳。 なんで>>496を褒める流れになってんのか分からんけど
これも駄目でしょ
利根川進だから誰も文句言わないだけ
いくらなんでも子音の発音が悪すぎる
ネイティブにも聞きやすいって、、、 ただいちおう弁護しとくと、彼の英語の場合は
海外経験が長いせいもあって
置き換えがかなり安定して起きてるので
1. あまり英語を聞き慣れない日本人(そもそも耳でlとrやbとvが聞き分けられない)
2. 日本人の英語を聞き慣れている人
には聞き取りやすい部類の英語かもしれないとは思う。 >>496 の利根川さんの話については、おそらく、英語ネイティブやヨーロッパ人で、
しかも利根川さんと同じ専門分野の人であれば、その方面の本を
たくさん読んでいて、その道での実験や観察をたくさんやってきたわけだから、
その方面に限った話をしているときだけ、何となく次は何を話すだろうかと予測できるから、
何となくわかったような気になれるのだろう。もしもわからなくても、
あとで利根川さんの著書を読み直せばおしまいだからな。
もし利根川さんが日本歴史や最近の日本の若者の生態について英語で
1時間ほど、自分なりに知っていることをしゃべり続けたら、誰も聞かないし
理解もできないだろうな。
確かに、FA が日本語の「ふぁ」になってしまっているし、L と R がすべて「ラ行」だし、
V と B がすべて日本語の「バ行」だもんな。それ以外の子音もすべて日本語式だな。 L/R, V/B, S/TH を聞き取れない耳の持ち主には、聞き取りやすいちゃんとした英語に聞こえるのか。
判断基準としてはおもしろいな。 聞きやすいかどうか出こうも意見が割れるのだから
そりゃ、何かにつけて意見がここではなかなか一致しないのもうなずける。
ここで発音を誰かがアップしても、ある人は上手いと言うし
ある人はダメという。0点や100点なら付けやすいけど
75点とかはなかなか判断できる人いないんじゃないかな。
もう、それくらいで通じますよ。もっと高みを目指したいならそれもありでしょう。
と、言える人。 >>494
進化の順序はみんな似たようなもんじゃね
アクセントに関してやっぱガイジンに似せてる奴はうまいよ
この利根川さんもアクセントのつけ方がうまい リズムやイントネーションは英語らしく、単語も口をついて流暢に出てくる
それでいてなぜか個々の音はカタカナのまま、という不思議な人には時々出くわします
音に関心がないか、それとも本人の耳には本当にカタカナに聞こえるのか… toeic L400の実力でいうが、
落合→酷い。論外。発音を学んだことがない。 >>507
んー、だから400しか取れないんじゃ? 以前、英語車掌さんがここに晒されて
みんなが批判してた時は、ここにアップした人じゃない
発音を色々批判するのはどうか? って話があったけど
今回の例はみんな的にはありなわけ?
落合さんも、利根川さんも別に英語を教えますって
言ってる人じゃないのに。 >>508
ん?だからて何?
落合が酷くないと言いたいわけ? 自分より下を見つけにくるのがENGLISH板ですもの いや、俺はL495満点だけど落合の英語は酷いと思うぞ 車掌の英語を批判するのは止めようという空気は
ユーチューブやってることが判明する前までだったはず 英語車掌さんは英語という冠をつけて、しかもそれで商売をしているからね。
そりゃまあ英語能力に関しては批評されるでしょう。 ためしにツイッターでフォローしてみたら、なんか元気にかつどうしてるみたいよ 「この人の発音はどう思いますか」系は荒らし。
みんなもっと自分の発音の心配しなよ。 落合氏や利根川氏は英語を教えますっていう
商売してるわけでないのに、
ここで批判の対象になるのはどうなの?
私は英語を教えている人でも、発音教えますって
言ってなければそこまで上手くなくても良いと思う。
安河内氏とか、関氏も発音はそんなに上手くないけど
文法の説明とか他の能力が優れてるわけでそれはそれであり。
全部上手い人が理想だけど現実的には難しい。 利根川氏を出したのは、批判するためじゃなく、聞き手の意気込みによってはこのレベルでも十分通じるって意図だったんだがなー。 >>519
ここは発音のスレなので、話の内容とか聞き手の意気込みとか
関係なく発音だけ切り出して評価すると、色々な意見が出るよね。
ただ、スレの範囲から超えるけど発音上手くなったら
じゃ、実際それで何を語るのかというのはあると思う。
で、そうすると話が戻ってその人の好感度が高かったり
話が面白かったり、みんなが知りたいことを知ってたりすると
聞き手も聞こうとするから、話し手のレベルが多少低くても
人を飽きさせないし、その逆も然り。
いや、まあ、発音スレなので、カッコよく音読出来ればいいんだよ
って取り組みも趣味として成立するのは承知しています。 >>520
何が言いたいのか今ひとつよくわからんが、俺が言いたいのは、聞きやすさなんて100点満点の1つの数字じゃ計れんし、聞き手にも依存するってこと。
だから人の批評してる暇があったら自分の練習時間に当てるべきってのは大賛成だね。 発音の良し悪しは聞き手に相対してるのは本当だと思う
全く英語のできない人からしたら発音がどうであれ英単語を組み合わせるだけで英語上手いになる
絶対的に英語の発音力を評価したいなら発音検定とか受けるしかないのでは なんで発音良い悪い議論で聞き手の能力云々の話がでるんだよ。全然関係ないし本当に無駄すぎ。
そんなんネイティブ同士でも聞き手が意気込まないと聞き取れないことだって普通にあるだろ
例えばアメリカ人がスコットランド人の英語ほとんど聞き取れない事実はどう説明できるんだよ
アメリカ人が聞き取れない以上、スコットランド人は英語が下手とでも言うのか?
発音の話してるんだから、シンプルに発音する側のポイントだけで語れよ。本当にめんどくさい >>518
批判じゃなくて、もったいないなと思うだけ。
落合君なんてあれだけ内容の濃いプレゼンができて影響力ありそうなのに、発音のせいで全部台無しになってる感
英語自体は語彙力も表現力もかなり豊富で相当努力してきたろうに、発音だけ疎かにしちゃってるせいで言ってることが外人にだけ伝わらない。
だから日本でしか有名になれない
彼くらいの天才なら英語の発音くらい数日間で習得できそうなのにと、私は思うのだが 関の文法の説明が優れている・・・?
あの人が優れているのは話術でしょ >>525
なるほど。ではそこは訂正します。
まあ、言いたいことはわかっていいただけるかと。
要は英語を教えるって人が全てにおいて
優れている必要はないと思うのです。
発音教えるのが上手い人に英語の表現の文法的解釈聞いたら
「ごちゃごちゃ言ってないで、そう覚えればいい!」と
言われたとしても、それはそれだと思いますし
英文解釈の先生が発音上手くなくても、まあいいかな、と。
車掌さんの場合は発音もアレだけど、教えると言ってる表現に
Please don’t take the this train. なんてのがあって油断なりません。 >>526
>>Please don’t take the this train.
車掌さんが、マジでこれを教えてるの?それはすさまじい。 車掌さんのビデオの冒頭で
Thank you for watching ●the my● video.
とかなんとか、いくつものビデオで言って、さらには
わざわざそれを文字にして表示していたのは、きわめて
印象的だったけど。 話す上では文法を考えていたら不自然な喋りになってよくない
https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0
の10分10秒当たりでも文法中心に勉強するのがあまりよくないことが示されている >>524
落合陽一が一般の日本人にウケてるのは
一般向けの本がそれなりに売れてるからでしょ
別にプレゼンが上手いからじゃない
なのでプレゼンがうまくなっても海外で売れるようになるとは思えない
それよりは、一般向けの本を翻訳して海外に売ることが一番近道だろうと思う
コンマリなんて英語は大してしゃべれないけど売れたし
ただ、海外における潜在的な需要とマッチしないといけないから
簡単じゃないし、戦略も必要だろうけど >>524
> 彼くらいの天才なら英語の発音くらい数日間で習得できそうなのに
発音は物理的な運動だから、何をどうやっても年単位で訓練が必要だ。
どれだけ頭が天才だろうが、数日で楽器を弾けるようにはならないのと同じ。 >>530
>別にプレゼンが上手いからじゃない
誰も落合のプレゼンが上手いなんて言ってない。むしろ下手だからそのせいで損してるとみんな言ってるんだが。内容の濃い話をしようとしてるだけにね
落合のプレゼンってのは結局、自分が出した本のサマリーを喋ってるだけだから彼の本が面白いなら当然プレゼンの話の内容も面白くなるはずだろう?
しかし彼は喋るの明らかに早すぎだし英語だと発音めちゃくちゃだしで台無しでもったいないなと思っただけのこと
ゆっくり話したり発音を改善するのは、少しのコツと少しの労力で出来そうなのに、なんでしないのだろうと疑問に思っただけ (^ω^Ξ ^ω^)
少しのコツと少しの労力で発音を改善できると聞いてやってきました >>532
「落合陽一が一般の日本人にウケてるのは
一般向けの本がそれなりに売れてるからでしょ
別にプレゼンが上手いからじゃない」
この文章を見て、プレゼンに関する話が英語でのプレゼンだと思うのは
日本語の読解力が足りないでしょ
普通に読めば日本語でのプレゼンの話だとわかると思う
というわけでもうちょっと国語力を磨きましょうね >>534
それ完全に特大ブーメランだぞ
「しかし彼は喋るの明らかに早すぎだし英語だと発音めちゃくちゃだしで」
この文章を見て前半部分(〜早すぎだし)が日本語のプレゼンの場合、後半(英語だと〜)が英語のプレゼンの場合とそれぞれ認識できなかったか?
仮に俺が英語でのプレゼンの話だけで解釈したとして、いつ俺が落合の日本語のプレゼン上手いって言ったの?
>別にプレゼンが上手いからじゃない
↑これを俺に無駄に伝達しようと至った経緯は何? >>531
>発音は物理的な運動だから
いやだからこそシンプルで、物理の法則を覚えて体で覚えさせればすぐに成果がでる。
>何をどうやっても年単位で訓練が必要だ。
いや、なんで??
1日目に発音記号を暗記して、2日目に日本語にない英語の音を理解して、3日目に発音記号に従って唇と舌と歯を正しく操作するだけで、もう正しい発音は習得完了と言っていいでしょ。
訓練と呼べることなんてなにもしなくていいし、年単位もかかるわけない。
別に100m走で11秒切れとかフルマラソンで3時間切れとかベンチプレス150kg上げろって話をしてるわけじゃないんだよ。
>数日で楽器を弾けるようにはならないのと同じ。
申し訳ないけどこの例えには説得力を感じないな。楽器ってどの楽器?弾けるって何をどのレベル?
例えばカスタネットとかマリンバなら誰でもすぐにそれなりに演奏できる。
ピアノにしてもピアノ触れたこともない人が毎日10時間くらい本気で練習すれば1週間後には猫ふんじゃったくらいは弾けるようになるだろう。才能あれば数日間でできるだろう。
まあ、英語発音習得はスノボ習得みたいなもんじゃね?練習初日で立つことができて、2、3日目でまっすぐ滑れるようになる。ターンとかジャンプはまた別の話。英語のリンキングとか不規則変化みたいなもん。たしかにそれは慣れるまで数カ月かかる そうそう。文字だけでいくら語ってもらっても、発音スレでは無意味なんだよね。
ここは文法とか英文解釈のスレッドではなくて、あくまでも発音スレなんだから、
実演してもらわないとどうしようもない。嘘を言っているか、あるいは
ただの自己満足で一人で自信を持っているだけかもしれないと思われても仕方がない。 >>536
じゃあそのあなたの発音をアップロードしてよ。自分のスマホで、パソコンですぐに録音できるでしょ。
あなたの書き込みは、英語の発音に関するなんの示唆もなく、できるできると書いてるだけ。 >>535
何言ってるかぜんぜん分からんし
俺の認識だと落合さんが海外で日本と同じような名声を得るには
プレゼン以前の問題があると思います
あと、英語でどれほど話した経験があるのか知らないけど
パブリックスピーチってそんなに簡単じゃないですよ
多分だけどあなた英語はロクにしゃべれないでしょ >>536
簡単ですよ。
適当にトリップつけて、そのトリップと何か日本語、そうですね、
「トリップxxxxxxx、536です」だけでいいです。
あと I really love those apples. だけ録音してアップロードしてください。
アップローダーはここです。
http://u3.getuploader.com/2chenglish/index
これであなたのこれまでの書き込みの信憑性がぐんと増すんですよ。
やらない手はないですよね。 自分の職歴とか学歴とか英語検定試験の成績などを
さんざん披露しながらも、まったく人前で英文も書かないし
文法関係の質問にも答えないし、しゃべっている様子を
録音したファイルも披露しない無数の人たちに俺は
さんざん出会ってきた。
今回の人は、どうだろうな。やっぱり、他の大多数の
奴らと同じく逃げるだろうか。 逃げるとか、そこまで音声アップのハードル上げるのもどうかなとも思うけどね。
ここはアップに対して、無理に叩いたりする人あんまりいないから、気軽にこの発音で、どれくらい練習して出来るようになったっていうサンプルとして、アップしてみてくれると皆んなの参考になると思いまする。 いや、すまんすまん。でも、ほぼ例外なくみんなうまく逃げてきたもんだから。 どうせうpしたところで鬼のメガネで審査してネイティブのような完璧な発音以外は猛叩き
仮に完璧に近い発音披露しても、ちょっとでも弱点を見せるとそこをつけ込んでくるのが見え見え ここは細かい指摘もあるけど、皆んな良いところは、褒め合いながらアドバイスしあってるなかなかの良スレですよ。
非ネイティブに完璧求めてないし、皆、発音向上目的でスレのぞいてるわけだし。 うpしようと思ったけど、
ほら、こういう>>549のがいるからやっぱり俺はうpやめた >>549
まあここで、松本人志みたいに自分の番組で手下のひな壇芸人に笑わせる、
なんてことをしてもしょうがないからな。 かなり昔からこのスレ見ているけど、本当に上手い人の発音はほとんど叩かれないよ。
いくら叩きたくても、本当に上手い人相手だと、そんなレスはどうしても「ぐぬぬ・・・」という感じになっちゃうし。
伊右衛門さんとか、英語喉の人たちにとっては教祖にビンタした天敵なんだろうけど、上手すぎるから誰も叩けなかった。
最近しばしば発音をアップロードしてる御仁も伊右衛門に近いレベルで上手いから叩かれてないし。 学習者の英語発音なんて興味ないから聞いていなかったが
最近調子にのってやがるからこれから遠慮なく締め上げてやるわw これ自演やろ
そういって自作自演して逃げれると思ってんのか? 伊右衛門さんてこの人か。凄いですねえ。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/143
僕と違って英音か米東海岸寄りの発音。あるいはそれを模しているのか。
いやホント凄い。
Gettysburg のアップロードは2013年。まだこのスレ覗いてるのかなあ。 >>557
ネイティブの音源があってそれを真似してるだけだろ >>558
その「マネするだけ」ができない人だらけw かりにネイティブのお手本があるとしてもこれは凄い。。
日本人アクセントがどこに残ってるのか自分にはわからないくらい 劇団四季の韓国人俳優がいくら日本語のセリフ上手くても響かないからな
ネイティブの物まねはそこそこでよくないか >>561
出だし数秒聴いただけで英語の音素しか出ないところまで自動化されてるのがわかりますわ。
リズムも抑揚も日本語のそれとは完全に切り離されてる。
もちろん学習者全てがこれを目指す必要もないだろうけど、
もし伊右衛門氏が帰国子女でなく臨界期以降に訓練によってこの発音を習得したのなら
英語発音獲得の成功例として学術書に記録されていいレベルじゃないだろうか。
訓練方法も開示してほしい。案外普通だったりするかもしれないけれど。 そんな大げさなものではないし、あらかじめ決まった文章をソレナリノハツオンデ演じてん見せるのは別に難しくない >>557
この方、別名でTwitterやってるよね?
声が同じ 日本の芸能人も発音だけらしくて話の内容がスカスカの人いるよね
見てるこっちがこっぱずかしい >>567
おっ?
アカウント教えてもらえませんか。 >>569
まちがってたら申し訳ないですが
takeondoさんだとおもいます >>568
語るべき内容がなくて英語だけうまくても云々、って
割とよくある批判で、帰国子女なんかを相手に使われがちだけど
単なる偏見や差別の発露なのではないかと訝ってしまう >>567
http://takeondo.com/my_rodoku/
そうみたいですね
都内の中高一貫校の英語の先生らしいけど
都会の良い学校だとこんなレベルの先生がいるんだなあ、と
田舎出身の俺は羨ましく思うわ 帰国子女は発音は上手くてもしゃべり方が子供っぽいって言われる >>571
まあね
そういう人は日本語でも内容のある話はできないかもね >>574
英語ができるってだけで、中身は人それぞれだからね
子供っぽい喋りをする人もいるでしょ
俺の大学でも帰国子女枠にはちょっとどうかと思うような人もいたし
でも、飛び抜けてできる人もいたから、やっぱり人によるかな ユーチューブで発音の動画見てたらrachelって人が言うにはmanの発音は[mæʌn]で良いらしい。
びっくらこいたわ。 >>581
https://www.youtube.com/watch?v=AkRg0-trHtc&t=2m18s
上のリンク先の 2m18s のところだな。こんなもん、アメリカ人の
発音を聞いてたら、誰でも気づくことだろう。Rachel は
なんでも大げさに、まるですごいことでも言ってるかのように
言ってあまりにも細かく説明するから、聴いてる人は余計に
わからんようになるかもしれない。 サマーレインちゃん相変わらず美しいですね
カタカナ通りの発音では通じない10個の食べ物の名前!《サマー先生の英語発音講座#27》
https://m.youtube.com/watch?v=qSKMwtOKA5U CNN English Express(2018年4月)のバックナンバーでリスニング勉強しています。
その中で、(略)人名 walks an hour to school (略)という部分がありますが、
私は何度聞いても、音としては
人名 walks out to school
としか聞こえません。
冊子には遅い速度の音声もありそちらではきっちり聞けますが、
両者は全く違う単語に聞こえます。
テキストの解説には、子音で終わる語の直後に母音で始まる語が続くと、
子音+母音の形でつながり、walks an hour to は ウオークサナウ(ア)ル と聞こえる、
といった表記がされています。
自分の中では、レベルが上がってもこのような音はきっちり聞き取れるような気がせず、
この部分で勉強が停止してしまっています。
説明についても、言われたらそうだけど‥という感じであまり納得感がありません。
こういう場合にはどういうふうに対処すればいいでしょうか?
とりあえずそういうものとして、前に進めばいいでしょうか?
ちなみに私の英語力について
TOEICのリスニングの得点は過去三回450程度で安定していて、
最高点は865です。 >>587
walks an hour to schoolとwalks out to schoolとでは音節数が違うので
速度が速くてもそこまで聞き分けは難しくないと思うのですが。
その音声をアップロードしてもらえませんでしょうか?
該当箇所のみであれ合法的引用として著作権法上の問題とないと思いますし。 >>587
walks an hour to school と walks out to school は >>588 さんも書いている通り、音節数が違います。
とりあえず、an hour の /n/ の音に着目して聞いてみてください。
この /n/ があるがゆえに walks out to school とはリズムが異なって聞こえるはずです。
あと、CNN Englishだと米語なのかな? そうだとしたら hour のところで母音がR音性を帯びているはずなので、そこに聞き耳を立ててみるのもいいかもしれません。 >>584
練馬ザファッカーもメーンって言ってるし >>588
ありがとうございます。本日夜以降にUPできればご教示お願いします。
>>589
ありがとうございます。
音節が違うというのは正直意識していませんでした。
/n/ の音とかR音声に気を付けて聞き直してみます。
>>587
ほかの方がおっしゃるように、音節数を意識して聞くのが良いですね。
英語を聞く上で、ここは絶対に避けては通れないです。何個母音があるのかはスクリプトを見て予測し、
その通り聞こえるようにならなきゃダメです。
一方で個別の音の聞き分けは、恐ろしく難しいですし、また必須ではありません。
ア系の母音の聞き分けとか、Rを正確に聞くとか、TOEICレベルならリスニング満点でも
そんな能力は必要ないです。 https://thuploader.orz.hm/miniup/
アップしました。
オリジナル名
07 トラック 7.wma 7秒〜8秒にその表現が出てきます。
09 トラック 9.wma 上の遅いバージョンです。 >>593
walks out to に聞こえるのは
walksa←このsa音節と
an hour: a nour の n 音を聞き落としてるんですね。
聞こえる人にはには聞こえて591さんには聞こえない、この違いはどこから来るんでしょうね。 >>593
ゆっくりの方はすごく明瞭な[wɔːks ən aʊɚ tu]という発音だけど
(カナカナなら「ウォークサン アウアトゥ」)、
速い方はCNNなのにhourでRが発音されてないね。
あとtoは/t/が叩き音(有声音)になって母音は曖昧母音になってる。
けど、やはり音節数はそのままだしwalks out toには聞こえないよ。
[wɔːks ən aʊ ɾə]という感じ。
カタカナなら「ウォークサナウダ」みたいな発音。 >>594
>>595
ご確認ありがとうございました。
私が現時点で出来るのは大きな枠で音をとらえるようにする
(文節で把握する)ことと、ひとつひとつの音にこだわり過ぎないようにして、
発音のルールも勉強すること、だと思いました。
またご意見いただければ幸いです。 >>593
一番の聞き分けポイントは[n]があるかどうかだと思います。
次に、難易度が上がりますが、outの[ʊ]が発音されているかどうか。
他の方も言っていますが、この音源ではRは気にしないほうがいいです。
リスニング用の動画を作ってみたので聞いてみて下さい。
0.5倍速にすれば最初の音声にだけ[n]があることはハッキリわかると思います。
https://www.youtube.com/watch?v=EW3UgwgLarM&feature=youtu.be >>593
長さを2倍に伸ばしてみた
07 200%.mp3 >>593
速い方は、walks an hour の an と hour でイントネーションが an (低)〜hour(低→高)となっています。
一方、遅い方は an (低)〜hour(高→低)となっていますね。
ひょっとしたら速い方のイントネーションの変化(低/n/低→高)に耳の注意が引き付けられて /n/ を聞き漏らしているのかもしれません。
また、速い方と遅い方の2つが同じイントネーションで語られていると思い込んでしまうと、余計に混乱してしまうかもしれません。 関係ないけど宇多田ヒカルのサントリーの発音はアレが正解?? サントーリーって言ってるやつ? 確かにこれ以外は発音しづらい Sammy Davis Jr. の方は多少日本語風の音で言ってくれてるね。Rの音とかOの音とか。 日本の固有名詞に正しい英語の発音も糞も無い
サントリーと日本人と同様似発音するのが正解 由来が「Sun + 鳥井」らしいから、ちゃんと発音しようとすると後ろアクセントになっちゃうんだろうね。
(Wikipediaにも載ってるけど、昭和初期に発売してた赤玉ポートワインの赤玉マークを「太陽」に見立てた創業者の「鳥井」さんがウイスキーのブランドとして名付けたって話だから。) walkの発音って、ウォークじゃなくてワークじゃないの? カタカナで表記するならWalkは
ヲーク
が一番近い。 >>607
美人英語教師のサマーレインちゃんもそんなこと言ってましたね >>589
ナチュラルスピードの方は「ウォーク」で、ゆっくりスピードの方は「ワーク」だね TOEICのイギリスババアがウォークって言っててあ、これイギリス発音のworkだろ騙されないぞっておもったら普通にwalkだったことならあった 口にピンポン玉入れてんのかって感じの奥の方からウォーク/ワークっていうとwalkで
前の方でいうとworkって感じじゃない?
あとworkだとrの舌上げる音が乗る [ɔ]と[ʌ]が円唇と日円唇の対応関係だなんてなぁ
よくイギリス英語ではhotは[hɔt]って書いてある場合あるけど、実際は[ɑ]に対応した[ɒ]なんだな
ってかアメリカも[ɒ]〜[ɑ]か walkは、ワークとヲークの間って感じ
なんならどっちでもない。
walkはwalk
カタカナから抜け出そう^^; water
アメリカ英語→ワーダル
イギリス英語→ヲーター イタリア行ったとき、アガ、アガって言われて何か分からなかったけどaguaで水だった アガって聞こえるけど、アグアって発音する(たぶん)
英語もそういうの多いよな イギリス英語発音で呆れて笑うしかなかったのは
almostが何回聞いても「オーゥマーイ」にしか聞こえないっていう
マーイってなんだよwww >>623
いや、自分が聞いたある例文でそうだったって話ね
イギリス人でもいろいろだろうし >>601
やっぱりサントーリーで正解なんだ〜〜。
>>604
アメリカ人にヒュンダイの発音何度も直されたよ〜〜〜。 >>624>>623
ホントにそう聞こえるかー? って思ってUK発音聞いたら ガチで聞こえるかもしれないって思えてきたわ 最近知ったんだけどイギリス発音だとHyundaiは一音節多くて
ハユンダイみたいな発音なんだよね
Hのあとの母音は一体どこから来たのか
https://www.youtube.com/watch?v=WwBIxS2sAzU >>627
HyとくるとHyperと同じように /haɪ/ って発音したくなるのが性なんでしょう。 ちなみに「リョービ」(Ryobi)も /raɪˈoʊbi/ だわ。 >>628-629
ああ、納得した
/j/の音が残っているように感じていて
/jʊ/だったらyを2度発音してるんじゃないかというのが
違和感の出どころだったんだけど
単に固定観念からくる空耳だったみたい リョービの発音の実例を示そうと思って海外向けのCMをあさってみたけど、
/riˈoːbi/ ばっかりになってた。
昔は(というか今でも非関係者は)/riˈoːbi/ って発音する人が多いんだけど、、、
リョービの関係者さんが頑張って広報してるみたいね。 あっ、間違えた。
「昔は(というか今でも非関係者は)/raɪˈoʊbi/ って発音する人が多いんだけど、、、」と書きたかった。 >>632
そういえば「リュ」とか「リョ」は英語の人には難しいみたい。
アメリカ人でスト2の「リュウ」がだれも正確に言えてなかった。 >>634
そうみたいですね。
↓の動画を思い出したわ。
https://youtu.be/FJx4Wsxi_Qc
41秒あたりから、石川遼の名前の発音講座が展開されるという。w >>636
そそ。 彼のデビュー当時には「Ryo」を何と発音するかっていう質問が多かったらしい。
英語では/r/と/j/の発音が連続することがないみたいからね。
だから発音はおろか、聞き取ることも難しいんだとか。 アメリカ人に「留学」の発音を
教えるのが結構大変でした。 ラミ・マレックってアメリカ人だよね?
ナイトミュージアムではイギリス英語にしか聞こえないんだが・・・ >>637>>368
それほとんど英語の発音ではなく、英語以外の何かっていう発音になってるんだろうな >>639
血筋はエジプト系だけどアメリカ生まれ、アメリカ育ちみたいだね。
ナイトミュージアムでは、しゃべり方を変えてイギリス風に寄せてはいるけど、「イギリス人がしゃべってる」とまでは思わなかった。 Shelly、紅、マギー、AI、市川紗椰、栗原類、谷まりあ、長谷川潤、平田梨奈、ホラン千秋
ハーフだけあってみんな英語上手いよね
逆に両親のどちらかが英語圏の出身なのに英語が下手なタレントっている? レミマレックはボヘミアンラプソディーでも設定通り英音で喋ってた。
授賞式のスピーチはどうだったっけな。 >>643
誰だっけ ウエンツは英語一切話せない、なんちゃってハーフを自称してたな
あと ベッキーだかダレノガレだか忘れたけど「お父さんとはフィーリングで話す」とか言ってたなw
要はしゃべれねーって。子供の時はしゃべってたらしいけど >>644
ボヘミアンラプソディーは見てないので、どんなしゃべりになってるのか知らないけど、別途方言指導を受けてたみたいだね。
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-45939504 ボヘミアンラプソディーは見ても損しないですよ(大好き)。 >>649
今週末に飛行機に乗る予定なので観てみます〜。 >>650
是非是非。
授賞式
https://youtu.be/fSDDCvQ3e-8?t=99
米語の特徴が所々に薄〜く出てる感じでしょうかね。
個人的には s 音の鈍さが気になる。
映画で気づいてメイクの挿し歯のせいだろうと思ってたんだけど元々だった。 ハーフなのに英語話せないんだーとか言って勝手に残念がるやつほんと嫌い
偏見もいいとこ
しかも片親がイタリア人だとかナイジェリア人だとか英語と全然関係ないハーフの場合もあるのにそれすら理解しようとしない馬鹿も多い >>652
>それすら理解しようとしない馬鹿も多い
そんなちょっとしたことで激おこなの?
そんなちょっとしたことでみんな激おこ、みんな馬鹿って罵ってたら
ずいぶん殺伐とした世の中になるわいな
あなたもいろんな意味でいろんなことを理解してないバカってことになるし
もうちょい肩の力抜いたらどうかな >>615
TBSの 世界さまぁ〜リゾートに出てくるアメリカ生まれだと思う黒人がいつも
Are you ready!? って言うけど、
俺にはAre がɔːr に近く聞こえるんだよなあ。
てかワシにはアメリカ人のheartもh ɔːrt に近い感じで聞こえるわ。
だからややこしい。しかもɑを口の上部に響かせる人と下部に響かせる人がいるような・・。 >>651
授賞式のしゃべりは、イギリス英語っぽいイントネーションがないので、「どこの人?」って聞かれたら「おとなしい米語」って答えるかな。
(でも、生まれ育ったとされるロサンゼルスっぽさは分からなかったっす。)
/s/ の鈍さですが、確かにMr. Robotの頃から(その時以降しか知らない)ちょっとそんな感じはありましたね。 摩擦する範囲が広いのか、多少後ろ気味なのか、、、それとも顎まわりの骨格のせいなのかなー、、、などと思った記憶があります。 >>654
そんなちょっとしたこと?
下手したら人種差別にもなりかねないのに、ちょっとしたことはないだろ。 この程度で人種差別とか言い出すやつクッソめんどうw 愛しの祖国に帰ってほしいwww >>643
血でしゃべるわけじゃないから厳密に言えば「ハーフだけあって」っては直接は全員無関係と言えるけど、環境で言うとシェリーやマギーなんかはバリバリ父親と喋ってきてるけど、
栗原類の親は結婚もしてなくて生まれる前に別れてて父親亡くなってるから、本人にイギリス英語の影響は無いと思う。一時アメリカ在住で本人バリバリアメリカ発音だし、翻訳家の母親が作った環境。
谷まりあは英語圏ハーフでは無いね
>>642
ボヘミアン見てないし話してるとこあんま見てなくてフレディマーキュリーやってるしイギリス人かなくらいにしか思ってなかったが
ナイトミュージアムはエジプト王の役だろうし、歴史を感じさせるような役、非アメリカンの感じを取り敢えず出したいならイギリス寄りになるだろうね >>651
薄くと言うか普通にアメリカ発音じゃないですか?
>>656
後舌の広い音だとそういうもんってくらいに考えてきたかなぁ シャオキモすぎんだろ
いい歳こいたジジイが何女に感化されてシール集めしてんだよ...
恥ずかしくないんか ラミの英語はアメリカ音としてはrhotic度が低い方ですね。 >>660
その厳密さって時間の無駄すぎ。
「ハーフなだけあって」って血だけでしゃべるという意味で使うやつどんだけいるんだよw >>667
2:35でテロップ出してる箇所とかでしょ
彼女は時制が現在でit's far from where I stayと言ってる ull [ʌl]の発音はなぜ [ol]に聞こえるのか >>670
liftの/t/の破裂が/f/の前なのに無駄に強く一音節余計なlift toのように聞こえる。
picked me upの最後の/p/で閉鎖さえ作られていないため/p/の認識が不可能。
droppedの/r/が発音できておらず/dʒ/のような調音で誤魔化されている。
細かいところはまだ甘いけど、君、筋は良いよ。 >>671
なるほど。
up fromのfの発音の準備の為にpが完全に消失していたようですね。これは英語的にNGなのですね。
droppedの解説は私には難しくてちょっとよく分からないです… >>670
意識されているのかは知りませんが、英語らしい強弱をつけようとしているのが
とても良いと思います。
個別の音にこだわるわりには、英語として聞き取りにくい平坦な日本人英語を
話す人が多いなかで、私は良い英語だと思いました。 >>670
My friend gave me a lift yesterday.
He picked me up from the train stastion, and dropped me off at the airport
because I needed to catch a flight.
って言いたいのかな。
聞こえない部分を文脈と文法でかなり補って書いてみました。 >>673
ありがとうございます。
聞き取りやすい英語を目指しているので嬉しいです。
内容語はハッキリと、機能語は弱く曖昧にして緩急をつけるのは常に意識していますね。 >>675
なるほど。やはり意識されていましたか。英語としては聞き取りやすいとは、強弱がついている
ことだと理解されていること、そしてそれを実践されているのは素晴らしいと思います。
逆に特に気になったのは、最後の「needed to catch a flight.」ですね。私は>>674さんの書き込みを見るまで
聞き取れなかったです。needed to のedと toが弱すぎるんじゃないでしょうか。早口だからですかね。
「needed to」は三音節(母音3つ)で、あえてカタカナで書くと「ニーデットゥ」という感じだと思います。
そこで「ニー」強勢が来るのは実践されていると思うんですが、そのあとの2つの母音は弱勢なりに
もっとちゃんと発音して良いと感じます。
ただ「Needed to」が「ニーデッド トゥ」となって母音が増えるようなことなく、ちゃんとリエゾンが
できているのは素晴らしいと思います。 >>677
なるほど。
弱系が弱いどころか消失しがちなのは私の悪い癖ですね。
気をつけます。
詳しく有難うございます。 ちょうど円唇・非円唇について書き込もうと思ってたから>>669にもレスしておこう
homeとかアメリカ英語では二重母音[ou]がイギリス英語では[əu]だというのも、これも円唇か非円唇の違いなんだな
難しく考えず[オゥ]と言う時の、[オ]の唇の丸みを解除して発音するとイギリスの発音になる
>>669のullというマイナーな単語は知らないんだけど、[ʌl]と書かれてるのが ォl っぽく聞こえるって話かな?
実際ʌ≒əでォにかなり近い音で、非円唇、円唇の違いに過ぎないからだと思う。少し唇に丸みを持たせたらォっぽくなる。
英音での[ʌ]は前舌化してはっきりアaみたいになってるけど米音だとこもった音だし >>670
強弱、緩急がどこにあるのか?という場所の判断は概ねOKだと思います。
ただ、緩急の急、強弱の弱の部分で出ていない音が結構あるところが気になったかな。
他の方のコメントと一部重複しますが、気付いた点を順番に書き出すと、こんな感じです。
friendの /d/ は閉鎖のみで破裂させる必要はないと思います(ここでリズムが崩れかかってる)。
yesterday の /je-/ が心持ち広いかな?(これは純粋に音の問題)
picked の最後の閉鎖が聞こえない(破裂の必要はなく、閉鎖でよいのですが、それすらあるように聞こえない・・・リズムが走りすぎ)。
from の /m/ が出ていない?(/n/ っぽく聞こえました)
dropped の母音の質が違うのと、最後の閉鎖が聞こえない(ここも picked と同様、閉鎖があるように聞こえない・・・リズムが走りすぎ)
off の /f/ が聞こえず /n/ に聞こえました。
becauseが窮屈ですね。be-と-causeの発声時間が1:1くらいになってるのでリズムが崩れてる感じ(be-を短く取るか、-causeを長くすると良い感じになると思います)。
needed to catch a flight が need to catch flight に聞こえました。
ということで、緩急の急、強弱の弱の部分は「決して音を出さないわけじゃない」という点に注意すると、きれいなリズムになり飛躍的に聞きやすくなると思います。 >>680
詳しく有難うございます。
意識して練習できていなかったなぁと思う部分に的確に突っ込まれていて非常に参考になります。
語尾が疎かになってしまう悪癖があるようですね。精進します。 >>681
picked や dropped の語尾のように、閉鎖音が連続し、呼気が口から漏れない場合であっても、後続の閉鎖の形は舌などで作り出すように心がけるのが吉です(破裂させる必要がないのであれば破裂しなくてもいいのですが、その形作りは必要です)。
そうすると、リズムに自然な「間」が入ります。
聞こえないから省略するというスタンスだと、本当にその音が存在しないリズムになってしまいますので。 つかはっきり言って声がギャーギャー耳障り
めっちゃツバ飛ばしてそう
入門レベルなんだからへんに早く話そうとせずにもっとゆっくり話した方がいいよ ある程度の速さは大事ではあるのだけど
最初からそれやっちゃうと他がおろそかになってしまうので
一つ一つの音をしっかりとりつつ、
リズムや抑揚も気にしつつ、ゆっくりめで話すのが
最初は良いと思います。
それが出来るようになってからスピードを乗せる練習。 >>683
ちょっとどういう声が良いのか想像がつかないので、
参考に同じ文を読んで頂いても良いでしょうか? >>674
My friend gave me a lift yesterday.
He pick me out for an trans station
and took me on
at the airport
to the needs catch flat.
に聞こえる。
この読み方は抑揚が少なすぎるね。
この話し方で外国人と会話できるか
考えて読み方を変えたほうがいいのでは? 英語ネイティブでもそういう感じの喋り方をする人はいるから悪いというわけじゃないと思う おっ!うpリク来とるで>>683きゅん
どうすんの?逃げんの?w >>687
ちょっと適切な抑揚の付け方の想像がつかないので参考までにうpしてもらっても良いでしょうか >>687
さすがにそれはお前の聞き取り力が無さすぎるだけだはw
本気でdroppedがtookに聞こえるん?w 滑舌が話す速さに追いついてない気がします。
抑揚はあってると思います。 なんか流れ的に煽ってるみたいになっちゃってますね…
純粋に実力向上のヒントを得たいだけですので誤解なきよう… >>693
たしかに、舌が追いつかずに音が飛んでしまいがちなんですよね。
日本語でも滑舌が良くなくて吃音気味です。
訓練が必要ですね。 >>695
舌が追いつかないという自覚があるのであれば、それがどの音か分かってるはずですよね。
そういう時は、追いついていないと思う直前の音と、その音をセットにして考えるとよいと思うよ。
何を考えるかって話だけど、、、例えば、picked meを例にしてみよっか。
/pɪk/ を発音できてて、その後の /t/ ができてないってことは、/k/ の音を発音している時に次の /t/ を発音できる準備が整っていない、、、つまり /k/ の出し方が間違っていると考えるべきです。
今>>695さんがやってる /k/ の口の形から超高速で舌を動かすわけじゃあないです。
実は /k/ の音を出す方法はいくつもあります。 /k/ という軟口蓋閉鎖音を出すうえでの基本の口の形ってのは確かにあるのですが、それはあくまでも基本形。
要は軟口蓋で閉鎖を作れば /k/ の音は出せるのです。
このため、/t/ をすぐに出せるような口の形で軟口蓋の閉鎖を作れば良いわけです。
up from the も同様です。 /p/ の両唇閉鎖音は基本的な口の形ではなく、次の /f/ を出せるようになっています。 つまり、両唇は閉鎖しているものの、その時点の口の中は下唇と上の歯が接触しています。
さらに言えば、次の /r/ に備えて舌は歯茎に接近しています。
そして /m/ も両唇は閉鎖しているものの、その段階で舌先は歯の裏側について待機状態にあります。
こんな感じで音のつながりってのは、すべてその裏側で手をつなぎあってると思ってください。 >>695
いろんな人にいろんなこと言われて大変だと思いますが、私も選択肢のひとつを提示させて頂きますね。
まず日本語での滑舌が良いとか悪いとかは、無視して良いです。日本語と英語は発音方法がかけはなれた
言語なので、日本語として聴きやすい音をナンボ喋ったところで英語には何の効果もありません。
そして私はあなたには、あなたの英語の強弱アクセントを時間をかけて、ゆっくり育ててください
と助言します。Netflixのドキュメンタリーなどを見ていると、どれだけ個別の音ができていても
英語が好む強弱がハッキリ出てないと容赦なく字幕がつきます。それくらい英語ネイティブは、
強弱とそこから生まれるリズムを聞いています。
もしネイティブが一発で聞き取れる、頑張って聞かなくていい英語の発音を目指すなら、
今の時点で個別の音を作り出して小さくまとまろうとせずに、大切に一年単位であなたの
英語の音を、強弱アクセントを育てて欲しいと思います。 カタカナ英語がダメというのがよく分からなかったのですが、もしかして日本語の
五十音式発音がダメということなのでしょうか?
つまり、カ行から後の発音を、子音の後に母音(アイウエオ)で発音する。
例えば、te は’テ’ではなく、t に続けて’エ’と発音する。
若干音が違ってる感じですが、どうでしょうか?
play pl + エ + イ
split spl + イ + t
coke k + オー + k
hotel h + オ + t + エ + l
that th + ア + t
英語の母音が分からないので、日本語の’アイウエオ’にしました。
個人的には発音がすごくきれいになった気がします。
試してみてください。 Cokeを「kオーk」はボケかな?
チンポじゃんそれじゃ >>696
有難うございます。
必要な音を消すことなく次の音に進む一連の動作の修得が今後の課題ですね。
舌が回らない所でネイティブがどのようにスムーズに音を出しているのか、よく観察してみようと思います。
>>697
有難うございます。
日本人的な感覚では正しい音さえ出ていれば通じると思ってしまいがちですが、ネイティブの感覚では強弱、リズムがあってこそのようですね。 例えばtennisのte
子音tは息を吐き出す音を必要とする日本語のタ行と違う音
母音eは日本語とほぼ同じ
言語が変われば子音の発音すら違う
ましてや母音なんてもっと違う >>698
カタカナ英語、カタカナ発音という言い方は、しばしば混乱を生みますね
完全な日本語発音を指す場合もあれば
ある程度ネイティブに似せた発音をしてもカタカナ英語と言われてしまう場合もあります >>683
>>687
おらおら、うPまだか?
今回も言うだけ言って逃げるのか?^^*
ったくいつも口だけだなお前は カタカナ表記は、英語には音が足りない
発音記号を覚えよう
数百、数千、数万の単語を覚えたいなら、
ちっちぇー投資ですな
もっとも、発音記号ですら完璧じゃないけど >>701
そうだね。
ツウェラァにも聞こえる。
-tt-は日本語のラ行と同じとも言われるけど、
アメリカ人にとって日本語のラ行がダ行に聞こえるという話もあるから
なるほどと思った。 すみません、何度も出た質問かもしれませんがsupposed to、used to、went to のtoのまえのdとtを発音しなかったらネイティブには不快に聞こえますか?
ここを意識して発音するとどうしてもつまずいてしまうんでウェントゥーって言ってしまいます >>709
そのtoの前の/t/や/d/は無開放閉鎖音と言うけど、逆に普通の
/t/や/d/のように発音しちゃ駄目な音。
舌は/t/や/d/の位置に持っていき呼気をせき止めるんんだけど、
破裂はtoの/t/までさせない。
went toなら、ウェンットゥーという感じになる。
ウェントゥトゥーのようにwentの/t/で破裂をさせたら間違い。 日本人はthやrよりもbowlのオゥができてないってイギリス人講師に言われたわ
beef bowlを食べに行こうといわれてミートボール的なものを想像してたら牛丼だったというのも在日欧米人にとってのあるあるらしい
AucklandもOaklandも混在してるし >>712
>日本人は、オゥができてない
その通り。
だからcoke pleaseがcock please に聞こえて世界中から笑われる >>712
それも日本人英語の、数ある致命的な問題の1つですけど、発音できない子音とは別の話ですね。
その辺りはやはり、日本人じゃ無いと指導や区別は不能ですね。 あと、Augustをオゥガストとか、Australiaをオゥストラリアって、オーで良いのにカッコつけて無駄にオゥにしちゃう日本人もいるよな >>709
supposed、used、went の最後の子音は >>710 さんの書いておられる通り、破裂させずに閉鎖させるだけでOKです。
ただ、注意しなくちゃいけないのは supposed to と suppose to、used to と use two、went to と wen to との区別はつけないといけません。 つまり、「一瞬の溜め」が必要です。 >>710
>>717
ありがとうございます
映画かYouTubeで発声聴いて何度も真似して練習してみます >>716
ふうぇすとfirst、ぐぇーあーるgirl
アメリカ英語は不自然 If you run as fast as you can, you are going to be OK.
のcanに強勢は置かれるのでしょうか?
文末では機能語にも強勢が置かれますが、節末はどうなのかと思って質問しました。 >>721
はい、強勢置かれます。
逆にそのcanに強勢を置かず弱形/kən/にしたら
すごく変な発音になっちゃいます。 >>723
個人的には綴り通りに行けばいいので米音の方が楽です。
というか米音で自動化されてしまっていて英音は本当にただのモノマネになってしまう。 人間への負担という意味では、現代イギリス英語の方が大きく低い。
日本語もイギリス英語もそうだけど、中世にめっちゃ発音が簡単になってる。
イギリス人でさえ成人してからアメリカ人らしくRを全部発音するのは非常に大変で、
アメリカでの仕事を探すイギリス人が、そういう訓練コースに行くようなシーンがある映画もある。
日本人の場合は、強弱アクセントが出せてない人が多すぎて、イギリスもアメリカも無いような。
もちろんリズムは基本アメリカだと思うけれど。 英音で最適化されちゃった人が米音に矯正するのは大変でしょうねえ。
逆も。 >>722
ありがとうございます。もう一つ質問があります。
In New York where dreams are made of, there is nothing you can't do.
のofには強勢が置かれると何となく思っているのですが、どうなのでしょうか。 すみません
「ofには強勢が置かれる」を「ofには強勢が置かれない」
に訂正します。 >>727
その場合通常made of のof には強勢は置かれない。ただし母音だから弱勢が置かれる。
それよりも、
> と何となく思っているのですが、どうなのでしょうか。
これが致命的に良くない。どこに強勢が来るのかは、内容語か機能語かで明確に区別がつく。
ちゃんと内容語と機能語の概念や、どういうパターンではどこに強勢が来るのか、勉強しなきゃダメ。 >>729
ありがとうございます。
内容語と機能語の区別はついているつもりです。
>>721と合わせて節末と句末の機能語の強勢について質問させていただきました。 >>727
そのofはmadeより弱いため強勢を置かないとも表現できるでしょうし
第二(または第三!)強勢を置くと言っても間違いではないでしょう。
ただ明らかなことはそのofは弱形ではなく強形のofということです。
先の質問についてもそうですが、強勢が置かれるかどうか、ではなく
弱形と強形のどちらが用いられるか、ということを知りたいのでは?
>>729
>ただし母音だから弱勢が置かれる。
これはどういう意味でしょう? >>731
~K1xYの書き込みはイミフなのが多い
>人間への負担という意味では、現代イギリス英語の方が大きく低い。
とかな。 >>727
それ、Jay-ZのEmpire state of mindの歌詞でしょ
歌を聞けばいいだけでは 韓国語にもʌ の発音があるみたいですけど、ウィキに少し載っているだけで、ほとんどのページ、サイトには載ってませんね。
韓国語にも詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。 それより「在日欧米人」という表現に引っかかるわ
イギリス以外のヨーロッパ人に発音の細かいことで
とやかく言われる筋合ないよね carsとcardsの発音は実は違うという事実を、知っているハイレベルな奴はここにはいないだろうな >>743
いや、いくらなんでも知らない人はいないでしょ。 >>741
聴いたことないけど、そんな風に言ってそうです >>741
orlandoとかtrontoと同じで最後のoちゃんと発音しないといけないんじゃなかった?
そうじゃないとcatとかmadみたいにkyotに聞こえるとか >>740
朝鮮語には母音が 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 と12種類あります。(本当はそこまで厳密に聞き分けているわけではないですが)
ですので、英語の発音にも応用の幅が広くなるわけです。 KIOTOって言った方が通じるかも
TOKYOもTOKIOUって言わないと聞き取ってもらえないことがある
RYOKANやGYOZAもライオケン、ガイオゥザって発音するアメリカ人は割といる >>743
実はもなにも、最初から同じ発音だと思ってないけど clothsやmonthsのsってちゃんと発声しないとダメですよね? ダメってことはないんじゃね。
正確にはsも発音したほうがいいけど monthsのthsは拘らないならツでいいと思う。 /ˌfaʊlˈmaʊθd/ のlってclear lですよね? 誰か英語の歌詞確かめてくれ
Wham/Freedom with lyrics
https://youtu.be/aPIVb7Y0QdI
一番の出だしの歌詞
People say that you’re no good for me
じゃなくて
People say you not you’re no good for me
に聞こえるんだが >>760
People saying that you’re no good for me
sayをsayingに置き換えてって言う事だよね
lrics専門サイトでこのsayingになってるバージョン
もいくつかあることは知ってた
まあそれは置いといてthatの発音は聴こえる? >>758
People say thatが that にハッキリ聞こえるかと言われたら断言はできない。
ただその次のYou are のYとは、先頭の子音が明らかに違うと思う。
そしてそれは息の流れを止めた音なので、文法的にも字幕通りThatだと思う。 >>761
that聞こえますよ。
sayingをsay you
thatをnot
って聞いてるってことだよね?
音をぶつ切りで聞いたら・・・ないことはないかな?
一続きで聞いたらthatにしか聞こえないけど 普通歌ではsayは一音で済ませるけど二音(ソミ)使ってるように聞こえる
(♪ミソ”ソミ”ミレミレ レ ミー)
sayingだとすると二音でしっくりくる
people saying that you’re no good for me
このスレの最初のほうで話題になったG Droppingがsayingで起こりsayn化した?
次の that の th が脱落し at化?
繋がって sayn at ?
ピーポーセーインナッチュrノーグッ フォーミー wiki見てたらʌの音は中舌説と奥舌説の両方あるんだが・・ >>764
そっかー thの脱落かー
謎が解けたー
イギリスのシンガーで出身地はわからないが
アメリカ発音とは大きく異なる
まあとにかくありがとう th も要は t なので twenty や internet で t が脱落するのと同じ現象が起こります。 https://www.youtube.com/watch?v=-uh9AH0aRdY
こういうの見ればわかるけど完全にニュートラルな発音ができる人間なんか存在しないと思う ヘタクソなのとスタンダードから少し外れてるのとは同列で語れない。 lの発音ってちゃんと舌を上顎につけてたらウに聞こえるけど舌をつけずにリラックスして喋るとオに聞こえる
頑張ってウに近い音を出そうとすると喉が痛くなるし喋り辛かった
これに今さら気付いた テキサス出身テキサス在住の人と話す機会あったがめちゃくちゃ聞き取りづらかった
テキサス訛りってあるのか テキサス訛りはある。そしてテキサス訛りの特徴や、その聞き取りにくさはアメリカの
映画やドラマでも良くネタにされる。
ただ今の時代、テキサスの外の人、ましてやノンネイティブ相手なら、標準ぽく喋る
アメリカ人がほとんどだと思うけど。いきなり農場を訪問した、とかならともかく。 青森県民や鹿児島県民が、外国人相手に青森弁や鹿児島弁全開で、話したりしないでしょ。
それと同じだよ。でもまあ、、、関西人ならありえるか。
テキサスの人も今は、標準に近いアメリカ英語を、喋ろうと思えば喋れる人が多いと感じるけどね。 それ以前にここにいるのは細かいアクセントの違いなんて判別できない人ばかりだと思う >>776
南部訛りは細かいアクセントの違いレベルじゃないと思うけど
ボストン訛りが区別つかん、とかならわかるけど >>774
> テキサスの外の人、ましてやノンネイティブ相手なら、標準ぽく喋る
> アメリカ人がほとんどだと思うけど
どうかなぁ
教育レベルとかと関係なく人による、ってのが実感だけど そりゃテキサスの地元民同士なら、テキサス アクセント丸出しで喋ると思うけど、
ノンネイティブにそんな風に喋るかなあ。
日本に例えると60歳以上の大阪しかしらない関西弁のおばちゃん、なら関西弁そのまんまで
外国人にまくしたてると思うけど。
まあ場面によるとしか、言いようがないか。 ニュージランドの片田舎の羊飼いと喋ったことあるけど全然分からなかった
一緒にいたカナダ人も帰りにあいつの英語訛り強過ぎて全然分からんかったって笑ってたの思い出した 英語が分からない日本人からしたら「なんか英語っぽくて凄い!」と思われるけどネイティブには伝わらないっていう残念な英語にならない為に気を付けることってなんでしょうか? >>782
英語がわからない日本人なんてどんな英語でも感心するんだから
ネイティブに伝わらないなら、単純に発音が悪いんでしょう
普通に上達を心がけたら良いと思います >>782
一番大切なことは、ちゃんと子音を使い分けることです。
これが決定的に重要で、これができないと
(^q^)あうあうあー
と同じ扱いになります。何を言ってるかわからないけど、触れたらダメな可哀想な人。 日本人 (^q^)あうあうあー
外国人 OK.
日本人 (^q^)あうあうあー
外国人 Yeah.
日本人 (^q^)あうあうあー
外国人 Thank you. See you later.
こういう英会話の場面、本当に良く見る。
日本語だろうが英語だろうが、子音を言えなかったら絶対に伝わらない。
どうかこのことだけは、心に置いておいてください。 のび太の発音でも外人向けの動画で大成功してるけどね 梟(owl)の発音ってアウルなんだな、、
今までずっとオウルって発音してたわ、、釣ってくる、、。 >>789
How
Down
のowもェァオウみたいな感じよね、アメリカ英語だと pen、phoneみたいに最後にnがくるやつはたまにペンヌ、フォンヌって聞こえるんだけど気のせい? >>791
気のせいじゃないですよー。英語のンはヌに近い。舌の位置も似てる 俺は単語覚えるとき
発音記号見て、信用できないと思えばwelibo 発音聞いて
まだ信用できなければ米web辞書の発音
最後にこれ
https://www.howtopronounce.com/ で単語入れて英語選択
アメリカ発音ほとんどだが、出身明記されていないから自己責任でな
ネイティブでも人によって大きく発音が違うことがある >>793
色んな人の発音を聞きたいならForvoがオススメ
https://ja.forvo.com/ 今日はニュージーランド人と喋る機会があったんだが、本気で何を言ってるかわからなかった。
英語ネイティブすら聞き取れないのが良くネタになってるけど、まさかここまで何を
いっているかわからないとは。 https://m.youtube.com/watch?v=M3Q_3a7HfA0#
調べてみたら、ニュージーランド航空が自分たちで、サンタがニュージーランド英語を
聞き取れないのをネタにしてる動画もあった。
英語圏の国はいくつかある。
しかし英語の発音習得に興味がある人に対して、ニュージーランドだけはすすめられない。 昔aucklandでワーホリしていたとき
雑誌にsydneyからaucklandに行くつもりだったのが
着いたら米san fran近くのoaklandだったという
間抜けな記事を読んだことある
地元の雑誌だった フィリピンも完全にタングリッシュだよね
fortyをフォルティといい、ドライブスルーの看板がTHRUになってる 日本語の話なんですが、日本語のサ行って 発音上はsa shi su se soじゃなくてsa si su se soなんですかね?
なんかwiki見てたらʃの音が見当たらないのですが・・ それカタカナでも区別可能ですね
日本語サシスセス
英語は
サスィスセソと
シャシシュシェショ(黙って! シーッ! のときと似たうるさい音) >>800
日本語の「シ」の子音は [s] でもないし、[ʃ] でもない音です。
IPA だと [ɕ] という記号が使われますね。 感覚的には [s] と[ʃ] の間みたいな感じだけど、
日本語的に発音すると[ʃ] だと受け取られることが多い気がする
シートって言った場合、seatじゃなくてsheet インド人の英語が面白いぞ
スーパルマルケット supermarket >>805
そのほうが口を大きく開かなくていいので楽な発音ですね。省エネ。 >>806
最初何言ってるかわからなかったw
真似したら面白いよ
カタカナ発音のスーパルマルケットで通じるから
言う通りに楽だ 日本人で、インド人の英語の発音を面白いって言うやつって、本当に哀れだよな。
障害者病棟の中から、外の人間を笑ってるキチガイと同じなのにね。
インド人はちゃんとLとRを使い分けてるし、インド英語はちゃんと英語圏で認められてる。
一方で日本人の英語は、触れちゃダメなかわいそうな障害者扱いだ。
でも日本人はそれにすら気づかない。 インテルネットイズノットワルキンインマイアパルトメント、ソウアイディサイデッドゴウトゥスペルマルケットトゥバイサムバテルチキンカリーマデルファケル
Internet is not working in my apartment, so I decided to go to supermarket to buy some butter chicken curry mother fucker.
家でネットが使えねぇから、スーパー行ってチキンカレーでも買ってきたよ糞が
by謎のインド人 >>808
チミは何と闘ってんだ?
バカなのチョンなの >>808
>インド英語はちゃんと英語圏で認められてる
というのはちょっとどうかと
単純にインド人の数が多いから、
インド英語のイメージがアメリカ人に共有されているというだけのこと
アメリカで仕事や学生すれば
「アイツラ何言ってるか分からん」
とぼやくアメリカ人に遭遇することはよくあるよ
差別に対して怒るのは良いけど、自虐する必要もないでしょ インド英語なんて聞きづらくてしょうがないだろ
フランス訛りの英語の方がマシ
ドイツ語訛りの英語はシュワルツェネガーがはなす英語だけど聞き辛い >>813
>差別に対して怒るのは良いけど、
認識が大きくズレてると思う
本人は「障害者」や「キチガイ」のキーワード
を使ってますよ >>808
>インド人の英語の発音を面白いって言うやつって
>でも日本人はそれにすら気づかない。
数行の文を書いただけで、いつの間にか主語が変わっていっちゃった
残念な頭の人が書いた文章 すいません、カタカナはいけないのですが、
どうしてもこの二つの言い方をあえてカタカナでいえば
で教えて頂きたいです。どうしても言えないのです(;;)
I shouldn't have
I wouldn't have
この二つをゆっくりじゃなくて、早く話して省略した
言い方。上はシュヌンオブ の様に聞こえるのですが💦
どうぞ宜しくお願いします。 >>817
あえてカナカナなら「シュッナヴ」「ウッナヴ」が近いかな
余計かもだけど発音記号なら/ʃʊdnəv/ /wʊdnəv/ >>816
そんなことしか、指摘できないのか。いるんだよ、翻訳のチェッカーでも
こういう本質と関係ない指摘しかできないやつ。 >>817
シュ(ド)ナ
ウ(ド)ナ
(ド)は弾かないで、そのまま「ナ」
小さい「ド」+「ナ」みたいな感じです
shouldn't haveはshouldnaと書くこともある
つまり、早く話すときはvを発音しません >>820
レイチェルさん、また発音記号の表記間違ってる・・・
should could wouldの後に余計なシュワー入れてる・・・ >>818
確かにそう聞こえます!!
発音記号迄有難うございました。 >>820
ビックリ!こんな動画があったとは!
そしてとてもいいやすくわかりやすい。
これで通じるのですね。
勉強になりました。
有難うございます。 >>821
これは本当にいいやすいですね。
have は省略なのですね。
どうもオブと聞こえて不自然
なので、略しちゃうのは一番
良さそうです。
有難うございます。 実際人と話すときはそんなそこまでの省略した形は使わない方がいいよ
その他の部分の発音やイントネーションがよくないと一部だけこなれた省略形使っても伝わりにくくなるだけだから ネイティブもshouldn’t haveを間違えてshouldn't ofだと思ってるケースあるからな >>826,827 さんが言うようにバランスも大切だけれど
shouldn’t have を練習しない理由にはならないです。
shouldn’t have に見られる連結や脱落パターンは他でも使えますからね。 >>828
米小説の会話では
should of pp
shouldn't of pp
と表記していたりするな
関係ないけど、pictureのスペルが
pitcherだと思っていたアメリカ人の話
を読んだことあるわ 引き続き音読の練習しています。ライオンに関してのパッセージです。
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/340
スクリプト
The younger and stronger females are the ones that go on the attack for
food. Although these females are at the peak of their health, speed, and
strength, when compared to other creatures of the wild, their stamina is not
as enduring. Therefore, it is imperative that the females are in close proximity
to their prey before they charge in the final attack. It is primarily for this
reason that the females hunt in groups and spend a long time stalking their
prey before the attack. Coordinating their movements to lead the victim
downwind toward the main attacker lets the lionesses conserve their energy
and strength for the final rush before the kill. It is also the reason that
lionesses plan the hunts strategically, typically hunting under the cover of
darkness or in areas where they are not easily spotted.
ツッコミ待ち & 一部でもいいので練習して録音してアップロードしてみてください。 ネイティブのお手本が無いと練習しても自己流の変なクセがつくからなぁ Boris Johnsonになったつもりで発音して、アップロードしてみてください ネイティブじゃないと他人の英語の発音の巧拙は判断できないと思う >>831
つべで海外の動画見てると
there areをthey are
you areをyour
ってコメントで綴る人結構見かける >>836
よっぽど微妙な問題じゃない限り、長年英語聴いてるやつはある程度判断可能でしょう。 >>836
色んな英語を聞き込めば、色々と目に見えて(いや、耳に聞こえて)くるようになるよ。
第2言語学習者はみんなこの道を通ってる、、、だから頑張れ〜! >>836
自分の発音の巧拙が判断できないとしたら上達は無理だよ。 worldの発音難しすぎね?siriか何回やっても認識せんわ >>841
カンタン。
ワロ〜ッd これで出るはず。ロ〜 は口をあんまり開けず狭めの「ろ」
自分はこれでも出てる。ロもアメリカ英語音じゃなく弾いて発音しても出る
まぁもし英語rができるのならこの「ロ」はRで ワrぉーっd でいける >>836
テニスのナダルの英語はスペイン語っぽいぞ >>842
これで練習したら認識してくれるようになりました、ありがとうございました! なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ 8
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1538063247/602-
発音完璧至上主義は本末転倒、上達の癌 japalish2
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1538225921/l50
602昼ライト点灯虫マニャデチLGBTQ性欲欠落アスペ300系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123 (ガラプー KKfe-gMvS)2019/08/08(木) 06:07:44.94ID:NUXkyQO9K>>603
英語力は単語力とほぼ比例する。
それなのに、単語帳にカナ発音を載せないから英語が得意にならないのでしょ。
中学生用の単語帳や、基礎向け高校生向け単語帳はカナ発音が併記されているのが普通。
それなのに、高校生上位向け単語集(大学受験用単語集)になった途端、
たとえ同じシリーズの本でも途端にカナ発音がなくなる。
著者は「高校生上位なら発音記号くらい読めるだろう」って思ってるのだが、
学校で発音記号を習ってないのだから、
今までの単語集でカナ発音頼りにしていたのに大学受験用単語集になった途端に
カナ発音が無くなるのでは、読めないから非常に覚えにくく、結果として単語も覚えづらい。
なお、以下の発音スレ(の過去スレ)で、
「学校で発音記号習ってない派閥」と「中学でも高校でもやったよ、やってない奴は授業中に寝てたんだろ」
と分かれたが、
「学校による」としか言えない。
研究者『Catの発音教えます』によると、
「指導要領では『発音記号は教えなくてもいい』とあるが、それが『教えてはいけない』と勘違いされている」
という著者の嘆きがある。
つまり、やってない学校もあれば、やっている学校もあるとのこと
(いま社会問題化している「組体操」をやる学校もやらない学校もあるし、
無印『鉄子の旅』1巻(小学館)にあったように家庭科の授業で海水自体の水と海水境界付近の川の塩分濃度の比較をやる学校とやらない学校があるし、
学校によるとしか言えないので、「寝てただけだろ」と言っちゃう人は、
自分の尺度というか自分の経験でしか物を語れないと言わざるを得ない。
(ただし教育先生板にいる現場の中高教師の声として、「教えなくてもいいは、教えてはいけないと同義だよ、授業時間が限られてるんだから」というのもある)。
なお、カナ発音は邪道かもしれないが、「abuse」を「アブセ」と読むくらいなら、カタカナでも「アビューズ」と読んだほうがまだマシだろう。
中経出版『合格力を鍛える英語勉強法』には、カナ発音を論外という考え方こそ論外とある。
個人的には、カナ発音でも通じるような、より正確なカナ発音を開発してほしいと思える(そういう試みの本もいくつかある。また、カナ発音付の辞書でも、辞書により若干、カナが違う。例えばwhatをフワットかホワットかって具合に)。
英語の発音総合スレ Part49
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1562586134/l50 厳密に捉えると英語と日本語の発音はほぼ全部違う
簡単そうに思われてるs,tの発音ですらほとんどの日本人はできていない 日本語にない音をカナで表そうとすると、何らかの「読み方の追加ルール」が必要になるんだよ。
そんな追加ルールを手間暇かけて覚えるよりも、発音記号を憶えた方が手っ取り早いと思うんだが。 発音記号を覚えてもきちんと発音できるようにならないのに、カナを介在させたら余計な母音が入ったり間違いだらけの発音を覚えてしまうことになる
論外だね 割り切りだね。カタカナで行くなら一生カタカナの方がいいと思う。時間がもったいない。
例えば海外旅行で買い物するとか、訪日外国人をショッピングで接客するとかだけなら、
カタカナで全く問題ない。 通じない発音を覚えるだけ無駄のような気がするが
どうせなら英語など使わないと割りきった方がすっきりするんじゃないか 「発音にこだわり過ぎて結局意思が伝わらなかったり英語力が伸びなかったりするのは意味がない」という立場もわかるが
発音を良くしたい人たちが集まるスレでそんな事言われてもなあ。スレ違いだよ。 発音を良くしたい人が集まるスレだったのか
マウントとりたいやつが集まるスレだと思ってたわ 発音コンプレックスの所為で、必要以上に被害妄想寄りの思考になってるんだろうな 普通の精神状態じゃないよね。いつもこうだとしたら人格に問題が。 マウント、マウントと言って嫉妬を顕わにするのもどうなんだろな。
中学生じゃあるまいし。
発音技能はみんな平等というわけではないからなあ。 コウビルドとかの発音記号はわかるんだけど、グーグル翻訳の発音ってなんか理解できないわ 多少訛っているけど、文法的にも内容的にも正しい日本語を話す外国人と、発音は日本人と見分けがつかないが、文法は間違ってるし内容もめちゃくちゃな外国人とだったら、どっちが好感が持てるかということだよ なんでいつも比較が極論なんだよ
どっちかが極端に優れててどっちかが極端に悪いなんてパターンの方が珍しいだろうに >>861
その立場も分かる。
でもこのスレでそんな話をしても意味ないでしょ。
発音完璧至上主義は本末転倒スレで思う存分意見をぶちまけてください。 ん、なんで発音にフォーカスしたら文法めちゃくちゃになる前提なの?
発音は発音、文法は文法でやるでしょ
ここは発音スレだからわざわざ文法の話しないだけで 意味(単語と文法構造)を理解しながら話さないといい発音はできないですね。 ロバートキャンベルは日本語上手だけどネイティブじゃない
木下優樹菜は日本語おかしいけどネイティブ 語学ネイティブと国籍は関係ないんだよ。
だから日本語が上手な人を語学ネイティブと読んでも不思議はないよ アグネスレベルの日本語の発音ならアグネスよりもっと好感が持てる人のほうがいい >>869
Law ロー、とLow ロゥ、でしょ。区別して発音するのは、日本人にとってもっとも簡単な
ものの1つだと思うけど。ただ日本人は最初のLを言えないので、むしろ発音はLの方が致命傷となる。
そして聞き取りの方は、ネイティブの発音するLawとLowの区別を瞬時にするのは難しい。
英語の二重母音は、日本語に比べて速いからね。 単体で聞き分けるのは難しいけど、lawとlowだと意味があまりに違うから実際に聞き間違える可能性はほとんどない この時期に、をこの磁気に
と聞き間違えることはないだろう >>869
以前このスレに投稿された law / low / raw / row 聴き分けクイズ
正しく in a row と発音されているのは?
https://u3.getuploader.com/2chenglish/download/315 コイツらは流れで判断出来そうだけど単品で出されたらあんまり自信はない >>876
数字は日本語で言ってるから日本人じゃないかな。英語やたら上手いけど。 discreteとdiscreet意味も違うのに発音が同じで面倒くさいわ 発音しない文字(サイレント・レター)について
https://i.imgur.com/eXf1gvo.jpg
全部知ってる? >>880
このAはシュワー化からの脱落だね。3音節以上の単語で中間の音節が弱勢だとよく脱落する。familyのiとかchocolateの2つ目のoとか。 comfortableみたいな特殊な発音の単語全部教えてほしい >>882
英語の発音なんて例外のかたまりだから、そんなものここで聞いても無駄。
英単語の発音を覚えるとは、日本語の漢字の読み方を覚えるのと同じで
ある程度の規則はあるが、あとは無限の例外を丸暗記するしかない。
怪我はケガ、怪盗はカイトウ、龍宮はリュウグウ、烏龍茶はウーロンチャ、日本はニホン、一本はイッポン。
こういうのを一生をかけて丸暗記し続けるのが、英語学習。 何も考えずに覚えたけどcomfortableって特殊なん? 第一音節がcomeと同じ発音である事
第二音節fortの母音が脱落するのが一般的である事
ということで特殊といえば特殊。 まだあった、
第二音節で脱落したR音性が第三音節に移動する事。
comfderbleみたいな発音になる。 ネイティブ同士ではさらに略して"comfy"とか言い出すけどな
Oh my gosh, this sofa is so comfy! なるほど
これを見ると俺は正しく発音出来てないかもしれん 正しいとか正しくないとか、そういうことじゃないと思うよこういう類の発音は
できてたほうがスムーズでネイティブっぽいというだけの話かと
インド人はcomfortableをコンフォルタブォというし、それで全然通じてるし ネイティブも正直インド人の英語は分かりにくいって思ってるし比較対象にするのはちょっと 俺の経験上、インド人英語を分かりにくいて言ってるネイティブはアメリカ人に限られてて、イギリス人とオーストラリア人はインド英語は特に問題ないって言う。
まあ理由としてはインド人英語の根源はイギリス英語にあるからなんだろうけど
似たような例でアメリカ人はスコットランド人の英語を聞き取りづらいと言うが、こちらの場合はどちらもネイティブ同士だよね。
何が言いたいかというと全世界に万人受けする英語発音を身に着けるなんてネイティブですら難しい。もちろん俺ら非ネイティブじゃ無理ゲーだ。
まあ、より多くの人に通じるという意味ではRPかスタンダード米語を目指すのが一番間違いないんだけど、comfortableに関してはfortの部分をそのままfortと発音する癖は日本人に限った話じゃないし、
英語に自信のある非ネイティブ、例えばスイスや北欧圏の人もほとんどがfortと発音してるよ。
だから、その辺の細かいところまでネイティブ発音の法則に従っていないだけで「俺は間違っている」と悲観しなくてもいいかなと 正直、100%完璧な発音を習得する必要ってあるのかなと思ってしまう
英語話者が聞き取れるレベルは必要だと思いますが
ネイティブの発音レベルが100点だとして、
彼らが聞き取れるなら6割7割の発音レベルでもよいのではと思うのですがどうなんでしょうかね >>892
何をもって完璧と定義しているのか知らないけど、最低限として子音は絶対に使い分けなきゃダメ。
そうじゃ無いと、日本人の英語は本気で何を言っているかわからない。
これはインド人の英語は「聞き取りにくい」とかより、はるかに別次元で下の話だ。
子音を使い分けて、かつ強勢の位置が合っていれば、ちゃんとネイティブは聞き取ってくれる。
たとえ日本語訛り丸出しでも、ここまでたどり着けば十分だ。ネイティブが100点なら30点くらいかな。
では実際は、ほんの10パーセントの日本人英語学習者すら、そのレベルまで生涯たどり着けない。 100点を目指して必死で頑張ってようやく7割程度に到達するってのが現実
最初から6、7割でいいと思って勉強してると到底そのレベルに到達できない まぁ通じるレベルに発音は出来てるとは思うけど発音スレだしな
求められているレヴェルは高いと思われ comfortableはMFができない人がほとんど。 むしろ出だしのcoを「コ」で発音しちゃってる日本人がほとんど ネイティブの人って、伝わればいいでしょって考えで
単語の発音の一部をはしょってる気がする
たとえばfirstをsで終わらせる人とtをしっかり発音する人がいる
それとも自分の耳の問題? >>898
それは「伝わればいいでしょ」ではなく発音のルール。
あなたの耳の問題ではありません。
語尾の破裂音は破裂させなくてもOK。
firstは舌をtの位置まで持っていくが語頭のtのように破裂させない。
破裂させることもあるがごく軽く。 そのとおり
ちなみに次の子音も破裂音の場合はさらにtの音を消す傾向が強い
例えば first place なんかは firsplaceって発音する
ネイティブの「伝わればいいでしょ」ルールは、libraryがlibryになったりJanuaryがJanuryになったりのことかと tが発音されない場合が稀にはあるだろうが大抵は発音されているように思う
tの音が日本人が思っているのと違うから日本人にはそれがわからないことが多いのだと思う >>902
だね。 /t/ の音を発音しなくてもいい、って思って firsplace と発音するのは間違い。
/t/ を破裂させずに閉鎖音として発音する場合でも、first place と firsplace は聞く耳を持ってる人にはまったく違った音に聞こえる。 >>903
いや、子音に挟まれた/t/と/d/の脱落はかなり一般的な現象だよ。 >>906
いや、/t/の形も作らないから「脱落」なんだよ。 er の発音が完璧でびっくりしたのでした。
https://www.youtube.com/watch?v=io8i4W9JkBE
上唇の緊張(通常、R音の舌の構えを作る補助になる)なしで er 音作ってるので
相当舌の柔軟性と筋力が高い人なんだと思う。
どういうバックグラウンドなんだろう。
帰国子女枠?物真似上手枠? スコットランド訛りでもt抜けるよね
waterがウァーアーみたいになる Nice to meet youがミーユーになるのもそうなのかな レベル3 ミートュー
レベル2 ミーチュー
レベル1 ミート ユー
論外 ミーユー ミー?ユーっていうtの音がglottal stopで濁らないバージョンのネイティブ多いよ >>911
>>912
ミーユーはスコットランドなまりじゃないのかと思ったが違うのか? 文章なら一部の単語の発音が不十分でもちゃんと伝わる場合があるらしい ミー(声門閉鎖)ユーってんなら、エスチュアリーとかコックニーとかだな。 iPhoneの音声入力で
I hit on a novel method.
と何回やってもロクに認識されねぇ……
いや別に普通にいけるけど?って人結構いる?
ちなみに、アイ!ヒット!オン〜みたいな感じではなく、アイヒロン〜みたいなペラペラ風な感じで入力
やはり俺もそろそろ発音もきちんとやる時期か… a→theはある程度仕方ないと思う
俺なんか
I had another methodとか
I hate on another methodとかばっかでやべぇ😅 >>917
ハッキリ言っておくけど、日本人で日本語環境で育った人間は例外なく全員、
英語の発音は特別な訓練をしないとまともな英語を話せません
英語を話すことに興味があるなら、今すぐに訓練を始めてください。 https://www.youtube.com/watch?v=8hGp6aHsZQY
トレスポのスコットランド訛り、母音に挟まれたtは発音しないっぽい
ユアンマクレガーはちゃんと発音してるけど、スコットランド外での活動が多いからかな >>924
はっきりとしたGlottal stopだなあ >>924
[t] を発音してないんじゃなく、その部分が声門閉鎖音 [ʔ] に置き換わってる。
決して音そのものがなくなってるわけじゃないよ。
ちなみに >>926 の最初は声門閉鎖音じゃなく、[t] の内破音だね。
だから [ˈmiːʔjuː] じゃなく、[ˈmiːt̚juː/] という音。
次のバージョンは [ˈmiːtʃuː]。 >>927
内破音って言うんだ、勉強になりました。アメリカ英語を説明してるサイトでもglottal stop とかglottal Tの説明が多いけど中には声門閉鎖音じゃ無くて内破音も混ざってるのかもしれないなあ。pre-glottalizationって言うのが内破音のことなのかなぁ? 例えばlet meをネイティブが素早く言うときtは破裂音になるってことだろうけど
lemmeって表現もあるよね、これは完全になくなってるよね リスニング目的で発音練習をしていますが、音の聞き分けができないです。
r - L
v - b
th - s, z
y - i:
聞き分けができないということは、まだ正しく発音ができていないと
考えてよろしいでしょうか? >>928
pre-glottalization と内破音(No audible release)は別モノですね。
pre-glottalizationは子音の直前で声門の閉鎖が伴う現象で、apt [æpt] を [æʔpt] と発音したりする方言で出てくる話です。
内破音は別名「無開放」とも呼ばれる音で、[t̚] の場合、舌先は歯茎に接触し、そこで呼気をせき止めます。
それだけで、この音は完成です。 呼気は声門でせき止められることなく、歯茎部分で止められるだけです。 >>929
lemme という表現は、[t] がなくなっているというよりも、[t]が[m]に置き換えられたと考えるべきかな。
そのパターンの let me と lemmy という発音は、明らかに[m]の音が出ている時間が異なっていますから。 >>930
正しく発音できるようになったうえで、色々と自らで考えを巡らせながら、色々な音を聞き込んでみることで、聞き取り能力は飛躍的に伸びます。
そういう意味で、「聞き分けができないのは、正しく発音できないから」というのは短絡的で正しくないです。
/r/ と /l/ を正しく発音できていても、聞き取れない人が多い事実を考えると、間違ってるってのは分かるはず。 collectとcorrectは一生聞き分けられない自信がある >>933
リスニングも並行して多くやる必要があるんですね。
サンクス。 >>923
訓練とは具体的にどういうことなんすか? >>934
let me の [t] の音が [m] に置き換わる場合だと「 [t] を発音していない」という表現は確かに正しいですね。
ただ、ざっと読んでて「[t]を発音しなくても良い→音を飛ばしても良い」という風にもとれる表現になっているように読み取れたので、そこんところは明確にしておきたいだけです。
要するに、let me は [let miː] や [let̚ miː]、[lemmiː]、[leʔ miː] と発音してもいいけど([leʔ miː] は
特定方言の色が濃いので、let meだけ声門閉鎖を入れるのはお勧めしないけど)、[lemiː] と発音するのはダメってことです。 >>927
そう?
無開放閉鎖音ではなく声門閉鎖音に聞こえる。 >>937
> 訓練とは具体的にどういうことなんすか?
第一段階として、英語のすべての子音を言い分けられるようにすること。ただこの時点で
99パーセントが達成できないので、1つでも多く言えるようにする、が良いね。
成人してから新しい音を習得するのは、気が長くなる地味な作業だ。さらに母音は、
アメリカに10年間住んでても、一生一個も増やせない人がほとんど。 アクセントがある位置では子音だけを長めに発音するっていう実感があるんだけど、これって音声学でもカバーされてる? 別のスコッツ訛りの動画
give us your laptop(usはmeの方言)が訛りすぎてgies yer laptopみたいになってる
どう聞いてもvの音が聞き取れないし唇歯摩擦の口の動きもない
https://www.youtube.com/watch?v=iMinLmhP4Hw >>940
個人差があるのでそこまで悲観的に断言するのもどうかと。 >>939
呼気が閉鎖される瞬間に声門閉鎖時独特の「ブッタ切れ」感がないし(舌を動かして閉鎖する際の音の変化を感じた)、あれが声門閉鎖音だったら[juː] の出だしのところで声門開放時独特のかすかな破裂音が聞こえるはずだけど、それも聞こえないよ。 >>943
たしかに個人差はあるけど、現実問題として日本人はみんな本当にできないよ。
悲観的な断言は良くないかもしれないが、比率として間違ったことは言ってないと思う。 一部にtを発音しない訛りがあるとしてもほとんどはtが何らかの形で聞こえる
tを発音しなくてもいいと思ってしまってtを発音しなかったらかなり弊害が生じると思う 英語のルールとか関係なく省略されてる場合もある気がする
たとえばworld warをウォーウォーとだけ言ってるネイティブの人もいる
確かにウォーウォーでもworld warだなと分かるし、だからはしょってるのかな >>944
声門閉鎖音も色々で、開放時に破裂音が聞こえるのはむしろレアケースだとおもう。
フォルマント遷移を見ればどちらかわかると思うけど、私には気力が残ってないのでお願いします、、、 >>946
発音しなくてもいいなんで思ってないけど子音の脱落が珍しくない現象っのはわかるでしょ >>947
> たとえばworld warをウォーウォーとだけ言ってるネイティブの人もいる
聞いてないのに断言するけど、両者で同じ発音をするネイティブは存在しないよ。
理由はWorld と Warでは母音が絶対に違うから。
あなたが母音の聞き分けができてないだけだと、思います。 >>948
口語でかなり早口でしゃべる場合、[ˈlɛmmi] と [ˈlɛmi] の差は限りなく小さくなっていくからね。
それに文書に書く時に普通は lemme なんて書かないよね。 そう書く以上、かなり早口の発音を想定して [ˈlɛmi] と音写してるんじゃないかな。
いずれにせよ、普通の英語話者が普通の速度でしゃべる際にはちゃんと [ˈlɛmmi] ってリズムに則ってるよ。 >>953
>[lemiː] と発音するのはダメってことです。
えぇ・・・
てかネイティブが編纂した発音記号よりこんなネットの僻地の書き込みを信用する道理は・・・ >>950
声門閉鎖を使った meet you って、私の場合まっさきに思い浮かぶのがエスチュアリーの音だからなぁ。
>>926 の音は、それとはかけ離れて聞こえる。
> フォルマント遷移を見ればどちらかわかると思うけど、私には気力が残ってないのでお願いします
もう寝ようかと思ってるので、それは勘弁してちょ(動画から音声をクリップして Praat に食わせて、、、って結構面倒だし ^^;)。 >>954
道理は >>953 で書いてるじゃん。
しかも私がダメって書いてるのは、第2音節に長音記号までつけてるよん。
こんなのリズムぼろぼろでダメダメだよ。 >>958
それもおんなじ道理だよ。
なぜ綴りで give meと書かずに gimme と書いているのかを考えるべきだね。
「サーセン」「あざーす」って書くのと同じだよ。 長音記号ついてるとリズムボロボロで駄目なんじゃないの?
言ってることおかしくない?
>[lemiː] と発音するのはダメってことです。
って断定してるよ? >>959
> 「サーセン」「あざーす」って書くのと同じだよ。
横からだけど、この例えはさすがに違うでしょ。現代ひらがなとカタカナは表音文字で、
ごく一部を除いて書いた通りに読む。
一方でGive meをGimmeと書くのは、字面を実際の発音に近づけた表現の遊びだ。
日本語にあえて例えるなら、ありがとうございますを、我々が実際は「あざーす」と読んでるようなもの。 >>956
じゃあ君がやってよw
気分が半分くらいでも就寝モードに入ってると絶対やる気にならん作業だよ。 急に伸びててびっくりしたが取り敢えずウォーウォーにクスッとした。 >>945
いい年になって英語を勉強をやりなおしてる最中だけど、ここまで絶望的に無理と言い切られてしまうと、むなしいというか、努力さえ否定されてつらいものがあるな >>961
「すみません」という言う言葉は、ある種の状況で「サーセン」と発音される場合がある。
だから、その状況を想起させたいような文脈で「サーセン」と表記する。
Give me という言葉も、ある種の状況で Gimme と発音される場合がある。
だから、その状況を想起させたいような文脈で「Gimme」と表記する。
そういう意味で同じことだよ。 >>964
「絶対××」とか「一生××」とかいう表現に惑わされちゃだめだよ。
やればそれなりに進歩するもんだから。 Lemme,Gimmeってmを重ねるのは、Leme,Gimeって表記だと最後のeがサイレントEになっちゃうからってだけじゃないかなあ。[ˈlɛmmi] と [ˈlɛmi] に発音上の違いってあるのかなあ? >>966
自分ができないからって巻き込まないで欲しいよね。 >>964
頑張ろうとしている人の気持ちを削ぎたいわけじゃないので、そう感じたのならすみません。
ただ、成人してから音の数を増やすのは、恐ろしく地味な作業で、執念と耳役をしてくれる人間が無いと無理だということです。
「執念を持って毎日発音に取り組み、耳役をしてくれる人に定期的に指摘を受ける」
この発音向上に絶対に必要な作業を、99パーセントの人はできないので、無理だと書きました。 なんの裏付けもないのに99%無理なんて暴論で意欲を削ぐようなレスするなよ >>969
君にない才能の持ち主は君が思っているよりたくさんいるんだよ。 「サーセン」だの「あざーす」だの言ったことない
最初聞いたときには何を言ってるのか全然わからなかった
そんな言い方をする人がいるんだという程度にしか思えない
自分で使おうという気にはなれない
同じくlemme, gimmeと発音をする人がいたとしてもそんな発音をしようとは思わない >>970
じゃああなた自身は、日本在住者で成人してから英語の音を全部使えるようになった
日本人を何人見ましたか? 私が知る限り、
できる人はみんな英語圏に住んでたか、10代から英会話が得意だった人たちばかりです。
英語を仕事とする英語の教授も、英語教師も、翻訳家も、軒並みみんなできていない。 >>971
発音を「才能」とか言ってる時点で、ああこの人は無責任な人だなとわかりますね。
こういう人、いるんですよ。できると言って無責任に煽っておいて、他人に時間を浪費させ、
最後は才能だなんだののせいにして、何の責任も取らない人。 >>967
「発音上」って言葉に何を求めるのかによるけど、各音素の発話時間(のバランス)を含めるのであれば、発音上の違いはあるよ。 964です。
スレが荒れそうなのでこの辺でこの話題は終わりに。
色々と厳しそうだけど、勉強と努力を地道に積み重ねてみます。
ありがとうございました。 次スレ
英語の発音総合スレ Part50
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1568509966/
次スレにおいて音素一覧テンプレはなしにします。
少なくとも僕は発音練習用文もテンプレには含めません。 >>975
なるほど。でも英語のIPA表記でmmみたいに子音が重なるのはあまり見たことがないんですが、発話時間のバランスを表現する方法としてこれは一般的なことなんでしょうか? 発音獲得は99%無理だとか言って発音スレに殴り込んで何がしたいんだろうなこの御仁は。 まあネイティブと錯覚されるレベルってのは
実際なかなか難しいと思う。
でも聞き手が楽に聞けて、
本人もストレスない話し方ってとこなら
練習で得られると思う。
TOEICの得点分布と一緒じゃない?
満点は数パーセント。
でも8割なら努力次第。
全体平均は5、6割? >>979
私は英語の発音習得における、物理的負担、継続的な訓練期間、および耳の役割を
してくれる指導者の存在が必須だと説いています。そしてそれをたとえば
10年間続けられるのは、多くてせいぜい1パーセントだろうと言う話です。
才能論という逃げ道を作って、言い訳をして自分は発音訓練をしないあなたよりは、
よほど発音に向き合ってるし意味のあることを書いていると自負しております。 >>978
英語で重子音(gemination)が現れるのは音節境界や単語境界をまたがる場合だから、あまり目にする機会がないのかもしれませんが、それしか表現方法がないので一般的だと思われ。
ちなみに、こんなページが参考になるかも https://en.wikipedia.org/wiki/Gemination#English
あと、long [ː] や half-long [ˑ] を使ってるのも見たことあるけど、子音に使うのが正則かどうかはよく知りません。 >>981
その発音に向き合ってる人の英語を聞いてみたいものですな。 しかし、どこから10年とか1%とかいう具体的な数値を出してるんだろ?、、、ってーか単なる思い込みでしかないよな。
しかも10年って断言する根拠も判らん。
ひょっとして書いた椰子は、10年でモノになったという自分の経験を語ってるんだろうか。
だとしたら聞かせてもらいたいな。 >>984
学術的根拠もないので大仰な物言いの割にスカスカですね。しかも彼の立ち位置さえわからない。
条件を揃えて「10年」やった結果英語発音を獲得し、これを成し遂げた自分は「1%」の勝者側だ、お前らには無理だ、と言っているのか
それとも発音練習道半ばで挫折した、あるいはしつつあり、これは条件揃えて「10年」やらなきゃ「無理」だと自分が上達しない言い訳をしているのか。 >>985
それっぽい数字を出したら説得力が出ると勘違いしてるんだろうなぁ。 he を çiː ではなく hiː と発音する方法と
who を ɸuː ではなく huː と発音する方法を教えてください >>987
まず、吐き出す呼気ができるだけ唇でさえぎられないように唇の開度を調整することかな。 >>987
あっ、今のはwhoの話ね。 heは呼気が硬口蓋にできるだけ当たらないようにすることだね。
/h/ の音は基本的に「摩擦しない音」くらいの感じで発音するのが良いかと。 >>987
>>988
「ひ」が舌と口蓋、「ふ」が唇で音が作られているのを実感しましょう。
この認識があれば「あ、今のダメだ。やっちまった」と修正する根拠になります。 >>987,988,990
楽なところから近づけていく方法があります。
ha, ha, ho, ho, hoo, hoo
ha, ha, hey, hey, hee, hee
という具合。
最後の hoo や hee でも日本語の /ɸ/, /ç/ でなく /h/ で発音できるように繰り返し練習。 >>992
ツイッターだったらなあと思うことありますよね。
優れた投稿をリツイートしたいw >>917
おっ、これは出ない。いいもの見つけてきたね いろんな人がいるなあw
「10年」と「1%」説から以前このスレには「1週間」かそこらでどうにかできる...と唱えていた人も登場したし
いずれもどういうデータに基づくのか是非知りたいです 発音を修正するには時間がかかるのは間違いない
つい最近、powerの発音にw音がないことに気がついた
カタカナ語の悪影響は想像以上 俺はpower以上にflowerにwの音が無いことのほうが驚きだった
カタカナ語の開発者は英語学習者全員の前で土下座していいレベル それって従来のカタカナ英語がダメなだけで カタカナ英語そのものがダメなわけじゃないんですよね カタカナ関係なく、英語は綴りと発音がまったく合致しないし
大まかな法則があっても例外が多すぎて大変というのが特徴の一つで
綴りにつられて発音を間違ってしまうというのは第二言語としては英語を学ぶ世界中の人がしてるミスなんだから
ぐちゃぐちゃ愚痴言うのはお門違い カタカナ語は関係あるよ
綴りだけだとowにwの音がないのは一般的で問題ない
カタカナ語でワを使ってるからそれにつられてしまうということ このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 69日 15時間 4分 16秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。