Several days ago, I visited a famous resort beach in Chiba, together with Randolph, a friend of mine. In the beach we climbed the rock with about 10 feet high, from the top of which we could see a view of the whole beach, and enjoyed the splendour of contrast between the cerulean blue sea and the ivory white sand.
At that time, overlooking around the rock casually, I noticed four Japanese girls approaching to us, and they seemed to be sexually excited. Strangely enough, they were not so much walking as hopping like so many frogs, and were giving off a damnable fishy odour. They surrounded the rock on which we stood, and were staring at us without blinking. The occurrence which ensued from this was so hideous that I could have never clearly said whether it was a reality or only a nightmare, unless Randolph had witnessed the same thing. Before our eyes, they suddenly took off their swimsuits naked, and began dancing a blasphemous dance. While three of them were casting monotonous words like a magic spell, the other girl shouted "fuck me!" I felt as if I were seeing a kind of ancient religious ceremony by savages like Aztecs or Polynesians. Randolph nearly lost his sanity. This incident, it will be the last experience which we would care to remember, was enough to smashed up everything which we had taken for granted.
When I left Rhode Island for Japan, another friend told me that not a few Japanese women regarded every white men as handsome. I made it a rule never to believe such racial stereotypes, but now this rumour proved true. 0249名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5f92-fF6T)2020/01/13(月) 19:56:32.46ID:znFOl9FN0 ぐぐる翻訳つかえ 0250名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fa7-CwFj)2020/01/14(火) 06:56:43.89ID:04ke0quv0>>248 twitterのその知らない外人にむけて、 お前は嘘つきだな、日本人下げを したい海の向こうの民族に属しているのか? こういうヘイトはやめろ、 と英語で書いてやってください 0251名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW df9d-Fdcu)2020/01/14(火) 11:11:16.80ID:z9kG8lxq0>>250 うるせえよクソレイシスト。そういう話じゃないし英語理解できへんのやったら黙っとれ 0252名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Saa3-0NsT)2020/01/14(火) 18:38:46.89ID:Xe3xQ1RCa こう言う文言は、チラシの裏にめもってけよ、ジジイ >251 0253名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e19d-scv7)2020/01/15(水) 08:49:06.51ID:38FSLA9g0>>252 アンカーもまともにつけられんやつが何偉そうなこと言ってんの? 0254名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sa0a-mL6U)2020/01/16(木) 10:21:22.50ID:TGeL3DyTa 提出してすることなくなった 0255名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM52-yrkk)2020/01/17(金) 11:38:03.21ID:8RIFMfDeM 宿題(笑) 0256名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM6b-SPG9)2020/01/27(月) 21:38:34.32ID:Sq/gp0WtM あまりやりたくないジャンルのものが打診されるが 何回かやったけど、苦痛なんだよね いい断り方はないだろうか 0257名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-b6Lv)2020/01/27(月) 22:29:59.44ID:A5WhPyZNM 事前に言えば これしか受けませんって 0258名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c79d-zMd4)2020/01/28(火) 03:26:35.27ID:jxrNX6/N0 カタコトとスラングのコピペしか出来ないやつは要らない。書き込むな。 0259たすけてくれ! (ワントンキン MMae-0ef2)2020/02/03(月) 17:20:43.11ID:hnBQo9UvM すいません、マジレスです!なにかよいADVICEなどいただけませんでしょうか。
スクリプト(たぶんだいたいあってる) Thank you very much. It’s a great pleasure to be with you here in Japan again. Ah..this is my third visit to Japan and I always enjoy coming back to Japan for many reasons. Not least of which is that Japan is the only country in the world, for I feel like a tall man. But fundamentally the reasons for the interest in Japan are very different, It is because Japan ah..is…at one and the same time so different from my own country and yet other respects so much alike and it is fascinating to see how the same basic underlying forces work themselves out in a society that is so different in so many respects. 以下省略
script(まあだいたいあってるとおもう) Um..if I were giving advice to people who were (are?) trying to improve their English, there’re three things that I always say.And it’s..they’re basically grammatical rules and I just noticed these same mistakes coming up over and over and over again and most of the..most of my Japanese students..if you pointed out to them, they note grammatical rules but the thing about speaking English in Japan um as you know is that one tends to get sloppy?..because you hear..no it’s only naural…I get sloppy everybody gets sloppy because you’re here for a while and you hear a lot of incorrect English
https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html 現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。 後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、 変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。 大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。
https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html 現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。 後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、 変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。 大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。