だったらやる気も出ねーよな当然 0804名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa13-CuPJ)2020/04/02(木) 17:42:07.97ID:RzZqEJuha please check the announcament by typing info in the chat if you do not check we are not responsible for any disadvantegas
cheap and cheerful oneって言っても???だったし、あいつはかなりのアホだな ボキャ力俺以下じゃん 0812名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd43-O4Lo)2020/04/03(金) 19:34:47.11ID:8WpDhf2Hd ここはお前の日記帳じゃないぞ、遊んでないで英会話学校の宿題やってなさい。 0813名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2533-nJi9)2020/04/03(金) 23:16:19.09ID:LTqHqBVE0 私は酔っぱらいすぎてその夜、誰と話したか覚えていません。 を訳してください。 よろしくお願い致します。 0814名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sa13-rgDk)2020/04/03(金) 23:23:23.64ID:SdTJmxtMa I couldnt remember who l talked to that night when i was totally drunk 0815名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e59d-81yc)2020/04/03(金) 23:55:13.44ID:o5iiyg5q0 セックスか 0816名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f5a6-Bx83)2020/04/04(土) 02:50:19.27ID:bOJZCxUi0 I drank so much last night that I forgot whom I talked and made love. 0817忍者 ◆No.1/op/JA (アンパンT Sa13-bVUD)2020/04/04(土) 10:36:15.94ID:kCeaZrQUa0404>>812 あんなの音速で終わります 0818名無しさん@英語勉強中 (アンパン 4b31-t0k2)2020/04/04(土) 12:35:11.35ID:GmIrZiuZ00404 今回はネタとしての出題です。 一応、自分なりにはすでに解決しています。
This history - especially the unknown consequences of interactions with malnutrition and existing infections - should warn us that COVID-19 might take a different and more deadly path in the slums of Africa and South Asia. The danger to the global poor has been almost totally ignored by journalists and Western governments. The only published piece that I’ve seen claims that because the urban population of West Africa is the world’s youngest, the pandemic should have only a mild impact. In light of the 1918 experience, this is a foolish extrapolation. No one knows what will happen over the coming weeks in Lagos, Nairobi, Karachi, or Kolkata. The only certainty is that rich countries and rich classes will focus on saving themselves to the exclusion of international solidarity and medical aid. Walls not vaccines: could there be a more evil template for the future?
上の文中の Walls not vaccines: could there be a more evil template for the future? の訳、及び、この Walls not vaccines の文法・構文面からの解説をお願いします。 ------------------------------------------------------------------------------------ 0820名無しさん@英語勉強中 (アンパン Sae9-yzs9)2020/04/04(土) 12:46:49.57ID:Uw2an1Mna0404>>819 この歴史特に、この歴史との相互作用がもたらす未知の結果については栄養不良と既存の感染症COVID-19の可能性を警告すべきである。 アフリカや南アジアのスラム街では、これまでとは異なる、より致命的な道を歩んでいます。 世界の貧困層への危険性は、ジャーナリストによってほとんど完全に無視されてきました。 と欧米の政府。 私が見た唯一の公表された主張は西アフリカの都市人口が世界最年少だからだとかパンデミックの影響は軽度でなければならない。 1918年の経験を考慮するとこれは愚かな外挿です。 の間に何が起こるかは誰にもわかりません。 ラゴス、ナイロビ、カラチ、コルカタで数週間後には唯一確実なのは豊かな国や富裕層が、自分自身を救うことに専念することを国際的な連帯と医療援助の排除。 ワクチンではなく壁。 未来のためにもっと邪悪なテンプレートがあるかもしれない? 0821名無しさん@英語勉強中 (アンパン 250b-DRCS)2020/04/04(土) 14:17:02.34ID:QYlL6xwC00404>>819 唯一確実なのは、裕福な国と富裕層は自らを守ることに専念し、国際的な連帯と医療援助を排除するまでになるだろうということだ。 壁はあってワクチンはない。これ以上不吉な未来の雛形がありうるだろうか。
wallsというのは経済力のある国や人が作る隔離障壁 wallsもvaccinesも名詞 there being walls, but there not being vaccinesの省略 意味的にはThere being walls, but no vaccines(名詞否定) No vaccines, but wallsでも同じ意味に vaccinesに冠詞がついていないのはCOVID-19専用じゃなくより汎用性のあるワクチンを念頭に置いているためか、あるいはスローガン的な簡潔さのためか、no vaccinesの表現に引っぱられたか… こんな感じでどうでしょ 0822名無しさん@英語勉強中 (アンパン 250b-DRCS)2020/04/04(土) 14:23:25.18ID:QYlL6xwC00404 vaccinesに冠詞がないのは、今回の事例に限った話じゃなく、一般的な問題として考えてるからですね 失礼 0823名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)2020/04/04(土) 15:00:13.28ID:bnznpcrvH0404>>819 名詞を並べてコロンを使ってその後に文章が続くのは ほんのタイトルや記事の見出し文と同じような構成で、 そのような効果を狙った文章なんじゃない?
訳はタイトルとして考えるとどうしても意訳しないといけないので 正解があるとは思えない 0824名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1b55-2KnE)2020/04/05(日) 02:33:58.72ID:xe+8GCvY0>>813 外で飲んだらダメなタイプ 0825名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d92-7z6n)2020/04/05(日) 02:38:23.94ID:0sGfq/4S0 walls without vaccinesの意味じゃないの? それと >>820の >未来のためにもっと邪悪なテンプレートがあるかもしれない? は間違えてて、 >>821の >これ以上不吉な未来の雛形がありうるだろうか。 が正しい、と思う 0826名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1b55-2KnE)2020/04/05(日) 02:41:24.70ID:xe+8GCvY0>>819 コロンとセミコロンの単なる打ち間違え 0827名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d92-7z6n)2020/04/05(日) 02:41:43.46ID:0sGfq/4S0>>813 I'm too much drunk and I can't remember whom I talked with at the night. 0828名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d92-7z6n)2020/04/05(日) 02:42:48.59ID:0sGfq/4S0>>827 I was too much drunk and I can't remember whom I talked with at the night. 0829名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23f0-CuPJ)2020/04/05(日) 08:32:31.58ID:VeKeG8Kd0 I got so much drunk that evening that I don't remember who I talked to. 0830名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23f0-CuPJ)2020/04/05(日) 08:42:31.57ID:VeKeG8Kd0 much いらんな so drunk でいいな 0831名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e59d-81yc)2020/04/05(日) 09:34:38.94ID:hJ9J02D/0 こんなクソみてえなカジュアルな作文にフームを使う辺りジャップ教育のクソさが滲み出ててええな 0832818 (ワッチョイ 4b31-t0k2)2020/04/05(日) 12:37:39.74ID:CrWNHk960>>821・822 >>823 レスありがとうございます。
Walls not vaccines. は、文頭の It's が省略という可能性も考えました (It's walls, not vaccines.)。が、わざわざ省略と考えなくてもよさそう。 Walls not vaccines という、単語というか名詞語句によって、「口語的な軽さを 狙ったもの」と解釈しました。
After this picture was taken, these girls were cheering have lived three times of the time their then age. How on earth Michael is in their mind at the moment? Yet it isn't as important as this unvarnished truth. At their teenage lives began to emerge their genuine shines, they were over the moon listening to Michaels' songs, and also were madly engaged by a French singer Michael. Thank you for your twinkling thrilling memory, Michael, love. 0848忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sa13-bVUD)2020/04/05(日) 22:25:32.94ID:P9WwQtA3a 日本語→英語スレ part414 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1581346752/
マイケルが何人も居るわけねーよな 0850名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8323-h30A)2020/04/05(日) 23:27:36.44ID:qyGwzjaV0>>847 有難うございます。 these girls were cheering→ these cheering girlsで良いですか? ・・・have lived three times as long as they had lived then.でも良いですか? 4行目Atからshinesまでの構造ががよくわかりません。emergeは自動詞と思いますし。 0851名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8323-h30A)2020/04/05(日) 23:29:41.25ID:qyGwzjaV0 あと、2行目、Michaelとisを反対の語順にしないと。 0852名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1d33-8H9x)2020/04/06(月) 00:58:51.81ID:kRp7UUKM0 A beautiful woman was seated one row in front of me. 0853忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sa13-bVUD)2020/04/06(月) 08:04:43.56ID:QeVSgIAHa>>850 > these girls were cheering→ these cheering girlsで良いですか?
ダメです
> ・・・have lived three times as long as they had lived then.でも良いですか?
ダメです
> 4行目Atからshinesまでの構造ががよくわかりません。emergeは自動詞と思いますし。
ではemergeはappear to be sthに変えます 文構造については、基本からしっかりやり直して下さい あなた日本語すら危ないですし 0854忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sa13-bVUD)2020/04/06(月) 08:05:14.73ID:QeVSgIAHa>>851 反対にしなくていいです 0855名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8323-h30A)2020/04/06(月) 09:35:14.34ID:wfo7un1g0>>853 では、these girls who/that were cheeringではないでしょうか?
Since the photo was taken, these girls cheering for Michael have grown four times older than their age then. How do they remember him now? However, that is not as important as this unvarnished truth: these girls, when their life was starting to shine, were zealous for Michael's songs and was entrapped by the French singer.
Thank you for the sparkling and wonderful memories, Michael. 0864名無しさん@英語勉強中 (バットンキン MMa3-usA9)2020/04/06(月) 16:26:04.80ID:t61tjIdEM>>860 「英文持って来い」のどこに誤解を招く余地があるんだ 0865名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8323-h30A)2020/04/06(月) 16:35:02.20ID:wfo7un1g0>>863 有難うございますm(_ _)m 0866忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sa13-bVUD)2020/04/06(月) 17:15:43.54ID:RY0h/7kxa スレタイ読めないバカが暴れただけだったな だからテメーの日本語はやばいっつってんのに 0867名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b74-8H9x)2020/04/06(月) 21:19:18.43ID:1L7LdVWj0https://news.nicovideo.jp/watch/nw6974848 コロナウィルス渦中なのに英会話学校が未だ営業中 校長の須藤元気議員の事務所に電凸したらキレられました 0868名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23f0-CuPJ)2020/04/06(月) 21:47:15.07ID:glqk2S5U0 The girls shown here giving him cheers and applause are today about four times as old as their age when this photo was taken. Well, what do they now make of him? you might wonder. But that question matters less than this undeniable fact: as teenage girls beginning in earnest to step toward their bright future, they were thrilled and fasciated by the singing of the French artist. Thanks for the wonderful, splendid memories, Michel. 0869名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8323-h30A)2020/04/06(月) 22:13:52.29ID:wfo7un1g0>>868 有難うございます! 0870名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8dab-Va8h)2020/04/06(月) 22:20:18.75ID:4Mfxk6860 Dr. Fauci-I’m told Trump snorts Adderall all day, every day. Do you believe you should allow him to continue to appear on your daily presser update for the American people?
When no one qualified under the original criteria, the admissions committee lowered the bar.
I'm so accustomed to flying that the possibility of driving home never crossed my mind. 0876名無しさん@英語勉強中 (IL 0H23-QTio)2020/04/07(火) 00:29:52.90ID:ReoNBDdvH>>875 (応募者は)誰も、本来の基準を満たしていなかったため、 合否判定委員会は基準を引き下げた。
noがないと意味がおかしい 0880名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1dcf-+tXx)2020/04/07(火) 07:05:23.23ID:W4uSpRcH0>>878 underを「〜より下」と訳して考えたんじゃないかな? under the circumstancesという頻出表現のように (最初の基準)「のもとでは」の意味
(最初の基準)「より点数が低い」ならbelowとかlower thanとか not meet the criteriaとかいう表現になると思う 0881名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 038a-tvW2)2020/04/07(火) 07:13:15.29ID:npWPxP6g0>>880 under は〜より下 の意味しかないと思ってました。 〜の元って意味もあるんですね。 理解しました。勉強になりました。 ありがとうございました。 0882名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b31-t0k2)2020/04/07(火) 22:09:47.94ID:r1CyAF8i0>>833に付け足し。 余談ですが。 >>833で言及した「コミック・リリーフ」と言えば。
いずれにせよ傑作なので、皆さんに視聴をおすすめします。 0883名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b31-t0k2)2020/04/07(火) 22:13:09.39ID:r1CyAF8i0>>870・871・873 your daily presser update for the American people の daily presser は、『デイリー・プレッサー』という「情報まとめサイト」 または「アプリ」の名前じゃないの? 検索するとそれで引っかかる。
もしそうだとすれば、 allow him to continue to appear on your daily presser update for the American people の意味は、 「あなたの(スマホ?)の米国人向け『デイリー・プレッサー』の更新情報欄に トランプ大統領(のニュースまたはツイート?)を表示させ続ける」 ぐらいになりそう。
The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.
the media used features your browser did not support. ↑これが全く意味がわかりません よろしくお願いいたします。 0885名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f70b-wjLE)2020/04/08(水) 00:43:10.12ID:XUmT4veo0>>884 この動画の再生はデータ破損、またはお使いのブラウザではサポートされない機能を使用したため中断されました 0886名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd22-7mlZ)2020/04/08(水) 01:54:10.50ID:MnI6VKWQd>>885 ありがとうございます! 0887名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp5f-w57/)2020/04/08(水) 07:47:07.11ID:JnxuoPhRphttps://www.youtube.com/watch?v=VdQQdna0P9s 冒頭の看護師の発言だけでもいいので翻訳お願いしたいです 0888名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8e55-5zvt)2020/04/08(水) 09:00:56.39ID:O+Cu4aa20>>887 防護服着させて安心させてよー 0889名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sa3a-t5YB)2020/04/08(水) 16:11:09.85ID:0lSEyJlia レッミープロテクトマイセルフ 0890名無しさん@英語勉強中 (IL 0Hd2-WcP7)2020/04/08(水) 19:09:18.41ID:7OCSrwTAH>>887 Let me protect myself Let me feel safe I have (a) family that I have to come home to
Mumble and mutter as they may, the beast is the same as it always was. 0892名無しさん@英語勉強中 (IL 0Hd2-WcP7)2020/04/09(木) 21:00:36.58ID:CE0CiewhH>>891 彼らはぶつくさ文句を言うだろうが、 あの怪物はこれまでと変わりはないのだ。 0893名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9be3-KRXG)2020/04/09(木) 21:05:55.22ID:lkX9IxB40 ありがとうございました。m(__)m 0894名無しさん@英語勉強中 (ラクッペペ MM8e-fce3)2020/04/10(金) 01:30:54.85ID:1/zdIQYmM Don't get mud on the carpet. どういう意味ですか? 0895名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7fa6-59BX)2020/04/10(金) 02:22:26.56ID:Ww9JC/hh0 じゅうたんに泥つけるな 0896名無しさん@英語勉強中 (ラクッペペ MM8e-fce3)2020/04/10(金) 04:26:01.87ID:1/zdIQYmM get =「〜をつける」という意味ですか? 0897名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7fa6-59BX)2020/04/10(金) 04:27:46.06ID:Ww9JC/hh0 get=得る 0898忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sa3a-AglQ)2020/04/10(金) 12:41:59.47ID:C3v9iVvLa>>884 the media used features (which) your browser did not support.